「falsity」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
丁寧【正しくない状態】意味として使われています。
和訳:【虚偽】
不承認
【誠実でない、または本当の感情を表現していない状態】意味として使われています。

参考:「falsity」の例文一覧



「falsity」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈfɒl.sə.ti】です。下記動画を聞きながらˈfɒl.sə.tiを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「falsity」の意味について解説】!
「falsity」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
- deceit
- duplicity
- falsehood
- inaccuracy
- insincerity
- mendacity
- canard
- cheating
- deceptiveness
- disingenuousness
- double-dealing
- erroneousness
- error
- faithlessness
- fake
- fallacy
- fib
- fraud
- fraudulence
- hypocrisy
- infidelity
- lie
- misrepresentation
- perfidiousness
- perfidy
- prevarication
- sham
- story
- tale
- treachery
- unfaithfulness
- unreality
- untruth
- uncandidness
対義語・反対語一覧を覚えることで、falsityの単語を使いこなしましょう!
「falsity」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| falsity | 誤り | uncountable (falseness) |
| The newspapers reported on the falsity of the politician’s statement. | ||
| 新聞はその政治家の発言が虚偽であると報じた. | ||
| falsity | 虚偽、うそ、欺まん | literary (lie, [sth] untrue) |
| This charlatan’s falsities have been exposed. | ||
| このペテン師の虚偽が暴露されました。 | ||
falsityの実際の意味・ニュアンス(虚偽?不実?真否?偽り?)を理解して、正しく使いましょう!
The problem of the liar paradox is that it seems to show that common beliefs about truth and falsity actually lead to a contradiction.
嘘つきのパラドックスの問題は、真理と虚偽に関する一般通念を適用すると矛盾が導かれる点である。
A mathematical argument can transmit falsity from the conclusion to the premises just as well as it can transmit truth from the premises to the conclusion.
数学的論証は、前提から結論に至る真理を伝えることもできるし、結論から前提に至る虚偽を伝えることもある。
A person who through intention or negligence has made a false registration on a matter for which registration is required pursuant to the provisions of this Act may not assert the falsity of said matter against a third party acting in good faith.
2 この法律の規定により登記を必要とする事項について、故意又は過失により不実の事項を登記した者は、その事項が不実であることをもって善意の第三者に対抗することができない。
When the act prescribed under paragraph (1) of the preceding Article is made with regard to matters concerning a public officer or a candidate for election, punishment shall not be imposed if an inquiry into the truth or falsity of the alleged facts is made and they are proven to be true.
3 前条第一項の行為が公務員又は公選による公務員の候補者に関する事実に係る場合には、事実の真否を判断し、真実であることの証明があったときは、これを罰しない。
When an act prescribed under paragraph (1) of the preceding Article is found to relate to matters of public interest and to have been conducted solely for the benefit of the public, the truth or falsity of the alleged facts shall be examined, and punishment shall not be imposed if they are proven to be true.
前条第一項の行為が公共の利害に関する事実に係り、かつ、その目的が専ら公益を図ることにあったと認める場合には、事実の真否を判断し、真実であることの証明があったときは、これを罰しない。
The long video ends with some prisoners digging their grave telling the cameras before the falsity of the previous creed and government.
長いビデオは、前の信念と政府の虚偽の前にカメラを告げる墓を掘っている囚人もいる。
In relation to the historical issues surrounding the comfort women, the decision of the court introduced a criterion of “correctness” and “falsity” that is sure to hinder active scholarly research into an issue at the heart of Japanese and Korean contemporary disputation.
慰安婦問題と関連して、正しい認識と虚偽の認識が最初から決まっているとみなすのは、慰安婦問題を活発な研究と討論の対象としないように方向付け、結果として慰安婦問題を日韓葛藤の原因として残しておく発想です。
However, JOSELITO will not assume any responsibility when the delivery of the product does not take place as a consequence of the inaccuracy or falsity of the data provided by the User for that purpose, as well as in the case in which the delivery cannot be done for reasons beyond the control of JOSELITO, as it is the absence of the addressee in the two delivery attempts fixed in the contracting conditions.
しかし、ユーザーが配送のために提供したデータの不正確さや虚偽の結果、また、ホセリート(JOSELITO)が関係しない理由、例えば、契約条件で決められている2回の配達時に受取人がいないなどの理由で商品の配送が行われない場合、ホセリート(JOSELITO)は、いかなる責任も負わないものとします。
the number of persons provided with the Information on the Issuer, etc. That Contains a Falsity, etc.
当該虚偽等のある発行者等情報の提供を受けた者の数
the Issuer sells the Securities it owns through a Specified Offer to Sell, etc. involving Specified Information on Securities, etc. That Contains a Falsity, etc.
当該虚偽等のある特定証券等情報に係る特定売付け勧誘等により当該発行者が所有する有価証券を売り付けた場合
the Issuer causes Securities to be acquired through an Exclusive Solicitation of Offers to Acquire involving Specified Information on Securities, etc. That Contains a Falsity, etc.
当該虚偽等のある特定証券等情報に係る特定取得勧誘により有価証券を取得させた場合
Scheme uses the special values #t and #f to represent truth and falsity.
Scheme は真と偽の表現として #t と #f という特別な値を用いている。
Nouns and verbs on their own do not involve truth or falsity.
名詞・動詞それ自体は、真でも偽でもない。
There certainly existed a mode of judging truth and falsity that differed completely from the dichotomous discrimination between fiction and nonfiction.
そこにはフィクション及びノンフィクションという二分法が識別 するのとは全く異なった真偽判断が存在するに違いない。
The entire confusion of the past problem came into action again by reason of the demonstrated falsity of the stable datum.
過去の問題による混乱全体が再度活発になったのは、基となるデータが偽りであると証明されたためです。
Thus, I will conduct a ceremony for this solemn and historic Day of All True Things, through which everything generated from the false parents in the earthly world, and all the falsity in the heavenly world, must be cleanly eradicated through True Parents.
地上世界の偽りの父母から成されたすべてのものと、天上世界の偽りのすべてを、真の父母を通してきれいに清算すべき、厳粛な、歴史的な真の万物の日の式典を挙行いたします。
Also, this religion cannot contain any falsities or contradictions, for falseness or contradiction in one matter of the religion proves the falsity of the religion as a whole, since we would then doubt the integrity of its texts.
そしてその宗教にはいかなる虚偽や矛盾も含まれていてはなりません。それは虚偽や矛盾が一つの問題にでも存在すれば、その宗教全体の虚偽性を証明するからであり、私たちはその聖典の信頼性を疑うでしょう。
Yes, if a man should live many years, let him rejoice in them all; yet let him [seriously] remember the days of darkness, for they will be many. All that comes is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!
人は 長年生きて, ずっと 樂しむがよい. だが, やみの 日も 數多くあることを 忘れてはならない. すべて 起こることはみな, むなしい.
Behold, is it not by appointment of the Lord of hosts that the nations toil only to satisfy the fire [that will consume their work], and the peoples weary themselves only for emptiness, falsity, and futility?
これは, 万軍の 主によるのではないか. 國 ¿の 民は, ただ 火で 燒かれるために 勞し, 諸國の 民は, むなしく 疲れ 果てる.
Weyl predicted that in the subsequent 20 years, mathematicians would come to realize the total vagueness of notions such as real numbers, sets, and countability, and moreover, that asking about the truth or falsity of the least upper bound property of the real numbers was as meaningful as asking about truth of the basic assertions of Hegel on the philosophy of nature.
ワイルは今後20年の間に、数学は実数や集合、可算性の概念の曖昧さを認識し、実数の最小上界性の真偽について問うのは、ゲオルク・ヴィルヘルム・フリードリヒ・ヘーゲルの自然哲学の基本的な主張の真偽を問うのと同程度に曖昧であることを認識することになるだろうと予想し、そのような疑問に対する答えは検証不可能であり、体験することができず、したがって無意味であるとした。
目次
隠す
