「googol」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【10 の 100 乗 (1 の後に 100 個のゼロが続く)】 意味として使われています。
和訳:【グーゴル】
参考:「googol」の例文一覧
「googol」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈɡuː.ɡəl】です。下記動画を聞きながらˈɡuː.ɡəlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「googol」の意味について解説】!
「googol」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、googolの単語を使いこなしましょう!
「googol」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| googol | 10の百乗 | (10 to the power of 100) |
| A googol is a larger number than most people can imagine. | ||
| グーゴルは、ほとんどの人が想像できるよりも大きな数です。 | ||
googolの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!
Nine-year-old Milton suggested “googol“.
9歳のミルトンはグーゴルと答えた。
Googol Technology’s motion controllers and systems are applied in a wide range of industries including semiconductor/ microelectronics, plastic injection molding, and CNC machine tools.
グーゴル・テクノロジー社のモーション・コントローラーとシステムは、半導体/マイクロエレクトロニクス、プラスチック射出成形、CNC工作機械などを含む幅広い産業に適用されています。
Googol Technology (HK) Ltd. is the first high-tech company in the Asia Pacific region specializing in R&D, production, marketing, and support of motion controllers and controller based systems.
Googol Technology (HK) Ltd.はアジア・パシフィックにて初めてモーション・コントローラーとコントローラーをベースにしたシステムの研究開発(R&D)、生産、マーケティング、そしてサポートを専門に取り扱ったハイテク会社です。
The company has remained at this location ever since, and the complex has since become known as the Googleplex (a play on the word googolplex, a number that is equal to 1 followed by a googol of zeros).
このオフィスビルはGoogleplex(グーグルプレックス)と呼ばれるようになったが、この名称はグーゴルプレックス(googolplex)という数の単位(1グーゴルプレックスは1の後に0が1グーゴル個連なった値)の言葉遊びだった。
Googol Technology was founded in 1999 by experts in motion control and mechatronics with over 60 years of combined experience in R&D and management in UC Berkley, MIT, and Bell Lab. The company is located in entrepreneur center of Hong Kong University of Science & Technology.
1999年、同社は合わせて60年以上のカルフォルニア大学バークレー校、マサチューセッツ工科大学、Bell Labでの研究開発とマネージメント経験を持つ、モーションコントロールとメカトロニクスの専門家達によって設立され、香港科学技術大学内起業センターに設置されました。
Regional application engineering expertise, strong support, cost effectiveness, and high performance set Googol Technology apart from the rest.
またグーゴル・テクノロジー社は、他社に比べより優れた地域別アプリケーション・エンジニアリングの専門技術、カスタマーサポート、コストパフォーマンス、そして高性能を兼ね備えています。
That’s between a googol and a googolplex.
いるわけです それは100の10乗と天文学的数字の間なのです
GT-400 Series Motion Controller The GT-400 series motion controller is a universal controller developed by Googol Technology.
GT-400 シリーズモーションコントローラ GT-400 シリーズモーションコントローラはGoogol Technologyによって開発された汎用コントローラです。
GE-300 Series Motion Controller The GE-300 series motion controllers, developed by Googol Technology, are economical 3-axis DSP-based motion controllers designed for motion control systems that adopt a continuous trajectory motion mode.
GE-300 シリーズモーションコントローラ GE-300 シリーズモーションコントローラはGoogol Technologyによって開発されたDSPを採用した汎用3軸コントローラです。
One hundred years later, even the Russian poet Gogol was treated at the spa.
その100年後には、イェセニーク温泉では例えばロシアの詩人・ゴーゴリも養生していました。
He began to read: Chekov, Strindberg, Gogol, tons of people.
彼は読書を始めたわ:チェーホフ、ストリンドベリ、ゴーゴリ、たくさんの人々。
The group was especially influenced by 19th-century Russian writers such as Dostoyevsky, Tolstoy and Gogol.
これらのグループは特にドストエフスキーやトルストイ、ゴーゴリなど19世紀のロシアの作家に影響された。
A collection of Japanese translations of Gogol and Gorky’s works.
ゴーゴリ、ゴーリキーの翻訳集
The GooGoo Cluster is an American candy bar created in 1912 by Howell Campbell and the Standard Candy Company in Nashville, Tennessee.
グー・グー・クラスター(GooGoo Cluster)は、アメリカ合衆国テネシー州ナッシュビルのハウル・キャンベル&スタンダード・キャンディ社により1912年から作り続けられているキャンディ・バー。
Owen has told us after he got taken by Gogol he was put in a Russian prison.
ゴーゴルに捕まって ロシアの刑務所に居たって
Lovely. Well, at least ex-Gogol agents have real identities that we can track.
素晴らしい、少なくとも 元ゴーゴルだけは追跡可能だな?
Aside from these, Wolfgang Amadeus Mozart, Nikolai Vasilievich Gogol, Niccolò Paganini and Sigmund Freud also all stayed here.
この他ここには、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト、ニコライ・ヴァシーリエヴィチ・ゴーゴリ、ニコロ・パガニーニ、あるいはジークムント・フロイトなども滞在しました。
Shares of Google’s stock have been converted into Alphabet stock, which trade under Google’s former ticker symbols of “GOOG” and “GOOGL“.
Googleの株式はAlphabetの株式に変換され、以前のGoogleの株式のティッカーシンボルである、”GOOG”および”GOOGL“がそのまま使用されている。
Havlíček translated and introduced some satirical and critical authors into the Czech language culture including Nikolai Gogol (1842) and Voltaire (1851).
ハヴリーチェクは、ニコライ・ゴーゴリ (1842)やヴォルテール (1851)を含む幾人かの風刺的で批評的な作家をチェコ語に翻訳し紹介した。
Chapter Three shifts to Gogol, but its real hub is the love poem dedicated to Zina.
第三章はゴーゴリに重心を移すが、この章の本当の中核になっているのはジーナに捧げられた愛の詩である。
目次
隠す
