「cleverness」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【素早く簡単に理解して学ぶ能力】意味として使われています。
和訳:【賢さ】
【知的なデザイン】の意味として使われています。

参考:「cleverness」の例文一覧



「cleverness」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈklev.ə.nəs】です。下記動画を聞きながらˈklev.ə.nəsを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「cleverness」の意味について解説】!
「cleverness」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、clevernessの単語を使いこなしましょう!
「cleverness」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| cleverness | 賢さ、利口さ、こざかしさ | (intelligence) |
| Tony’s teachers were surprised by his cleverness; he was already able to read and had a large vocabulary even in kindergarten. | ||
| トニーの先生たちは彼の賢さに驚いた。彼は幼稚園の頃からすでに読むことができ、語彙も豊富でした。 | ||
| cleverness | 巧妙さ、巧みなこと | (ingenuity) |
| The inventor’s cleverness was evident in his ingenious creations. | ||
| 発明者の賢さは、彼の独創的な作品に表れていました。 | ||
clevernessの実際の意味・ニュアンス(利口さ?そうびん?利根?巧者?)を理解して、正しく使いましょう!
In the test of dexterity and cleverness,
器用さと 利口さのテストだ
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
頭はいいとしても、彼だって間違っているかもしれない。
I’m astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
But sometimes cleverness is more important than spelling, and I thought this would be one of those instances.
しかし 時として綴りより 機転が重視されます 今回のような場合が それに当たるだろうと思いました
They are quite rightly amazed and delighted by their children’s cleverness.
親が子ども達の能力に 感心したり 喜んだりするのは当然です
Tricks, cleverness – it’s a waste of time.
トリックや 小賢しいマネは 時間の無駄だ
Only commercialisation does, with its diabolical cleverness that conditions our minds.
私たちのマインドを条件付ける、その極悪非道のずる賢さを持つ商業化だけです。
Except, of course, it wasn’t the sheep’s cleverness.
もちろん そういうことではないです
It wasn’t the cleverness of the sheep at all.
羊の賢さは関係ありません
It is actually a plan that has to do with cleverness.
実際その計画は賢明さを必要とします。
Tokiyori had demonstrated his cleverness since childhood, and his talent was highly appreciated by his grandfather Yasutoki and other people.
幼い頃から聡明で、祖父泰時にもその才能を高く評価されていた。
This kind of expression could never be the product of superficial cleverness or a haphazard idea.
こうした表現は小手先の浅知恵で作り出せぬものであり、また全く考え無しのいきあたりばったりの発想からも決して生まれ得ないものである。
In contrast, Matulaf stated that, while the puzzles ranged in cleverness and difficulty, they added to the horror of the game by being emotionally “uncomfortable”.
対照的に、Matulaf は謎解きが巧妙さと難解さとのはざまにある一方で、これらの謎解きがプレイヤーを感情的に居心地の悪い状態にすることで怖さが増加していると述べた。
I am drawn into the instabilities and lingering rhymes, and at the same time sometimes misleading, I feel the cleverness in a place that stirs up various imaginations.
その不安定さと余韻に引き込まれ、時に惑わされながらも、様々な想像を掻き立てるところに巧さを感じさせます。
But perhaps the most amazing thing about elephants is a capacity even more important than cleverness: their sense of empathy, altruism, and justice.
でも もしかしたらゾウの 一番素晴らしいところは 知性よりも重要な能力かもしれません 共感する力 利他的性質 そして正義感です
It doesn’t break new ground, but it twinkles with cleverness, as well as slick design, and is one of the best RPGs on the PSP so far this year.
これは、新しい境地をしていませんが、それはクレバーなだけでなく、滑らかなデザインと点滅します、これまでPSPの上で最高のロケット弾、今年の一つです。
Looks! A mix of high-craft cleverness and complex fabric experimentation resulted in amazing pieces born from the use of transparent vinyl with delicate feathered flowers pressed underneath, or hand sewn beading.
ルック!巧みな職人技と複雑な実験的素材使いをミックスすることで、透明なビニールの下にプレスされた繊細な羽毛状の花や、手刺しゅうのビーズからなる素晴らしい作品が生み出された。
The architect Costa, restoring the structure from the 19th century, has been able to combine with sagacity, forethought, cleverness and mostly modern with a touch of the old pleasant professionalism in a combination of techniques and colours that make this hotel the pride of the whole complex of this gem of ancient civilization messapica.
建築家 19 世紀の構造を復元する、コスタは大抵現代技術と古代文明の messapica のこの宝石の全体の複合体のプライドをこのホテルにする色の組み合わせで古い快適なプロのタッチで聡明、先見の明、賢さと組み合わせることができるされています。
The Indian cleverness was using its traditional knowledge, however, scientifically validating it and making that journey from men to mice to men, not molecule to mice to men, you know.
インド人が賢かったのは 伝統的な知識を科学的に立証して 分子からネズミを経て人間という順序ではなく 人間からネズミそしてまた人間という
The young boy of Tawara Yakushi, who gains wealth and a woman through lies and slaughtering, is an opposite image of Issunboshi, who gains ogre’s treasure and a woman through his cleverness.
嘘と虐殺によって富と女を手にする俵薬師の少年は知恵によって鬼の宝と女を手にする一寸法師の裏の姿である。
目次
隠す
