「moonbeam」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【月から来る光線または光線】意味として使われています。
和訳:【月光】
参考:「moonbeam」の例文一覧



「moonbeam」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈmuːn.biːm】です。下記動画を聞きながらˈmuːn.biːmを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「moonbeam」の意味について解説】!
「moonbeam」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、moonbeamの単語を使いこなしましょう!
「moonbeam」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| moonbeam | 月光 | (ray of lunar light) |
moonbeamの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!
Favorite of autumn arrangements Coreopsis «Moonbeam» blooms from the middle of July 65-70 days, the color of the petals is light yellow.
秋のアレンジの好きなもの コオロプシス«ムーンビーム» 7月中旬から咲く65-70日、花びらの色は淡黄色です。
Now be sparkling Champagne Beige, innocent I vory Chiffon, cool Moonbeam… pick from 22 shades you could never become befor, each one exquistely real.
今では輝くばかりのシャンペン・ベージュも、無垢(むく)のアイボリー・シフォンでも、クール・ムーンビームでもお望みのまま、22色の中から選んでください。
In the showroom of the “Moonbeam Rocket Company”, a tiny rocket ship with a sign showing its intended destination of Palm Springs is shown among a series of large rockets also displaying signs indicating not terrestrial but rather their galactic destinations.
ムーンビーム・ロケット会社のショールームで、その目的地がパームスプリングスと書かれた印のあるちっぽけなロケット船が、地球ではない銀河系の目的地を示す印のある一連の大型ロケットの間に見えていた。
All rights for Essays and Photos in Moonbeams Magazine belong to Fumikatz Osada.
Moonbeams Magazine に掲載されている写真、文章におけるすべての権利は長田文克に属します。
Memories of Staten Island Ferry and Arthur vol. | Moonbeams Magazine 076
スタッテンアイランドフェリーとアーサーの思い出 その1 | Moonbeams Magazine 076
The National Weather Service theorized that the lights were moonbeams shining through the clouds.
国立天候サービスは光が雲を通じて月の輝きであることが想定されたと。
We dine on modern pub food under the stars and a half-moon that looks like an inverted cup ready to spill moonbeams over its side.
月が半分かけていてまるで逆さまにしたカップから今にも月の光が落ちて来そうな感じに見えた。
Kabrina Moonbear Adams: We did a short film for Miu Miu (‘That One Day’), and that’s how we started hanging out.
全員ありがとう! - スケート・キッチンというガールズスケートクルーは、どのようにして始まったのですか? カブリーナ・”ムーンベア”・アダムス私たちが一緒にスケートするようになったきっかけは、Miu Miuのためのショートフィルム(本作のクリスタル・モーゼル監督が手がけた2016年制作のThat One Day)だった。
Moonbeams Magazine is the essay putting down the things which I had met during photo session and the things which I thought – I’ve photographed all over the world for almost quarter-century.
Moonbeams Magazine は今まで自分が写真を撮る中で出会った出来事、考えたことを日記のように綴ってきたものですー およそ四半世紀に渡って世界のあちこちで写真を撮ってきた。
Moonbeams are still lighting up the seats on the opposite side. Mother and child from Mexico are still in their dream.
月明かりが差し込む反対側の座席ではメキシコ人の母子がまだ夢の中。
What will become of me? Maybe the soul, set free, Scatters and clusters the way blue moonbeams breakTo the ruffling Narragansett as a wakeOf pear petals.
私はどうなるの? もしかすると魂は、青い月の光線が 梨の落ち葉の航跡のように波立つナラガンセットに 砕け入るみたいに、自由になり、 ちりぢりになり、群がり。
目次
隠す
