「acquit」の意味(verb)
品詞(英単語での分類):動詞
「acquit」の様々な活用法①:
acquit yourself
な
【困難な状況で予想以上にうまくやる】意味として使われています。
- We’re not sure how our student actors will acquit themselves.
- 私たちの学生俳優がどのように無罪になるかはわかりません.
- I found the event a struggle and I didn’t acquit myself particularly well.
- 私はそのイベントが苦労し、特に自分自身を無罪にすることはできませんでした.
- His troops acquitted themselves well in the battle.
- 彼の軍隊は戦いでよく無罪になった。
参考:「acquit」の例文一覧
「acquit」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【əˈkwɪt】です。下記動画を聞きながらəˈkwɪtを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「acquit」の意味について解説】!
「acquit」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、acquitの単語を使いこなしましょう!
「acquit」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| acquit | ~に無罪を宣告する | (pronounce not guilty) |
| ~を放免する |
acquitの実際の意味・ニュアンス(見のがされ?与えれ?無罪?放免?)を理解して、正しく使いましょう!
If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity.
もし, 私が 罪を 犯すと, あなたは 私を 待ちもうけておられ, 私の 咎を 見のがされません.
If I sin, then You observe me, and You will not acquit me from my iniquity and guilt.
もし, 私が 罪を 犯すと, あなたは 私を 待ちもうけておられ, 私の 咎を 見のがされません.
Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
不正なはかりと, 欺きの 重り 石の 袋を 使っている 者を 罪なしとすることがわたしにできようか.
Now you can acquit yourself of the duty.
今、その任務を解く。
If you can explain that fact consistently with the two men having faithfully and honestly discharged their duties you should acquit them.
もしあなたが、この事実関係は2人が誠実かつ正直にその職務を果たしていたことと整合すると説明できるなら、彼らを無罪にしなさい。
So he would certainly also find reasons to acquit Orestes and to repay him.
それで彼は確かにオレステスを無罪にしそして彼に返済する理由も見つけるだろう。
The company seemed to acquit itself well during TGS, but it remains to be seen how much impact, if any, this will have on XBox One’s dormant sales in Japan.
TGSではブースに大勢の客が集まっていたが、それがXbox Oneの売り上げにどれだけつながるかは不明だ。
The term Moloch is believed to have originated with the Phoenician mlk, which referred to a type of sacrifice made to confirm or acquit a vow.
モレクということばは、フェニキヤのmlk から始まったと信じられています。mlk は誓願を確認、又は放免するために払う犠牲の型のことだとされます。
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
もし, 私が 罪を 犯すと, あなたは 私を 待ちもうけておられ, 私の 咎を 見のがされません.
As for the believers who do good works and believe in what is sent down to Muhammad which is the truth from their Lord He will acquit them of their sinsand repair their condition.
信仰して善行に勤しむ者,またムハンマドに下されたものを主からの真理として信仰する者には,かれはその罪障を消滅し情況を改善なされる。
Justice Robert Grier of the U.S. Supreme Court, as circuit justice, tried the case, and instructed the jury to acquit on the grounds that though the defendants might be guilty of murder or riot, they were not charged with that, and were not guilty of treason.
アメリカ合衆国最高裁判所判事のロバート・グリーアが巡回裁判所判事としてこの事件を扱い、被告たちは殺人や暴動で有罪かもしれないが、その容疑で告発されてはおらず、反逆罪では無罪であるとして、陪審員に無罪を宣告するよう指示した。
Please contact us at: In an effort to curtail child abuse, despite the age of majority ranging from 16 to 18, we will not take listings from any persons under the age ofContact of Zoosk dating customer servicePortsmouth Square, looking north to Telegraph Hill, San Francisco’s Barbary Coast arose from the massive infusion of treasure hunters, called ers, seeking their fortunes by panning for gold as they searched for a potential gold mine. Gold Rush of [edit] Main article: Gold Rush of Before the Gold Rush of there were only a few hundred people living in tents and wooden shanties within San Francisco.Coulter as one of those politicos, is particularly vulnerable to any allegations of fiduciary failures.Dec 6, via KRON 4 There’s been a lot of outrage and confusion nationwide over the decision by 12 San Franciscans to acquit the man accused of killing Kate Steinle.
私たちは、それらの人々があなたと同じくらいなくなってほしいです! でお問い合わせください: 児童虐待を削減する努力において, に至るまで大多数の年齢にもかかわらず、 16 に 18, 私たちは歳以下のいずれかの者からの出品になりませんZooskデート顧客サービスの連絡先ポーツマススクエア , テレグラフ・ヒルに北に探して , サンフランシスコのバーバリーコーストは、トレジャーハンターの大規模な点滴から生まれました, 呼ばれるERS , 彼らは潜在的な金鉱を探して金のためにパンで彼らの運命を求めて. のゴールドラッシュ [ 編集します ] メイン記事: テントやサンフランシスコ内の木製の小屋に住んでわずか数百人があったのゴールドラッシュの前のゴールドラッシュ.これらの政治家の一人としてコールター, 受託者の障害のいずれかの疑惑に対して特に脆弱です.月 6, KRON経由 4 の決定を介して全国の怒りと多くの混乱がありましています 12 サンフランシスコはケイトSteinleを殺すと非難人を無罪にします. あなたの質問は何ですか.
However, they “acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.” (23) Just like a really intoxicated drunk he has lost his ability to make proper judgments.Here this is being criticized.
彼らはわいろのために、悪者を正しいと宣言し、義人からその義を取り去っていました。まさに泥酔した者のように、正しい判断が失われていました。そのことがここで非難されているのです。
who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of his right!
彼らはわいろのために, 惡者を 正しいと 宣言し, 義人からその 義を 取り 去っている.
Who justify and acquit the guilty for a bribe, but take away the rights of the innocent and righteous from them!
彼らはわいろのために, 惡者を 正しいと 宣言し, 義人からその 義を 取り 去っている.
Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
僞りの 告訴から 遠ざからなければならない. 罪のない 者, 正しい 者を 殺してはならない. わたしは 惡者を 正しいと 宣告することはしないからである.
Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
僞りの 告訴から 遠ざからなければならない. 罪のない 者, 正しい 者を 殺してはならない. わたしは 惡者を 正しいと 宣告することはしないからである.
Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks, 5:23 who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
5:22 わざわいなるかな、 彼らはぶどう酒を飲むことの英雄であり、 濃き酒をまぜ合わせることの勇士である。
1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
1:3 あなたは何なにゆえ、わたしによこしまを見みせ、何なにゆえ、わたしに災わざわいを見みせられるのか。
Judge not [neither pronouncing judgment nor subjecting to censure], and you will not be judged; do not condemn and pronounce guilty, and you will not be condemned and pronounced guilty; acquit and forgive and [1b]release (give up resentment, l
さばいてはいけません. そうすれば, 自分もさばかれません. 人を 罪に 定めてはいけません. そうすれば, 自分も 罪に 定められません. 赦しなさい. そうすれば, 自分も 赦されます.
目次
隠す
