「dyed-in-the-wool」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【もし誰かが生意気である、または生意気な意見を持っている場合、彼らはその意見を強く持ち、それを変えようとしない】意味として使われています。
和訳:【毛染め】

参考:「dyed-in-the-wool」の例文一覧



「dyed-in-the-wool」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌdaɪ.dɪn.ðəˈwʊl】です。下記動画を聞きながらˌdaɪ.dɪn.ðəˈwʊlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「dyed-in-the-wool」の意味について解説】!
「dyed in the wool」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
- adamant
- immutable
- intractable
- obstinate
- resolute
- rigid
- rigorous
- steadfast
- strict
- stringent
- uncompromising
- unyielding
- adamantine
- determined
- dogged
- dyed-in-the-wool
- firm
- fixed
- hang-tough
- hard
- hard-and-fast
- immovable
- implacable
- indomitable
- inexorable
- iron
- obdurate
- relentless
- set
- set in one’s ways
- single-minded
- stand one’s ground
- staunch
- steely
- stiff
- unadaptable
- unbending
- unchangeable
- uncompliant
- unrelenting
- unswayable
対義語・反対語一覧を覚えることで、dyed in the woolの単語を使いこなしましょう!
「dyed-in-the-wool」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| dyed-in-the-wool | 徹底した | figurative (confirmed) |
| He’ll never vote for a Democrat; he’s a dyed-in-the-wool Republican. | ||
| 彼は徹底した共和制支持者で、絶対民主主義支持者には投票しないでしょう。 | ||
dyed in the woolの実際の意味・ニュアンス(生粋の?筋金入り?すじがねいり?を理解して、正しく使いましょう!
Straight-up, dyed-in-the-wool tragedy.
本当に、筋金入りの悲劇だ。
I believe that there is an objective reality, I believe that reason is the only efficacious means of acquiring knowledge, I subscribe to the idea of an objective science of morality, and I am quite a dyed-in-the-wool capitalist.
理由は知識を得る唯一の有効な手段だと私は信じます。 私は道徳の客観的な科学の考え方に加入しています、そして、私はかなり毛織物の資本家です。
A dyed-in-the-wool challenger, she is not content with past honors.
彼女は、すでに手の届いた栄誉に安住しない、生粋の挑戦者だ。
But the flutist was also a dyed-in-the-wool Brasileiro and has acquitted himself performing soulful Brasilian music both in the US and in Japan, some of it on record as well.
アメリカや日本でソウルフルなブラジル音楽を演奏し続けており、このアルバムからそれがわかる。
‘cause I’ll tell you what, this is a tragedy. Straight-up, dyed-in-the-wool tragedy.
彼女はいい女だったよ。
Bancho was such a dyed-in-the-wool Makino devotee that he stayed at Makino Production until the very end in 1931, continuing to work there even after Makino passed away in 1929, and directed the company’s last film
プロダクション に 残 り 、 同社 の 最終 作品 の 監督 を つとめ た 生粋 の マキノ 人 ?
It’s natural that the Left should now pine for the return of the doctrine; they assume that it will be as before, with dyed-in-the-wool liberals and lefties enforcing the policy as if it were the Liberalness Doctrine instead.
オバマは日本との同盟を打ち切り、中国と仲良くしたいと考えているのかもしれません。
After going from being a film fan to being a film journalist, Bansho KANAMORI became a shosei (a student given room and board in exchange for performing domestic duties) of Shozo MAKINO, whom he had interviewed as a journalist, and then he became a film director at the Mikado Company, which Makino had initially established; Bancho was such a dyed-in-the-wool Makino devotee that he stayed at Makino Production until the very end in 1931, continuing to work there even after Makino passed away in 1929, and directed the company’s last film; after that, he established ‘Kyoritsu Eiga Production’ with the remaining members of Makino Production after the latter went bankrupt.
映画ファンから映画記者になり、取材先の牧野省三の書生になって、1919年(大正8年)、牧野が最初に興したミカド商会で映画監督になり、1929年(昭和4年)の牧野が死去し、1931年(昭和6年)の最後の最後までマキノ・プロダクションに残り、同社の最終作品の監督をつとめた生粋のマキノ人・金森万象が、同社の倒産後に、マキノの残党をかきあつめて設立したのが、この協立映画プロダクションである。
For dyed-in– the-wool Parisians and visitors alike, the Bastille Day fireworks are a must-see event!
生粋のパリジャンにとっても観光客にとっても、革命記念日は見逃すことのできない大切な イベントです!
