「scurrilous」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
丁寧
【誰かの評判を傷つける可能性のある不当または虚偽の批判を表現する】意味として使われています。
和訳:【ずる賢い】
参考:「scurrilous」の例文一覧
「scurrilous」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈskʌr.ə.ləs】です。下記動画を聞きながらˈskʌr.ə.ləsを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「scurrilous」の意味について解説】!
「scurrilous」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、scurrilousの単語を使いこなしましょう!
「scurrilous」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| scurrilous | 下品な、侮蔑的な | (insulting, indecent) |
| The mayor was outraged at the scurrilous article about him. | ||
| 市長は彼に関する下品な記事に激怒した. | ||
scurrilousの実際の意味・ニュアンス(下品な?を理解して、正しく使いましょう!
You presented nothing but innuendo and scurrilous gossip.
あなたが述べたのは 下品なゴシップや当てこすり以外の 何物でもありません
You will be able to score even if your own flag is in\ the scurrilous hands of the enemy.
味方のフラッグが敵の手に渡っていても得点することが\ できます。
The law was extended on May 16, 1918, by the Sedition Act of 1918, actually a set of amendments to the Espionage Act, which prohibited many forms of speech, including “any disloyal, profane, scurrilous, or abusive language about the form of government of the United the flag of the United States, or the uniform of the Army or Navy”.
1918年5月16日、法律はアメリカ政府… またはアメリカ国旗、陸軍または海軍の制服に対して不義、不敬、悪口または罵倒するような言葉を使った多くの類型の演説を禁止する事実上のスパイ活動法の改正である1918年の治安法によって拡充された。
This involved a bit of scurrilous horse-trading: Ptolemy III approved an arrangement for borrowing these precious manuscripts from Athens, pledging the modern equivalent of $4 million as surety. With the documents in hand, Ptolemy III then forfeited his deposit, cavalierly retaining the original manuscripts for the Alexandria Library, and instructed the staff to make good copies on fine quality papyrus, which were then sent back to Athens.
主任司書として在職中に, エラトステネスは、アレキサンドリアに 3 つの大きな屋根裏 tragedians の公式アテネ コピーをもたらした: アイスキュロス, ソフォクレスやエウリピデス. これは少し下品な抜目のない取引に関与: プトレマイオス 3 世がアテネからこれらの貴重な写本を借りて配置を承認, 約束の近代的な等価 $4 保証人として百万円. 手で文書を, プトレマイオス 3 世は、彼の預金を没収, ずぼらアレキサンドリア図書館の元の原稿を保持, 上質なパピルスに良いコピーを作成するスタッフに指示しました。 , これは、アテネに戻って送られました。
You presented nothing but innuendo and scurrilous gossip.
でも フォガルソン家であることを示す 代表的な象徴を 被害者から盗みたいという欲望を 依頼人が抑えられなかったのは
Judge Martin said that Courtenay had talked himself into believing in a scurrilous plot that never happened.
マーティン裁判官はコートニーが 決して起こらなかった鋭い線を信じるようになった。
Finally they drive about the town and its theatres in shabby carriages and carts, and rouse the laughter of their fellows and the bystanders in infamous performances, with indecent gestures and with scurrilous and unchaste words.
そして最後には、ぼろぼろの車を町や劇場で走らせ、俗悪な身振りと下劣で淫らな言葉を持ったその恥ずべき見世物に仲間や見物人の笑いが起きる。
目次
隠す
