「infernal」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【地獄の性質を持っていること (= 悪人が死後に行くと信じている人もいる場所) 】意味として使われています。
参考:「infernal」の例文一覧
「infernal」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ɪnˈfɜː.nəl】です。下記動画を聞きながらɪnˈfɜː.nəlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「infernal」の意味について解説】!
「infernal」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、infernalの単語を使いこなしましょう!
「infernal」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| infernal | 地獄のような | (hellish) |
| infernal | ひどく、まったく、とんでもなく | figurative (intensifier: damned) |
infernalの実際の意味・ニュアンス(地獄?いまいましい?洗い流せる?infernal?)を理解して、正しく使いましょう!
It’s an opportunity to take on challenges through infernal laser games.
それは地獄のレーザーゲームを通して挑戦する機会です。
Only a few windows are enough to be thrown by heinous infernal images, macabre accessories, and funeral clothes to start a party.
わずかな窓だけで、凶悪な地獄のイメージ、かわいそうなアクセサリー、そして葬儀服がパーティーを始めるのに十分です。
Today, you hear these infernal machines going night and day.
今では、このいまいましい機械が昼も夜も鳴り響いている
I’ll get this infernal machine working.
この地獄のマシンを直せば
Chain Devil (Kyton) – Murderous torturer with an infernal command of chains.
チェイン・デヴィル(キュトン) - 地獄の鎖使いにして、残忍な拷問者。
How could anyone seek the fruit of the infernal tree, and by partaking of it, be led to exemplify the qualities of a monster?
誰がどうして地獄の木の実を求め、それを摂り、怪物の性質を例証するようなことができようか。
Twenty-five years after the Capaci massacre, the man survived three hundred pounds of TNT decided to write a book to tell his odyssey, first in the infernal circles next to his judge, then, alone, in the other terrible rounds, those of an obscure public administration.
25年Capaciの大虐殺の後、男はそれらの、TNTの300ポンドは他のひどいグループで、一人で、その後、次の彼の裁判官への地獄の最初の、彼のオデッセイについての本を書くことにしました生き残りました鈍い行政。
The largest series of astral conduits on Baator lead to the Maggot Pit, a sea of squirming infernal larvae, beyond which the Dragonspawn Pits of Azharul sprawl in a cluster of tall hills and mountains.
バートルにおける、最も大きな一連のアストラルの導管は蛆虫の穴-蠢く地獄の蛆虫の海-に通じており、その向こう側には高い丘陵と山々の間にドラゴンスポーン・ピッツ・オブ・アズハルルが広がっている。
The unique devils Moloch the Outcast, Titivilus, Bael, Balan, and Bathym all reappeared in the online version of Dragon, in issue #360 (October 2007) in the “Infernal Aristocracy” feature.
唯一無二のデヴィル である追放者モロク、チチヴィルス、バエル、バラン、バティムらは全員、オンライン版のドラゴン誌 360号(2007年10月)の特集記事地獄の貴族社会に再登場した。
The unique devils Agares, Tartach, Lilith, Hutijin, and Adramalech reappeared in Dragon #361 (December 2007) in the second part of the “Infernal Aristocracy” feature.
唯一無二のデヴィル であるアガレス、タルタック、リリス、ハティジン、アドラマレクらは、ドラゴン誌 361号(2007年12月)の特集記事地獄の貴族社会第2部に再登場した。
In the standard D&D cosmology, Baator’s first layer, Avernus, shares borders with the neighbouring planes of the Infernal Battlefield of Acheron and the Bleak Eternity of Gehenna; travel is possible between Baator and these planes at certain locations.
D&D 標準宇宙観において、バートルの第1階層であるアヴェルヌスは、両隣の次元界である地獄の戦場アケロンや永遠に荒涼たる苦界ゲヘナと境界を接しており、特定の場所においてバートルとこれらの次元界間の移動が可能である。
Will someone please remove these infernal chains?
だれかがこのチェインを外してくれないか?
I had just enough time To study those infernal circles.
地図を暗記する時間があったよ,
Hell is an infernal place of punishment for unbelievers and purification for sinful believers.
火獄とは不信仰者のための悲惨な懲罰の場であり、罪深い信仰者の浄化の場でもあります。
Sousa’s fear was that we would lose that capacity because of these, quote, “infernal machines.” They would take it away.
スーザが恐れたのは、我々がその能力を失うことでした いわゆるいまいましい機械のせいです
After 20 years Malagigi(Onofrio) following the death of Merlin having taken and learned all about the art of necromancy he decides to call his service spirit infernal Nacalone managing to find out from him his true origins.
後の 20 年Malagigi(オノフリオ) マーリンの死後採取し、降霊術の芸術についてのすべてを学んだた、彼は彼から彼の本当の起源を見つけるために管理する地獄の精神Nacaloneそのサービスにコールすることを決定します.
I hope that a pinch of luck or destiny will take me away from this infernal life.
私はこの運命から運命や運命の塊が私を奪ってくれることを願っています。
Déssendue research to the dramatic and infernal scenario of the terrible Alzheimer’s disease in order to recover brain functionality through therapeutic induction treatments in the synaptogenesis.
シナプス形成における治療的誘導処理を経て脳の機能性疾患の回復に劇的と地獄のようなシナリオひどいアルツハイマー順に研究。
“The action of this film is a kind of episodic series of spectacular tableaux, a horrendous decline into madness and infernal despair,” the Guardian wrote of Climax after its premiere at Cannes.
本作は、狂気に満ちた絶望感への恐怖の凋落を、スペクタクルな場面を挿話的に次々と組み込むことで見事に描いていると『Guardian』誌はカンヌ国際映画祭でプレミア上映された『クライマックス』を評している。
Amid infernal miasma and boiling water
(かれらは)焼け焦がすような風と,煮え立つ湯の中,
