El significado de “tubby”
Parte del discurso (clasificación de palabras en inglés): adjetivo
Comparando
gatos atigrados
|
Los mejores
gatos atigrados
Se usa para significar [(alguien) está gordo].
Traducción al español [gordo, corto y gordo]
Referencia: Lista de ejemplos de “tubby”
Esta es una lista de sinónimos de ” “tubby”. ¡Intentemos recordarlos en orden!
” tubby” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
Where the hell did they go,
tubby
?
Déjame preguntarte dónde dijiste eso,
gordo.
Calm down,
tubby
, dearest…
Atigrado
tranquilo…
You’re getting
tubby
.
Esto no es
una siesta
.
At the forefront of the Jamaican dub movement was King
Tubby
.
King
Tubby
estuvo a la vanguardia del movimiento dub jamaicano.
Prince Alla’s records, such the twelve inch ‘Cities’ and ‘Stone’ backed with one of King
Tubby
‘s greatest ever dub mixes, were uplifting and inspirational.
Los discos de Prince Allah, como Cities y Stone de 12 pulgadas, que cuentan con las brillantes
mezclas
de doblaje
de King Tubby, son edificantes e inspiradores.
By the close of the sixties
Tubby
had installed a dub cutting machine and rudimentary two track recording equipment in the back bedroom of his home at 18 Dromilly Avenue.
A finales de la década de 1960,
Tubby
instaló una máquina de edición y un equipo de grabación de dos pistas en su dormitorio en el número 18 de Dromily Avenue para realizar doblajes.
Skittles, the bearded dragon, King
Tubby
, a king snake and Rosie, a rose hair tarantula are Club regulars.
Dragones barbudos, reyes
atigrados
, serpientes rey, rosas y tarántulas de pelo rosa son visitantes habituales del club.
King
Tubby
was shot and killed on 6 February 1989, outside his home in Duhaney Park, Kingston, upon returning from a session at his Waterhouse studio.
El 6 de febrero de 1989, King
Tabby
fue asesinado a tiros frente a su casa en Duhaney Park.
Eccles’ political interests meant that he spent less time on music, although in the late 1970s, Eccles had further success as a producer with recordings by Tito Simon and Exuma the Obeah Man, as well as collaborations with King
Tubby
.
Eccles se involucró más en política y gradualmente pasó menos tiempo en la música, pero a fines de la década de 1970 colaboró con King
Tubby
y produjo canciones de Tito Simon y Exuma the Obeah Man.
However, Lloyd used to spend a lot of his spare time at the Ruddock’s yard at 18 Dromilly Avenue with his close friend Osbourne ‘King
Tubby
‘ Ruddock.
Lloyd pasaba gran parte de su tiempo libre en el número 18 de Dromeley Avenue, la casa de su amigo cercano Osborne ”
King Tubby
” Ruddock.
The board greatly expanded
Tubby
‘s production capabilities when it was brought into the front room of his home at 18 Dromilly Avenue.
La consola se trasladó a la sala delantera de su casa en 18 Dromily Boulevard, ampliando enormemente las capacidades de producción de
Tubby
.
The King
Tubby
protégé will perform live, present a track deconstruction and take to the studio to demonstrate the art of the dub mix.
El protegido
de King Tubby
deconstruye pistas en vivo y demuestra el arte de mezclar dub en el estudio.
When he left Kingston he told
Tubby
to expect him back “after two weeks” but Jammy settled in Toronto.
Cuando dejó Kingston, le dijo
a Tubby
que regresaría en “dos semanas”, pero Jamie finalmente se instaló en Toronto.
His first session was with legendary
Tubby
‘s regular Bunny Striker Lee.
Su primera lección fue con Bunny Striker Lee, un cliente habitual de
Tubby’s
.
In 1972 King
Tubby
installed a four track mixing studio in his home at 18 Dromilly Avenue and began building his reputation as ‘the dub inventor’.
En 1972, King
Tubby
instaló una sala de mezclas de cuatro pistas en su casa en 18 Dromeley Avenue.
(It should be noted that
Tubby
was always assisted by a team of engineers including Pat Kelly, Philip Smart, Prince Jammy and Scientist).
(Pero vale la pena señalar que
Tubby
siempre trabaja con un equipo de ingenieros formado por Pat Kelly, Philip Smart, Prince Jammy y Scientist).
When Phillip Smart left King
Tubby
‘s team to work in New York City, Jammy replaced him, getting to work with Bunny Lee and Yabby You.
Cuando Philip Smart dejó el equipo de King
Tubby
para trabajar en Nueva York, Jammy reemplazó a Smart y trabajó con él, al igual que Yabby You y Bunny Lee.
Eventually,
Tubby
got his hands on a two-track tape machine, which he began using to make exclusive “version” mixes for sound systems – revisions of previously recorded vocal songs, featuring alternate instrumental takes or emcees toasting on behalf of various DJs and sound systems.
Luego,
Tubby
compró una máquina de cintas de dos pistas y comenzó a usarla para crear mezclas de versiones para el sistema de sonido. Una versión es una variación de una canción grabada con voces, tocada con instrumentos o brindada por un MC, en lugar de un DJ o sistema de sonido diferente.
But Roy then left The Royals and was replaced by King
Tubby
‘s brother, Lloyd ‘Scunna’ Ruddock, who had sung the wonderful ‘Genuine Way’ as a solo artist for Roy and the group now changed their name to The Jayes.
Sin embargo, Roy dejó los Royals y fue reemplazado por el hermano de King
Tubby
, Lloyd “Scooner” Ruddock, quien cantó la maravillosa “Genuine Way” de Roy como solista, y la banda pasó a llamarse “Jayes”.
Pablo’s name, and the concept of dub, was first introduced to an international audience in 1975 when Jacob Miller sung ‘Baby I Love You So’ (over Pablo’s ‘Cassava Piece’ rhythm from 1973) which
Tubby
then took apart and rebuilt as ‘King Tubbys Meets Rockers Uptown’ on the B side.
El nombre y el concepto de doblaje de Pablo se presentaron por primera vez al público internacional en 1975, cantado por Jacob Miller (usando el ritmo de “Cassava Piece” de Pablo de 1973). “Baby I Love You So” fue “deconstruida y reconstruida” por King
Tubby
en la cara B de King Tubby’s Meets Rockers Uptown.
¡Escuche el patois (pronunciación) de ” tubby “!
La pronunciación es “ˈtʌb·i”. Mientras escuchas el video a continuación, pronuncia “ˈtʌb·i” en voz alta.

