「polemical」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
丁寧【(文章やスピーチについて)特定の意見、人物、考え、または一連の信念を強く攻撃または擁護する】意味として使われています。
和訳:【論争的な】

参考:「polemical」の例文一覧



「polemical」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【pəˈlem.ɪ.kəl】です。下記動画を聞きながらpəˈlem.ɪ.kəlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「polemical」の意味について解説】!
「polemical」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「polemical」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| polemical | 反論の、論争の | (controversial) |
polemicalの実際の意味・ニュアンス(論争?な?を理解して、正しく使いましょう!
(by Massimiliano D’Elia) On the eve of the inter-ministerial Europe-Africa Council, the Italy France affair becomes a diplomatic case due to the polemical exchange on migration issues.
(Massimiliano D`Eliaによる)大臣間のヨーロッパ - アフリカ評議会の前夜、イタリア - フランス事件は移民問題に関する論争の的になった交換のために外交訴訟になる。
East Side | New York Murales In this quarter Murales are most of all funny, sometimes polemical, against the System. The rolling shutters of the shops are usually painted with murales which represent the goods that are sold or the services given.
東側 | ニューヨークMurales この四半期でMuralesはすべて面白いのほとんどは, 時には論争, システムに対する. お店のローリングシャッターは、通常販売されている商品または指定されたサービスを表すmuralesで描かれている.
Another critic, Simon Dentith, defines parody as “any cultural practice which provides a relatively polemical allusive imitation of another cultural production or practice.”
別の批評家サイモン・デンティスは、パロディを他の文化的生産物や活動に対する、相対的な反論の引喩となる模倣作品を生産する、あらゆる文化的活動として定義している。
Tunnard viewed this as “romantic trivialisation” of garden design and in reaction spearheaded a Modernist approach to landscape design, which he expressed in the polemical Gardens in the Modern Landscape.
タナードはこれを庭園デザインのロマンチックな平凡さとみなし、現代風景画の劇的な庭園で表現した景観デザインへのモダニズムのアプローチを先導。
A rigorous, sometimes polemical writer and an original thinker who was controversial in his own time, John Philoponus broke from the Aristotelian-Neoplatonic tradition, questioning methodology and eventually leading to empiricism in the natural sciences.
精確で、時に論争好きな著述家にして生前論争を引き起こした独創的な思想家として、ヨハネス・ピロポノスはアリストテレス-ネオプラトニズム的伝統を破って出て、方法論を問い、自然科学における経験主義を導いた。
New Worlds’ greatest influence on science fiction came in the 1960s, with the “New Wave” that began with Moorcock’s polemical editorials.
『ニュー・ワールズ』が1960年代のSFに与えた最も大きい影響ニュー・ウェーブは、ムアコックの論説によって始まった。
This polemical essay argued that European intellectuals in the 19th and 20th century had often lost the ability to reason dispassionately about political and military matters, instead becoming apologists for crass nationalism, warmongering and racism.
この論争的な随筆は、19世紀から20世紀にかけてフランス人やドイツ人の知識人達が粗野なナショナリズム、主戦論、そして人種差別についての弁明者とならずに、政治や軍事について屡々冷静に思考する能力を失ったと主張した。
As a consequence, all his works have a polemical tinge.
したがってあらゆる戦略的な行動は戦闘と密接な関係を持っている。
From 1644 he worked on a polemical work, against Longomontanus.
1644年からペルはロンゴモンタヌスとの論争を開始している。
It’s what you might call a polemical disc – certainly, it offers an extreme and distinctive interpretive perspective.
『陰符経』本文は抽象的でさまざまな解釈が可能である。
In a polemical scientific essay that was published in the August 2006 issue of the journal Climatic Change, he says that an “escape route” is needed if global warming begins to run out of control.
Climatic Change 誌の2006年8月号に掲載されたエッセイの中で、温室効果が暴走してしまった時のための「逃げ道」が必要であると主張した。
The accuracy of what we do know about the Table has been called into question by skeptics whose polemical objections tend to be defective and insubstantial.
私たちが知る限りではこの表の正確さは懐疑者たちの疑問を招いてきましたが、 彼らの論争的意義には欠陥があり、不十分の傾向があります。
He wrote dozens of polemical articles and essays during this period, which are collected in the books Zero Option (1982) and The Heavy Dancers (1985).
彼はこの時期、何ダースもの論争的な記事やエッセイを書いているが、それらの文章は『ゼロ・オプション』(1982年)および『ヘビーダンサーズ』(1985年)という2冊の著作のなかに収められている。
Parks said later that his first image was overdone and not subtle; other commentators have argued that it drew strength from its polemical nature and its duality of victim and survivor, and thus affected far more people than his subsequent pictures of Mrs. Watson.
それにもかかわらず、他の解説者は、この作品は論争的な本質と、被写体の犠牲者と生存者という両義性から力を得ていると言い、彼のその後のワトソンの写真よりもはるかに多くの人々に影響したと主張してきた。
On April 25, in a House speech that biographer William Nisbet Chambers called “long, passionate, historical, polemical,” Benton attacked the repeal of the Missouri Compromise, which he “had stood upon… above thirty years, and intended to stand upon it to the end-solitary and alone, if need be; but preferring company.”
4月25日、伝記作者のウィリアム・ニスベットが長く、情熱的で、歴史的で反論的と言った下院での演説で、ベントンはミズーリ妥協の撤廃を攻撃し、30年以上もその上に立ち、最後まで、もし必要ならば孤独で一人になってもその上に立つつもりであるが、できれば仲間が居る方が良いと言った。
A message from the Chief Judge: Polemica!! How do you rebel? And against what?
審査委員長のメッセージは、Polemica!! なにに、どう、タテをつく?。
Now that it has become easier to blur the boundaries between digital and physical fabrication through the development of tools, what kind of questions can creators come up with among various individuals, organizations, and forms? This year’s theme for YouFab is Polemica!! How do you rebel?
ツールやインフラの発展によってデジタルとフィジカルを横断することが容易になった今、個人・組織、形態問わず、クリエイターはどのような問いを創造することができるのか?
目次
隠す
