【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「constitutionally」の意味(adverb)

品詞(英単語での分類):副詞

【憲法の規定による】意味として使われています。

和訳:【憲法上】

例文
There was some doubt as to whether the government were behaving constitutionally.
政府が憲法に則って行動しているかどうかについては、いくらかの疑いがあった.

【あなたの一般的な健康状態または性格に関連する、またはそれらに起因する方法で】意味として使われています。

例文
constitutionally weak
体質的に弱い
例文
ユーモラス She seems constitutionally unable to make decisions.
彼女は体質的に決定を下すことができないようです。
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

参考:「constitutionally」の例文一覧

例文
Municipalities are constitutionally independent of the national government.
地方自治体は 憲法上 、中央政府から独立しています。
例文
As a result, constitutionally mandated federal transfers to subnational governments increased in real terms by 124 per cent from 1994 to 2001.
その結果、 憲法 で義務付けられている地方政府への連邦政府の移転は、1994 年から 2001 年にかけて実質 124% 増加しました。
例文
Only one character in the opera is really unable to sing at all; and not temporarily, for dramatic or emotional or psychological reasons, but constitutionally .
オペラの登場人物の中で、本当にまったく歌えないのは 1 人だけです。劇的な、感情的、または心理的な理由で一時的にではなく、 体質的 に.
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文2
例文
Can politicians manage this delegation, or must they abdicate their constitutionally granted authority and hope for the best?
政治家はこの委任を管理できますか、それとも 憲法 で認められた権限を放棄し、最善を尽くさなければなりませんか?
例文
Not only were they legally and constitutionally subordinate to central government, they were also financially dependent for rateable income on local property values.
彼らは法的にも 憲法 上も中央政府に従属しているだけでなく、地元の資産価値に基づいて課税所得を得るために経済的に依存していました。
例文
Because it is constitutionally (morally) justifiable for the claimant to have the power to secure judicial relief.
原告が司法上の救済を確保する権限を有することは、 憲法上 (道徳上)正当化されるからです。
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文3
例文
Constitutionally improper purposes need not be prejudiced or immoral.
憲法上 不適切な目的は、偏見や不道徳である必要はありません。
例文
To have a particular kind of rule applied to you is to have your interests injured in a distinctive and constitutionally problematic way.
あなたに特定の種類の規則が適用されるということは、独特で 憲法上 問題のある方法であなたの利益が損なわれることです.
例文
Along with their legal establishment, the new provinces and municipalities received constitutionally guaranteed fiscal resources.
法的な設立に伴い、新しい州と市町村は 憲法 で保証された財政資源を受け取りました。
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文4
例文
Authority must be constitutionally shared at other levels of government and local people must become empowered participants.
権限は政府の他のレベルで 憲法上 共有されなければならず、地元の人々は権限を与えられた参加者にならなければなりません。

「constitutionally」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌkɒn.stɪˈtʃuː.ʃən.əl.i】です。下記動画を聞きながらˌkɒn.stɪˈtʃuː.ʃən.əl.iを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「constitutionally」の意味について解説】!




「constitutionally」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • genetically
  • intrinsically
  • naturally
  • by birth
  • congenitally
  • immanently
  • inseparably
  • natively

「constitutionally」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
constitutionally 身体的に、体質的に (in terms of physical makeup)
constitutionally 精神的に (in terms of mental makeup)
constitutionally 憲法上 (with respect to a constitution)

constitutionallyの実際の意味・ニュアンス(憲法上?構造上?体質的に?病弱?)を理解して、正しく使いましょう!

This provision became necessary to implement the principle constitutionally guaranteed by art.
この規定は、芸術によって憲法上保証されている原則を実施するために必要となった。
The fact that exercising the right to collective self-defense was not constitutionally recognized created an impediment in efforts to develop closer ties in the U.S.-Japan alliance.
集団的自衛権の行使が憲法上認められないことによって、日米同盟を緊密化する上での障害が生まれたのである。
The Sato administration also clarified its interpretation that the Self-Defense Forces cannot be deployed overseas constitutionally in order to promptly achieve passage of a budget by compromising with the Socialist Party, an opposition party.
佐藤政権は、野党の社会党との妥協により予算成立を早期に達成するためにも、憲法上、自衛隊の海外派兵はできないという立場を明らかにした。
The monarch remains constitutionally empowered to exercise the royal prerogative against the advice of the prime minister or the cabinet, but in practice would only do so in emergencies or where existing precedent does not adequately apply to the circumstances in question.
君主は、今なお憲法上は首相または内閣の助言に反して国王大権を行使する権能を有するが、実際にそのようなことが行われるのは、緊急事態か、問題となる状況に先例を適切に適用できない場合に限られる。
The electoral law that M5S will vote in Parliament will be the German proportional with a threshold of 5% and any corrections, constitutionally legitimate, to ensure greater governability.
M5Sが議会で投票する選挙法は、政治的責任をより確実にするために、5%の閾値と憲法上正当な是正措置をとるドイツ人に比例するだろう。
Aadhaar Judgment: Supreme Court has done well to place restrictions on the unique identifier (New Delhi)The Supreme Court on September 26 ruled that the Aadhaar Act, 2016, was constitutionally valid.
アドハー判決:最高裁、ユニークIDカードに一定の制限 【ニューデリー】最高裁判所は9月26日、『2016年アドハー法(Aadhaar Act, 2016)』は憲法上有効であると判決した。
The court’s final ruling affirmed that written materials that were neither sold to minors nor foisted on unwilling audiences were constitutionally protected, thereby de facto ending American censorship of written material.
裁判所の最終判決は、未成年者に売却されたり、不本意な読者が強制されたりしなかった文章が憲法上保護されていることを確認し、アメリカの文章に対する検閲を終了させた。
The use of weapons to come to the aid of geographically distant unit or personnel participating in the same operations who are under attack (so-called “kaketsuke-keigo”) or to remove obstructive attempts against its missions do not in the first place constitute the “use of force” and should therefore be interpreted as not being restricted constitutionally.
このような活動における駆け付け警護や妨害排除に際しての武器使用は、そもそも武力の行使に当たらず、憲法上の制約はないと解釈すべきである。
At the same time, however, it stated that the use of force is permitted if for “measures that are inevitable to protect the right of life, freedom, and pursuit of happiness of the public.” If for this purpose, it is logically possible to conclude that the use of force is constitutionally permissible even in cases where the right to collective self-defense is exercised.
他方でここでは同時に、国民の生命、自由及び幸福追求の権利を守るための止むを得ない措置としてならば武力行使が認められるとしており、その目的のためであれば集団的自衛権の行使の場合であっても憲法上認められるという論理が可能となる。
Its original rationale has been that for Japan, being constitutionally limited to possess only the minimum amount of force necessary for its national defense, to exercise the right of collective self-defense for the defense of another country would be tantamount to be doing something uncalled-for.
日本国憲法上、個別的自衛権のためですら最小限の実力しかもてないはずの日本が、そのような他国防衛のための集団的自衛権の行使など本来ありえないというのがそもそもの発想であったと思われる。
A coalition of ten free-speech organizations wrote a letter to the South Carolina Senate Finance Committee, urging them to restore the funds and warning them that “enalising state educational institutions financially simply because members of the legislature disapprove of specific elements of the educational program is educationally unsound and constitutionally suspect”.
10グループに上る言論の自由の擁護団体は連合してサウスカロライナ州上院財政委員会に書状を送り、交付金を元通りにするよう訴えるとともに立法府の一員が教育プログラムの一要素に賛成しなかったというだけの理由で、州立の教育機関に財政面でペナルティを科すのは、教育的にみて不健全であり、また憲法上の疑義を与えると警告した。
In a bicameral system, it is often the so-called lower house, e.g. the British House of Commons that exercises the major elements of control and oversight; in some others, e.g. Australia and Italy, the government is constitutionally or by convention answerable to both chambers/Houses of Parliament.
二院制においては、多くの場合はいわゆる下院(英国の庶民院など)が統制および監視の役割の多くを果たすが、国によっては、オーストラリアやイタリアのように、政府は、憲法上または慣習上、議会の両院に対して責任を負う。
With regard to U.N. PKOs, the protection and rescue of Japanese nationals abroad, and international security cooperation, none of these constitute the “use of force” as prohibited under Article 9 and therefore the use of weapons in the course of such activities for the purpose of coming to the aid of geographically distant unit or personnel under attack (so-called “kaketsuke-keigo”) or removing obstructive attempts against its missions should be interpreted as not being restricted constitutionally.
国連PKO等や在外自国民の保護・救出、国際的な治安協力については、憲法第9条の禁ずる武力の行使には当たらず、このような活動における駆け付け警護や妨害排除に際しての武器使用に憲法上の制約はないと解すべきである。
Though the caste system was Constitutionally abolished in 1950, it continued to shape social life in India, routinely marginalizing people of lower castes.
カースト制は1950年に 憲法上は廃止されたものの インドの社会生活を形作り続け 低いカーストの人々を日常的に 周縁に押しやってきました
Constitutionally, gentlemen, you have the president, the vice president, and the secretary of state in that order, and should the president decide he wants to transfer the helm to the vice president, he will do so.
諸君、憲法上大統領の次には副大統領、国務長官がおり、もし大統領が副大統領への権限委譲を決意したならば、彼はそうするであろう。
The right to vote is a constitutionally protected right.
投票権は、憲法上保障されている権利です。
It is important that we consider how we maintain this relationship constitutionally.
この関係をどう構造的に維持するかが重要なのである。
India has 23 constitutionally recognized official languages.
インド憲法で公式に認められた公用語は23言語、他に準公用語の英語がある。
New office to remedy breakdown in the constitutionally prescribed relationships between the United States and Native Nations.
アメリカ合衆国とインディアン国家間の破られた憲法条約を修復するためのオフィスの新設。
Each session of the Legislature meets for a constitutionally mandated 120 days in every odd-numbered year, or longer if the Governor calls a special session.
議会の会期は奇数年に120日間開催されることを憲法で規定しており、知事が要求すれば延長も可能である。

「constitutionally」の意味(adverb)

品詞(英単語での分類):副詞

【憲法の規定による】意味として使われています。

和訳:【憲法上】

例文
There was some doubt as to whether the government were behaving constitutionally.
政府が憲法に則って行動しているかどうかについては、いくらかの疑いがあった.

【あなたの一般的な健康状態または性格に関連する、またはそれらに起因する方法で】意味として使われています。

例文
constitutionally weak
体質的に弱い
例文
ユーモラス She seems constitutionally unable to make decisions.
彼女は体質的に決定を下すことができないようです。
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

参考:「constitutionally」の例文一覧

例文
Municipalities are constitutionally independent of the national government.
地方自治体は 憲法上 、中央政府から独立しています。
例文
As a result, constitutionally mandated federal transfers to subnational governments increased in real terms by 124 per cent from 1994 to 2001.
その結果、 憲法 で義務付けられている地方政府への連邦政府の移転は、1994 年から 2001 年にかけて実質 124% 増加しました。
例文
Only one character in the opera is really unable to sing at all; and not temporarily, for dramatic or emotional or psychological reasons, but constitutionally .
オペラの登場人物の中で、本当にまったく歌えないのは 1 人だけです。劇的な、感情的、または心理的な理由で一時的にではなく、 体質的 に.
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文2
例文
Can politicians manage this delegation, or must they abdicate their constitutionally granted authority and hope for the best?
政治家はこの委任を管理できますか、それとも 憲法 で認められた権限を放棄し、最善を尽くさなければなりませんか?
例文
Not only were they legally and constitutionally subordinate to central government, they were also financially dependent for rateable income on local property values.
彼らは法的にも 憲法 上も中央政府に従属しているだけでなく、地元の資産価値に基づいて課税所得を得るために経済的に依存していました。
例文
Because it is constitutionally (morally) justifiable for the claimant to have the power to secure judicial relief.
原告が司法上の救済を確保する権限を有することは、 憲法上 (道徳上)正当化されるからです。
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文3
例文
Constitutionally improper purposes need not be prejudiced or immoral.
憲法上 不適切な目的は、偏見や不道徳である必要はありません。
例文
To have a particular kind of rule applied to you is to have your interests injured in a distinctive and constitutionally problematic way.
あなたに特定の種類の規則が適用されるということは、独特で 憲法上 問題のある方法であなたの利益が損なわれることです.
例文
Along with their legal establishment, the new provinces and municipalities received constitutionally guaranteed fiscal resources.
法的な設立に伴い、新しい州と市町村は 憲法 で保証された財政資源を受け取りました。
【英単語】constitutionallyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文4
例文
Authority must be constitutionally shared at other levels of government and local people must become empowered participants.
権限は政府の他のレベルで 憲法上 共有されなければならず、地元の人々は権限を与えられた参加者にならなければなりません。

「constitutionally」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌkɒn.stɪˈtʃuː.ʃən.əl.i】です。下記動画を聞きながらˌkɒn.stɪˈtʃuː.ʃən.əl.iを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「constitutionally」の意味について解説】!




「constitutionally」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • genetically
  • intrinsically
  • naturally
  • by birth
  • congenitally
  • immanently
  • inseparably
  • natively

「constitutionally」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
constitutionally 身体的に、体質的に (in terms of physical makeup)
constitutionally 精神的に (in terms of mental makeup)
constitutionally 憲法上 (with respect to a constitution)

constitutionallyの実際の意味・ニュアンス(憲法上?構造上?体質的に?病弱?)を理解して、正しく使いましょう!

This provision became necessary to implement the principle constitutionally guaranteed by art.
この規定は、芸術によって憲法上保証されている原則を実施するために必要となった。
The fact that exercising the right to collective self-defense was not constitutionally recognized created an impediment in efforts to develop closer ties in the U.S.-Japan alliance.
集団的自衛権の行使が憲法上認められないことによって、日米同盟を緊密化する上での障害が生まれたのである。
The Sato administration also clarified its interpretation that the Self-Defense Forces cannot be deployed overseas constitutionally in order to promptly achieve passage of a budget by compromising with the Socialist Party, an opposition party.
佐藤政権は、野党の社会党との妥協により予算成立を早期に達成するためにも、憲法上、自衛隊の海外派兵はできないという立場を明らかにした。
The monarch remains constitutionally empowered to exercise the royal prerogative against the advice of the prime minister or the cabinet, but in practice would only do so in emergencies or where existing precedent does not adequately apply to the circumstances in question.
君主は、今なお憲法上は首相または内閣の助言に反して国王大権を行使する権能を有するが、実際にそのようなことが行われるのは、緊急事態か、問題となる状況に先例を適切に適用できない場合に限られる。
The electoral law that M5S will vote in Parliament will be the German proportional with a threshold of 5% and any corrections, constitutionally legitimate, to ensure greater governability.
M5Sが議会で投票する選挙法は、政治的責任をより確実にするために、5%の閾値と憲法上正当な是正措置をとるドイツ人に比例するだろう。
Aadhaar Judgment: Supreme Court has done well to place restrictions on the unique identifier (New Delhi)The Supreme Court on September 26 ruled that the Aadhaar Act, 2016, was constitutionally valid.
アドハー判決:最高裁、ユニークIDカードに一定の制限 【ニューデリー】最高裁判所は9月26日、『2016年アドハー法(Aadhaar Act, 2016)』は憲法上有効であると判決した。
The court’s final ruling affirmed that written materials that were neither sold to minors nor foisted on unwilling audiences were constitutionally protected, thereby de facto ending American censorship of written material.
裁判所の最終判決は、未成年者に売却されたり、不本意な読者が強制されたりしなかった文章が憲法上保護されていることを確認し、アメリカの文章に対する検閲を終了させた。
The use of weapons to come to the aid of geographically distant unit or personnel participating in the same operations who are under attack (so-called “kaketsuke-keigo”) or to remove obstructive attempts against its missions do not in the first place constitute the “use of force” and should therefore be interpreted as not being restricted constitutionally.
このような活動における駆け付け警護や妨害排除に際しての武器使用は、そもそも武力の行使に当たらず、憲法上の制約はないと解釈すべきである。
At the same time, however, it stated that the use of force is permitted if for “measures that are inevitable to protect the right of life, freedom, and pursuit of happiness of the public.” If for this purpose, it is logically possible to conclude that the use of force is constitutionally permissible even in cases where the right to collective self-defense is exercised.
他方でここでは同時に、国民の生命、自由及び幸福追求の権利を守るための止むを得ない措置としてならば武力行使が認められるとしており、その目的のためであれば集団的自衛権の行使の場合であっても憲法上認められるという論理が可能となる。
Its original rationale has been that for Japan, being constitutionally limited to possess only the minimum amount of force necessary for its national defense, to exercise the right of collective self-defense for the defense of another country would be tantamount to be doing something uncalled-for.
日本国憲法上、個別的自衛権のためですら最小限の実力しかもてないはずの日本が、そのような他国防衛のための集団的自衛権の行使など本来ありえないというのがそもそもの発想であったと思われる。
A coalition of ten free-speech organizations wrote a letter to the South Carolina Senate Finance Committee, urging them to restore the funds and warning them that “enalising state educational institutions financially simply because members of the legislature disapprove of specific elements of the educational program is educationally unsound and constitutionally suspect”.
10グループに上る言論の自由の擁護団体は連合してサウスカロライナ州上院財政委員会に書状を送り、交付金を元通りにするよう訴えるとともに立法府の一員が教育プログラムの一要素に賛成しなかったというだけの理由で、州立の教育機関に財政面でペナルティを科すのは、教育的にみて不健全であり、また憲法上の疑義を与えると警告した。
In a bicameral system, it is often the so-called lower house, e.g. the British House of Commons that exercises the major elements of control and oversight; in some others, e.g. Australia and Italy, the government is constitutionally or by convention answerable to both chambers/Houses of Parliament.
二院制においては、多くの場合はいわゆる下院(英国の庶民院など)が統制および監視の役割の多くを果たすが、国によっては、オーストラリアやイタリアのように、政府は、憲法上または慣習上、議会の両院に対して責任を負う。
With regard to U.N. PKOs, the protection and rescue of Japanese nationals abroad, and international security cooperation, none of these constitute the “use of force” as prohibited under Article 9 and therefore the use of weapons in the course of such activities for the purpose of coming to the aid of geographically distant unit or personnel under attack (so-called “kaketsuke-keigo”) or removing obstructive attempts against its missions should be interpreted as not being restricted constitutionally.
国連PKO等や在外自国民の保護・救出、国際的な治安協力については、憲法第9条の禁ずる武力の行使には当たらず、このような活動における駆け付け警護や妨害排除に際しての武器使用に憲法上の制約はないと解すべきである。
Though the caste system was Constitutionally abolished in 1950, it continued to shape social life in India, routinely marginalizing people of lower castes.
カースト制は1950年に 憲法上は廃止されたものの インドの社会生活を形作り続け 低いカーストの人々を日常的に 周縁に押しやってきました
Constitutionally, gentlemen, you have the president, the vice president, and the secretary of state in that order, and should the president decide he wants to transfer the helm to the vice president, he will do so.
諸君、憲法上大統領の次には副大統領、国務長官がおり、もし大統領が副大統領への権限委譲を決意したならば、彼はそうするであろう。
The right to vote is a constitutionally protected right.
投票権は、憲法上保障されている権利です。
It is important that we consider how we maintain this relationship constitutionally.
この関係をどう構造的に維持するかが重要なのである。
India has 23 constitutionally recognized official languages.
インド憲法で公式に認められた公用語は23言語、他に準公用語の英語がある。
New office to remedy breakdown in the constitutionally prescribed relationships between the United States and Native Nations.
アメリカ合衆国とインディアン国家間の破られた憲法条約を修復するためのオフィスの新設。
Each session of the Legislature meets for a constitutionally mandated 120 days in every odd-numbered year, or longer if the Governor calls a special session.
議会の会期は奇数年に120日間開催されることを憲法で規定しており、知事が要求すれば延長も可能である。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧