「plain-spoken」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【礼儀正しくしようとせず、自分の考えをはっきりと正直に言う】意味として使われています。
和訳:【平易な話】

参考:「plain-spoken」の例文一覧



「plain-spoken」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌpleɪnˈspəʊ.kən】です。下記動画を聞きながらˌpleɪnˈspəʊ.kənを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「plain-spoken」の意味について解説】!
「plain spoken」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、plain spokenの単語を使いこなしましょう!
「plain-spoken」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
|
plainspoken,
plain-spoken |
率直にものを言う、単刀直入な | (frank, direct) |
plain spokenの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!
Intrepid, independent, plain spoken, fearless, she remains a model for the young and a teacher from whom all may learn.
果敢であり、独立し、平易な言い方を用い、恐れを知らない人物として、ミードは若者の模範であり、誰もが彼女から学ぶことのできる教師であり続ける。
Tantra Magazine Tantra Magazine When one of the two lovers is grateful, and the other liberal, some sages say that the liberal one should be preferred, but Vatsyayana is of opinion that the former should be chosen, because liberal men are generally haughty, plain spoken, and wanting in consideration towards others.
タントラマガジンタントラMagazineは二人の恋人の一つは感謝しているときは、その他のリベラル、いくつかの賢人は リベラルつが優先されるべきことを言うが、Vatsyayanaはリベラルな男性は一般的に傲慢であるため、平野話され、前者を選択すべきであるという意 見である、そして他の人に向けて配慮に欠けて。
The simplified forms of Charter gave it a sort of plain-spoken quality and unfussy spareness that sort of pleased me.
チャーターの簡素な形には ある種の率直さと 簡潔性が表れています 私には それが心地よかったのです
And there is a kind of heroic resilience, a kind of plain-spoken pragmatism to those who start their day at 5 a.m.
彼女達には 力強い回復力があり 素直で現実的です 朝5時に起きて
He was a keen observer of the beauties of nature and human nature, yet could render them in a plain-spoken style.
彼は、自然と人性との美しさの鋭敏な観察者であったが、しかしそれでもそれらを率直なスタイルで表現することができた。
The term “Edokko” refers to that urbane person born and raised in Tokyo (the former Edo) who has that plain-spoken and generous personality, but with the residents of Kanda who have plenty of that town culture of Edo, that temperament has continued to be passed down.
“江戸っ子”とは、さっぱりとした性格、気前もいい、そんな粋な江戸(東京)生まれ、江戸(東京)育ちの人を例えた言葉だが、江戸の町人文化が栄えた神田の人々には、今でもその気質が受け継がれている。
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
荒らす 者がすべての 町にはいって 來る. 一つの 町ものがれることができない. 谷は 滅びうせ, 平地は 根絶やしにされる. 主が 仰せられるからだ.
目次
隠す
