「craftiness」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【賢く、時に少し不誠実な振る舞い】意味として使われています。
和訳:【狡猾さ】
参考:「craftiness」の例文一覧
「craftiness」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈkrɑːf.ti.nəs】です。下記動画を聞きながらˈkrɑːf.ti.nəsを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「craftiness」の意味について解説】!
「craftiness」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、craftinessの単語を使いこなしましょう!
「craftiness」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
craftiness | ずるさ、ずるがしこさ | (skill in deceit, cunning) |
craftiness | 上手、技巧性 | (skill in crafts) |
craftinessの実際の意味・ニュアンス(悪巧み?ずる賢さ?猾知?狸?)を理解して、正しく使いましょう!
In the end, none of Herod’s craftiness and politicking could save him.
最後に望んで、ヘロデの悪巧みや政治工作は何一つ彼を助けませんでした。
The innate craftiness disappeared and Issunboshi became a lovable character.
本来の悪賢さが消え、愛すべき一寸法師になっている。
While the giant turns into an ogre or fall into being ridiculed for his lack of wisdom, the dwarf uses his craftiness.
巨人が知恵の欠落により鬼や笑われ者へと転落するのに対し、小人は悪知恵を働かせる。
Use gnomish ingenuity or goblin craftiness to create explosive new strategies, challenge your friends, and defeat your foes.
ノームの巧妙さ、はたまたゴブリンの創造力を駆使し、新たな爆発的戦略を編み出して、友達に挑戦したり、敵を打ち破ろう!
Apostates have “crept” into the church.In extra-biblical Greek, the term Jude uses describes the cunning craftiness of a lawyer who, through clever argumentation, infiltrates the minds of courtroom officials and corrupts their thinking.
ユダは、その背教者による教会への侵入を描写するのに、忍び込んできたという(聖書の他の書には見られない)言葉を使っています。聖書外のギリシャ語では、それは巧みな論争によって法廷役員らの思考に入り込み、彼らの考え方を腐敗させる弁護士の狡猾なずる賢さを表わす言葉です。
While shelving their cursed past crimes, the Japanese reactionaries are talking about the “solution of the issue of abductees” as if they are interested in improving the DPRK-Japan is the height of craftiness.
日本の反動層が天罰を受けるべき過去の罪悪は棚に上げたままいわゆる拉致者問題の解決だの、何のと言って朝日関係の改善に関心があるかのように騒ぎ立てるのはイタチも顔を赤らめるよこしまでずるい行為である。
For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
それは、すべての口がふさがれ、全世界が神のさばきにに服するためである。
Rather than physical strength, perhaps, craftiness that enables one to maneuver through real-life difficulties was more desirable to the social strata.
社会層にとっては力よりも現実的な困難をするりとかわして行く狡知のほうが求められたのだろう。
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
背を向けて急いで去った。
He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
5:13 彼は賢い者を、彼ら自身の悪巧みによって捕え、 曲った者の計りごとをくつがえされる。
Of course, molding, precision, craftiness will also catch your attention.
勿論、パーツの成型と、その精密さや形状の巧みさなども大きな注目点です。
But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
イエス はそのたくらみを 見拔いて 彼らに 言われた.
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
神は 知惠のある 者を 彼ら 自身の 惡知惠を 使って 捕える. 彼らのずるいはかりごとはくつがえされる.
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
10:24 その次つぎの日ひに、一行いっこうはカイザリヤに着ついた。
He catches the wise in their own craftiness, and the schemes of the wily are brought to a quick end.
神は 知惠のある 者を 彼ら 自身の 惡知惠を 使って 捕える. 彼らのずるいはかりごとはくつがえされる.
In the system of capitalism, “user” becomes a synonym of “consumer,” and the value of design will be measured by its craftiness for responding to the temporary requirements of the market.
資本主義システムにおいてユーザーは消費者と同義化され、ともすればデザインの価値は市場の即物的な要求に応える狡猾さによって測られてしまいます。
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive
それは, 私たちがもはや, 子どもではなくて, 人の 惡巧みや, 人を 欺く 惡賢い 策略により, 敎えの 風に 吹き 回されたり, 波にもてあそばれたりすることがなく,
Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.
それは, 私たちがもはや, 子どもではなくて, 人の 惡巧みや, 人を 欺く 惡賢い 策略により, 敎えの 風に 吹き 回されたり, 波にもてあそばれたりすることがなく,
It was also an age of imperial aristocracy, and through complex human relationships and romantic emotions, many forms of expressions were born through self-reflection, suffering, weakness, craftiness and fear.
天皇を中心とした貴族社会で、入り組んだ人間模様の中から恋愛感情や思いやり、自責や苦悩、弱さ、ずるさや恐れなど、複雑かつ繊細な感情表現が生まれた。
As it is written: “He catches the wise in their craftiness“; 3:20 and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.” < 3:21 So then, no more boasting about men!
神は、知者たちをその悪知恵によって捕えると書いてあり、 3:20 更にまた、主は、知者たちの論議のむなしいことをご存じであると書いてある。
目次
隠す