「oafish」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
古風な【愚かな、失礼な、またはぎこちない】意味として使われています。
和訳:【オアフィッシュ】

参考:「oafish」の例文一覧


「oafish」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈəʊ.fɪʃ】です。下記動画を聞きながらˈəʊ.fɪʃを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「oafish」の意味について解説】!
「oafish」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「oafish」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| oafish | 無骨な、間抜けな、バカな | (stupid, clumsy) |
oafishの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!
“I have not yet been able to determine how such an oafish man is so attractive to these poor, young women.”
“私はこの害獣を 駆除する決心がつかないでいる” ”貧しく若い女性には 魅力的な存在なのである”
For the oarfish in the area, there is no escape!
その海域の“竜宮の使い”にとり、逃れる手段は何もありません!
Mark Oarfish Warnings In March, 2010 oarfish began washing up on the shores of Japan, as detailed in Issue 176 of this newsletter.
マーク “竜宮の使い”の警告 2010年3月に、“竜宮の使い”が、このニュースレターの176号で詳しく述べられたように、日本の沿岸の打ち上げられはじめました。
There are long-limbed Japanese spider crabs, and oarfish, whose bodies stretch to 15 meters.
長い手足を持ったタカアシガニ 体を延ばすと15メートルにもなる リュウグウノツカイ
First impressions are important and you do not want to scare anyone away by being too needy or too stand-offish.
第一印象は重要であり、あなたがであることによって離れて誰かを怖がらせるためにしたくない あまりに貧しいまたはあまりにスタンドよそよそしい。
Legend considers the oarfish, which is a deep water fish, to be an omen when they wash ashore, warning of pending earthquakes.
伝説は、深海の魚である“竜宮の使い”が、浜へ打ち上げられた時に、起ころうとしている地震を警告する前兆となると考えます。
In a small fishing town where its key industry has fallen into a slump, high school student Maki (Tsuruoka Moeki) is running a water quality survey on a local beach when she comes across a deep-sea fish called a giant oarfish.
漁業不振に陥った小さな漁師町。浜の水質調査をしていた女子高生の真姫(寉岡萌希)は、深海魚リュウグウノツカイに遭遇する。
Now oarfish are washing up on the beaches of southern California! They are clearly sounding the alarm, and the Zetas concur.
今、“竜宮の使い”は、南カリフォルニアに打ち上げられています!
When someone asks a vegan a question, how that answer is delivered might mean the difference of whether the person (hopefully) asks more questions or whether they turn away, thinking vegans are mean, stand-offish or weird.And even though it might be the gazillionth time you have been asked those same questions, it’s most likely the first time the person is asking them.
誰かがビーガン質問をするとき, どのようにその答えが配信されることか、人の違いを意味するかもしれない (うまくいけば) 彼らは背を向けるかどうかより多くの質問をしたり, 思考ビーガンは平均値である, スタンドよそよそしいまたは奇妙な. そして、それはあなたがそれらの同じ質問をしてきたgazillionth時期かもしれないにもかかわらず、, それが最も可能性の高い人は、それらを求めているのは初めて.
In the meantime, the oarfish will seek to escape what for them seems a nightmare of distress, which will only get worse.
その一方で、“竜宮の使い”は、彼等にとり、悪化するだけの苦悩の悪夢のようである物から逃れようとするでしょう。
This is a pretty old story, but I saw an oarfish mummy in an aquarium once. I’d seen pictures before, but seeing it in person leaves a totally different impact.
写真では見た事はあったのですが、やはり実物を見るとインパクトが 違います。
She has found that city people are emotionally tougher and are often more stand-offish and critical, whereas country people tend to take people as they are.
彼女は都市の人々は感情的で、よそよそしく、批判的であることを発見し、田舎では人々をありのままに受け止めがちであると言います。
We have explained when oarfish were coming to the surface off Japan prior to large quakes in Japan that they were doing so to flee the electromagnetic screech that rock under pressure emits.
“竜宮の使い”が日本での大地震の前に日本の沖合いの海面に現れてきた時に、圧力下の岩が放射する電磁気のキーキー音から逃れるためにそうしていると、私達は説明しています。
I would like to ask Nancy and the Zeta’s if there is any truth to the Oarfish warning of a pending earthquake of California, such as “the Big One.” [and from another] ‘Sea Serpents’ or Harbingers?
“ビックワン”のような、カリフォルニアのさしせまった地震について、“竜宮の使い”が警告していることに、なんらかの真実があるのかどうか、ナンシーとゼータにたずねたいです。
This ribbon Comes apart honestly Even at a place where I should be deeply moved I’m stand-offish, but I cough violently and blush (Tehehe) Love and understanding of not expecting anything in return I’ve been saved by them so many times A trunk packed full of awkwardness Can I say “thank you”? But let there be peace Did you forget? What were you doing, your majesty?
素直に ほどけるこのリボン 感動すべき場所ですらも 水臭ぇぇけど 咳込み 赤面(テヘヘ) 見返りを期待しない理解と愛に 何度も僕はもう救われたんだぁ 不器用がいっぱいに詰まったトランク ありがとうと言えるか不安 今日が気まぐれ記念日 心に決めたプレゼントがあるんだ 意味ないモノで高やしない ただ見えない何かをカタチにしたいんだ 記念として残るメモリー 一年たった一度でもイイ それは何モノにもかえがたいプライスレスな中身はサプライズで (Like this) Like that あれこれ悩んでる時間が一番イイ フェイス プレゼントさ 喜ぼう あげよう あがろう プレゼントさ 受け取ろう もらおう 笑おう Oh oh 何かの日に oh oh ふとした時に プレゼントさ 伝えよう 今を祝おう ただ何となくって具合に 話題そらして渡したいのに 気持ちが伝染しそうになるぜ まるで俺だけがロンリー 今日までをありがとうと これからも今と何も変わらずに行きましょう Tomorrow never knows. だけど平和を 忘れたの? ヘイカモン 何してたの?
The wonderless of cannibal shells, oarfish know to live in a mountain for the half of a month, piranha, and shoulder bones of dinosaurs can create diverse topics good enough for dating, except for the couple who are not interested in cannibal shells, of course. Geumgang park once had the biggest zoo, botanical garden, and hiking course in Busan.
人食い貝と呼ばれるオオシャコガイや、15日は山で生息するという魚、ピラニア、恐竜の肩の骨など驚きの海の生き物が見られるのでデートコースにもいい 金剛公園は、一時期釜山で一番大きな動物園と植物園、登山コースがあった。
My mom was very stand-offish.
離れてほしくないから
