【英単語】deep-friedを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】deep-friedを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「deep-fried」の意味(adjective)

品詞(英単語での分類):形容詞

【揚げ物とは、油が完全につかる深鍋で揚げたもの】の意味として使われています。

和訳:【揚げ】

例文
deep-fried chicken
唐揚げ
例文
The noodles are long and flat, deep-fried, and dried.
麺は細長く平たく揚げた乾麺。
【英単語】deep-friedを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

「deep-fried」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌdiːpˈfraɪd】です。下記動画を聞きながらˌdiːpˈfraɪdを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「deep-fried」の意味について解説】!


「deep fried」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • bake
  • barbecue
  • blanch
  • boil
  • braise
  • broil
  • brown
  • burn
  • coddle
  • doctor
  • escallop
  • fix
  • fricassee
  • fry
  • grill
  • heat
  • microwave
  • nuke
  • panfry
  • parboil
  • poach
  • pressure-cook
  • roast
  • sauté
  • sear
  • simmer
  • sizzle
  • steam
  • stew
  • toast
  • brew
  • decoct
  • french fry
  • imbue
  • melt
  • percolate
  • reduce
  • scald
  • scorch
  • steep
  • warm up

「deep-fried」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
deep-fried,
deep-fried
(たっぷりの油で)揚げた (immersed in boiling fat) ( 調理 )
Deep-fried food is delicious but rather unhealthy.
たっぷりの油で揚げたはおいしいけれども、健康にはあまり良くない。

deep friedの実際の意味・ニュアンス(揚げた?揚げ物?揚げる?フライ?)を理解して、正しく使いましょう!

Next was deep fried cutlass fish, arranged very beautifully.
次は揚げた太刀魚の料理で、とてもきれいに盛り付けられていました。
A snack made of deep fried eel bones.
うなぎの骨を揚げた菓子。
Korokke is a kind of deep fried dish.
コロッケは、揚げ物料理の一種である。
Although it is made with greasy mayonnaise, it contains various kinds of sour or pungent ingredients and this makes it popular as those deep fried dishes are eaten refreshingly with it.
脂分の多いマヨネーズを元としていながら酸味や辛味のきいたさまざまな材料を盛り込んでいるため、フライなどの揚げ物をさっぱりと食べられることで人気がある。
They are meat balls either deep fried or oven grilled.
普通、油で揚げるかオーブンで焼くかされる。
Ebi furai is a kind of deep fried cuisine using shrimp.
エビフライ(海老フライ)は、エビを用いた揚げる料理の一種。
The deep fried sweet potato chips are popular among high school girls and young ladies.
また、女子高生など若い女性からは、さつまいもを揚げたチップスが人気のようです。
Fish caught in coastal waters is prepared as minced fish and deep fried with rapeseed oil to make “satsumaage”, which matches exceptionally well with shochu liquor, a local specialty.
近海魚をすり身にして菜種油で揚げたさつま揚げは、特産品の焼酎と合わせても抜群です。
Pork oil noodles, paired with deep fried pork fat and spicy dried vegetables, are a famous local dish that dates back to the 1970s.
揚げた豚肉の脂身とスパイシーな乾燥野菜をのせた豚油麺は、1970年代からある有名なローカルフードです。
Fish from the local waters is minced and added with tofu, miso, soy sauce and brown sugar before being deep fried.
近海で獲れた魚をすり身にし、豆腐、味噌、醤油、黒砂糖を加えて揚げたもの。
This is a dish with tonkatsu and onion slices put one after the other on a skewer that is then deep fried.
とんかつとタマネギなどを交互に串にさして揚げたもの。
People in Spain also eat eel (anguila) prepared in a variety of ways, including simmered and deep fried, but eel isn’t eaten throughout Spain.
スペインの人々も煮込みや揚げ物など、様々な調理法で鰻(anguila)を食べますが、どちらかと言うと限定郷土料理で、決して全国区ではありません。
Tonkatsu is a dish in which pork is coated with flour, beaten egg and breadcrumbs in that order, and then deep fried.
豚カツ(とんかつ)は、ブタ肉に小麦粉、溶き卵、パン粉の順番で衣をつけて油で揚げた料理である。
Daigaku-imo is a beautiful golden classic downtown confectionery, which is deep fried sweet potato, caramelized with sweet sauce.
大学芋とは、油で揚げたサツマイモに糖蜜を絡めた、黄金色がきれいな下町の王道スイーツ。
Of course, there’s sashimi, deep fried morsels, and many steamed selections, all delicious.
刺身はもちろん、揚げ物や蒸し物も旨いし、器のセンスもよい。
The Che-Aie-Kun-Joh (Y600) is strips of chicken skin, lightly breaded and deep fried, very crispy and less greasy than one might imagine. by Bryan Harrell
チェアィエクンヂョー(600円)は鶏皮に軽くパン粉をまぶして揚げたものですが、カリッとしていて、それほど脂っこくありません。 by Bryan Harrell
A shelled boiled egg wrapped with a similar ground meat mixture, breaded in a similar manner and deep fried is called Scotch egg.
同種の挽き肉生地でゆで卵を丸ごと包み、同様の衣をつけて揚げたものはスコッチエッグと呼ばれる。
Tempura is a Japanese dish of deep fried battered meats, seafood, vegetables or sansai (plants growing wild in fields and mountains.)
天ぷら(てんぷら)とは魚介類、野菜、山菜等に、小麦粉で作った衣をつけて油で揚げた日本料理である。
In their menu, they have grilled fish, deep fried food, sashimi, and their speciality Tekka-meshi.I promise that they are all great.
メニューは焼き物から揚げ物、造りに名物の鉄火めしまで豊富に揃い、どの料理も家庭的な味わいでおいしいです。
In the latter half of the course, a la carte sweet potato tempura is available, it is deep fried for 40 minutes, creating a firm texture and it is as sweet as a dessert.
コースの後半で、アラカルトでいただきたいサツマイモの天ぷらは、40分かけてじっくりと揚げることで、ぎゅっと甘さが増してデザート風に。

「deep-fried」の意味(adjective)

品詞(英単語での分類):形容詞

【揚げ物とは、油が完全につかる深鍋で揚げたもの】の意味として使われています。

和訳:【揚げ】

例文
deep-fried chicken
唐揚げ
例文
The noodles are long and flat, deep-fried, and dried.
麺は細長く平たく揚げた乾麺。
【英単語】deep-friedを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

「deep-fried」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌdiːpˈfraɪd】です。下記動画を聞きながらˌdiːpˈfraɪdを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「deep-fried」の意味について解説】!


「deep fried」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • bake
  • barbecue
  • blanch
  • boil
  • braise
  • broil
  • brown
  • burn
  • coddle
  • doctor
  • escallop
  • fix
  • fricassee
  • fry
  • grill
  • heat
  • microwave
  • nuke
  • panfry
  • parboil
  • poach
  • pressure-cook
  • roast
  • sauté
  • sear
  • simmer
  • sizzle
  • steam
  • stew
  • toast
  • brew
  • decoct
  • french fry
  • imbue
  • melt
  • percolate
  • reduce
  • scald
  • scorch
  • steep
  • warm up

「deep-fried」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
deep-fried,
deep-fried
(たっぷりの油で)揚げた (immersed in boiling fat) ( 調理 )
Deep-fried food is delicious but rather unhealthy.
たっぷりの油で揚げたはおいしいけれども、健康にはあまり良くない。

deep friedの実際の意味・ニュアンス(揚げた?揚げ物?揚げる?フライ?)を理解して、正しく使いましょう!

Next was deep fried cutlass fish, arranged very beautifully.
次は揚げた太刀魚の料理で、とてもきれいに盛り付けられていました。
A snack made of deep fried eel bones.
うなぎの骨を揚げた菓子。
Korokke is a kind of deep fried dish.
コロッケは、揚げ物料理の一種である。
Although it is made with greasy mayonnaise, it contains various kinds of sour or pungent ingredients and this makes it popular as those deep fried dishes are eaten refreshingly with it.
脂分の多いマヨネーズを元としていながら酸味や辛味のきいたさまざまな材料を盛り込んでいるため、フライなどの揚げ物をさっぱりと食べられることで人気がある。
They are meat balls either deep fried or oven grilled.
普通、油で揚げるかオーブンで焼くかされる。
Ebi furai is a kind of deep fried cuisine using shrimp.
エビフライ(海老フライ)は、エビを用いた揚げる料理の一種。
The deep fried sweet potato chips are popular among high school girls and young ladies.
また、女子高生など若い女性からは、さつまいもを揚げたチップスが人気のようです。
Fish caught in coastal waters is prepared as minced fish and deep fried with rapeseed oil to make “satsumaage”, which matches exceptionally well with shochu liquor, a local specialty.
近海魚をすり身にして菜種油で揚げたさつま揚げは、特産品の焼酎と合わせても抜群です。
Pork oil noodles, paired with deep fried pork fat and spicy dried vegetables, are a famous local dish that dates back to the 1970s.
揚げた豚肉の脂身とスパイシーな乾燥野菜をのせた豚油麺は、1970年代からある有名なローカルフードです。
Fish from the local waters is minced and added with tofu, miso, soy sauce and brown sugar before being deep fried.
近海で獲れた魚をすり身にし、豆腐、味噌、醤油、黒砂糖を加えて揚げたもの。
This is a dish with tonkatsu and onion slices put one after the other on a skewer that is then deep fried.
とんかつとタマネギなどを交互に串にさして揚げたもの。
People in Spain also eat eel (anguila) prepared in a variety of ways, including simmered and deep fried, but eel isn’t eaten throughout Spain.
スペインの人々も煮込みや揚げ物など、様々な調理法で鰻(anguila)を食べますが、どちらかと言うと限定郷土料理で、決して全国区ではありません。
Tonkatsu is a dish in which pork is coated with flour, beaten egg and breadcrumbs in that order, and then deep fried.
豚カツ(とんかつ)は、ブタ肉に小麦粉、溶き卵、パン粉の順番で衣をつけて油で揚げた料理である。
Daigaku-imo is a beautiful golden classic downtown confectionery, which is deep fried sweet potato, caramelized with sweet sauce.
大学芋とは、油で揚げたサツマイモに糖蜜を絡めた、黄金色がきれいな下町の王道スイーツ。
Of course, there’s sashimi, deep fried morsels, and many steamed selections, all delicious.
刺身はもちろん、揚げ物や蒸し物も旨いし、器のセンスもよい。
The Che-Aie-Kun-Joh (Y600) is strips of chicken skin, lightly breaded and deep fried, very crispy and less greasy than one might imagine. by Bryan Harrell
チェアィエクンヂョー(600円)は鶏皮に軽くパン粉をまぶして揚げたものですが、カリッとしていて、それほど脂っこくありません。 by Bryan Harrell
A shelled boiled egg wrapped with a similar ground meat mixture, breaded in a similar manner and deep fried is called Scotch egg.
同種の挽き肉生地でゆで卵を丸ごと包み、同様の衣をつけて揚げたものはスコッチエッグと呼ばれる。
Tempura is a Japanese dish of deep fried battered meats, seafood, vegetables or sansai (plants growing wild in fields and mountains.)
天ぷら(てんぷら)とは魚介類、野菜、山菜等に、小麦粉で作った衣をつけて油で揚げた日本料理である。
In their menu, they have grilled fish, deep fried food, sashimi, and their speciality Tekka-meshi.I promise that they are all great.
メニューは焼き物から揚げ物、造りに名物の鉄火めしまで豊富に揃い、どの料理も家庭的な味わいでおいしいです。
In the latter half of the course, a la carte sweet potato tempura is available, it is deep fried for 40 minutes, creating a firm texture and it is as sweet as a dessert.
コースの後半で、アラカルトでいただきたいサツマイモの天ぷらは、40分かけてじっくりと揚げることで、ぎゅっと甘さが増してデザート風に。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧