【英単語】bite-the-dustを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】bite-the-dustを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「bite the dust」の意味

品詞(英単語での分類): イディオム

【体が地面に重く当たるように落ちること】意味として使われています。

和訳:【屈辱を受けます】

例文
As they came around the bend several riders bit the dust.
彼らが曲がりくねったとき、何人かのライダーがほこりをかみました。

【to die】の意味として使われています。

【失敗に終わる】意味として使われています。

例文
His career bit the dust when he lost his job.
彼が仕事を失ったとき、彼のキャリアは粉々になった。
【bite-the-dust】に関するの例文(英語の例文と和訳)

「bite-the-dust」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

下記動画を聞きながらbite-the-dustの発音を練習しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「bite-the-dust」の意味について解説】!


「bite the dust」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • buy the farm
  • cash in one’s chips
  • cease living
  • croak
  • die
  • expire
  • kick off
  • kick the bucket
  • meet one’s maker
  • pass on
  • push up daisies
  • succumb

bite the dustの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!

If you quit the program or “knock on wood” they bite the dust, and trust me it does happen.
“彼らが塵をかむプログラムをやめるかまたは” 木でたたきなさい、 そして私がそれ起こることを信頼しなさい。
And there might be quite a few people here who would be very glad to see the last king cobra bite the dust.
世界で最後のキングコブラが死んでも 喜ぶひとはここにもかなりいると思いますが
To kick the bucket, bite the dust, cash in your chips, check out, depart, expire, launch into eternity…
バケツを蹴飛ばす 塵を噛む チップを換金する チェックアウトする 旅立つ期限を過ぎる 久遠に放たれる…
Don’t Bite The Dust (Awakened version) 11.
世界の破滅の始まり 11.
You can bite the dust over a quadricycle. Its top speed is announced at 230 km/ h and its weight is only 470 kg.
その最高速度は毎時230キロで発表され、その重量はわずか470キロです。
Not so much in “Another One Bites the Dust“, but there’s meaning in my other songs.
地獄へ道づれ』にはあんまりないけど、僕の他の曲には意味がある。
With “Crazy Little Thing” and “Another One Bites the Dust“, the demographics – that’s the trendy word for it – changed a bit.
『愛という名の欲望』や『地獄へ道づれ』のおかげで、人口動勢が - この言葉、最近の流行なんだ - 少しばかり変化した。
I’d been wanting to do a track like Another One Bites The Dust for a while, but originally all I had was the line and the bass riff.
長い間、『地獄へ道づれ』のような曲をやりたいなあと思っていたんだけど、もともと頭の中にあったのは、メロディラインとベースのリフだけでね。
Horrific as it may seem, there’s a whole generation out there who think that Another One Bites The Dust was written for ITV’s Saturday nigh musclethon ‘Gladiators’.
極端な話、巷には『地獄へ道づれ』がITVの土曜夜のマッスル番組グラディエーターズのために書かれた曲だと思っている世代がいるのだ。
One of Japanese guests told me that John’s “Another One Bites The Dust” was used in some Peter Lovesey’s novel (Peter Diamond, a police superintendent used to hum AOBTD when he was happy).
What`s In?(今週のディーコンさんネタを総ざらえ) ミステリ小説で”道づれ” 『友人が教えてくれたんですが、ピーター・ラヴゼイの作品に登場するダイヤモンド警視の、一人のとき、機嫌のいいときだけに出る鼻歌が、クイーンの曲、《アナザー・ワン・バイツ・ザ・ダスト》。
Where in 1980 the Crazy Little Thing Called Love and Another One Bites The Dust singles and The Game album were Number 1s, Queen are now, Queen who?
80年には”愛という名の欲望”や”地獄へ道づれ“のシングル、そして『ザ・ゲーム』のどれもが一位に輝いたクイーンも今やアメリカではえ? クイーンズ何とかじゃなくて?という存在でしかないのだ。
How much money is he worth? “I don’t know really… quite a lot.”Now that a lot of their material – like “Body Language” or “Another One Bites The Dust” – is getting disco-fied, would he still call Queen a rock band?
彼はどのくらい財産を有しているのだろう? よく分かんないなあ… すごく沢山、かな 『ボディ・ランゲージ』や『地獄へ道づれ』など、今や彼等の作品はどんどんディスコチックになってきているが、それでもクイーンをロック・バンドと見なしていくのだろうか? よく分かんないなあ… ツアーに関しては、そうだと思うけど 彼は近頃の自分達の曲の多くがちょっぴり軽めとか、その他なんでもありなのを憂えているようだ。
To the horror of many down-the-line-hard-rock fans, John’s predilection for funk gradually infiltrated into the Queen sound and threatened to transform it completely when, in 1980, the group released a John Deacon-penned single called Another One Bites The Dust.
でも、やりたいことがはっきり分かっていたんだ よ、彼には 多くのバリバリのハードロックファンにとって恐怖だったのは、 ジョンのファンクへの傾倒がクイーンサウンドに徐々に浸透してきて、 完全に変えてしまいそうな気がしたことである。そして1980年、ジョンのペンによるシングル地獄へ道連れがリリースされ る。
Another one bites the dust.”
胸が張り裂ける思いです
You should just bite the bullet.
同性愛者もそう 今こそ宗教のタブーを打ち破るべきよ
This mustard really bites the tongue.
このからしは舌が痺れるほど辛い
Don’t bite the hand that feeds you.
あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。
Once you bite the sandwich, the salmon and avocado match perfectly with fresh vegetable.
一口食べると歯ごたえのあるパンと、アボガドやサーモン・野菜が絶妙に絡み合い言葉では表現できないほどの美味しさでした。
Bite the horse ring bells啷dispersed silent valley.
馬に思い当たる節が啷咬傷静かな谷に分散した。
Please keep the dust amount in exhaust gas less than 5mg/Nm3.
なお、排ガス中のダスト量は5mg/Nm3以下に抑えてください。

「bite the dust」の意味

品詞(英単語での分類): イディオム

【体が地面に重く当たるように落ちること】意味として使われています。

和訳:【屈辱を受けます】

例文
As they came around the bend several riders bit the dust.
彼らが曲がりくねったとき、何人かのライダーがほこりをかみました。

【to die】の意味として使われています。

【失敗に終わる】意味として使われています。

例文
His career bit the dust when he lost his job.
彼が仕事を失ったとき、彼のキャリアは粉々になった。
【bite-the-dust】に関するの例文(英語の例文と和訳)

「bite-the-dust」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

下記動画を聞きながらbite-the-dustの発音を練習しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「bite-the-dust」の意味について解説】!


「bite the dust」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • buy the farm
  • cash in one’s chips
  • cease living
  • croak
  • die
  • expire
  • kick off
  • kick the bucket
  • meet one’s maker
  • pass on
  • push up daisies
  • succumb

bite the dustの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!

If you quit the program or “knock on wood” they bite the dust, and trust me it does happen.
“彼らが塵をかむプログラムをやめるかまたは” 木でたたきなさい、 そして私がそれ起こることを信頼しなさい。
And there might be quite a few people here who would be very glad to see the last king cobra bite the dust.
世界で最後のキングコブラが死んでも 喜ぶひとはここにもかなりいると思いますが
To kick the bucket, bite the dust, cash in your chips, check out, depart, expire, launch into eternity…
バケツを蹴飛ばす 塵を噛む チップを換金する チェックアウトする 旅立つ期限を過ぎる 久遠に放たれる…
Don’t Bite The Dust (Awakened version) 11.
世界の破滅の始まり 11.
You can bite the dust over a quadricycle. Its top speed is announced at 230 km/ h and its weight is only 470 kg.
その最高速度は毎時230キロで発表され、その重量はわずか470キロです。
Not so much in “Another One Bites the Dust“, but there’s meaning in my other songs.
地獄へ道づれ』にはあんまりないけど、僕の他の曲には意味がある。
With “Crazy Little Thing” and “Another One Bites the Dust“, the demographics – that’s the trendy word for it – changed a bit.
『愛という名の欲望』や『地獄へ道づれ』のおかげで、人口動勢が - この言葉、最近の流行なんだ - 少しばかり変化した。
I’d been wanting to do a track like Another One Bites The Dust for a while, but originally all I had was the line and the bass riff.
長い間、『地獄へ道づれ』のような曲をやりたいなあと思っていたんだけど、もともと頭の中にあったのは、メロディラインとベースのリフだけでね。
Horrific as it may seem, there’s a whole generation out there who think that Another One Bites The Dust was written for ITV’s Saturday nigh musclethon ‘Gladiators’.
極端な話、巷には『地獄へ道づれ』がITVの土曜夜のマッスル番組グラディエーターズのために書かれた曲だと思っている世代がいるのだ。
One of Japanese guests told me that John’s “Another One Bites The Dust” was used in some Peter Lovesey’s novel (Peter Diamond, a police superintendent used to hum AOBTD when he was happy).
What`s In?(今週のディーコンさんネタを総ざらえ) ミステリ小説で”道づれ” 『友人が教えてくれたんですが、ピーター・ラヴゼイの作品に登場するダイヤモンド警視の、一人のとき、機嫌のいいときだけに出る鼻歌が、クイーンの曲、《アナザー・ワン・バイツ・ザ・ダスト》。
Where in 1980 the Crazy Little Thing Called Love and Another One Bites The Dust singles and The Game album were Number 1s, Queen are now, Queen who?
80年には”愛という名の欲望”や”地獄へ道づれ“のシングル、そして『ザ・ゲーム』のどれもが一位に輝いたクイーンも今やアメリカではえ? クイーンズ何とかじゃなくて?という存在でしかないのだ。
How much money is he worth? “I don’t know really… quite a lot.”Now that a lot of their material – like “Body Language” or “Another One Bites The Dust” – is getting disco-fied, would he still call Queen a rock band?
彼はどのくらい財産を有しているのだろう? よく分かんないなあ… すごく沢山、かな 『ボディ・ランゲージ』や『地獄へ道づれ』など、今や彼等の作品はどんどんディスコチックになってきているが、それでもクイーンをロック・バンドと見なしていくのだろうか? よく分かんないなあ… ツアーに関しては、そうだと思うけど 彼は近頃の自分達の曲の多くがちょっぴり軽めとか、その他なんでもありなのを憂えているようだ。
To the horror of many down-the-line-hard-rock fans, John’s predilection for funk gradually infiltrated into the Queen sound and threatened to transform it completely when, in 1980, the group released a John Deacon-penned single called Another One Bites The Dust.
でも、やりたいことがはっきり分かっていたんだ よ、彼には 多くのバリバリのハードロックファンにとって恐怖だったのは、 ジョンのファンクへの傾倒がクイーンサウンドに徐々に浸透してきて、 完全に変えてしまいそうな気がしたことである。そして1980年、ジョンのペンによるシングル地獄へ道連れがリリースされ る。
Another one bites the dust.”
胸が張り裂ける思いです
You should just bite the bullet.
同性愛者もそう 今こそ宗教のタブーを打ち破るべきよ
This mustard really bites the tongue.
このからしは舌が痺れるほど辛い
Don’t bite the hand that feeds you.
あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。
Once you bite the sandwich, the salmon and avocado match perfectly with fresh vegetable.
一口食べると歯ごたえのあるパンと、アボガドやサーモン・野菜が絶妙に絡み合い言葉では表現できないほどの美味しさでした。
Bite the horse ring bells啷dispersed silent valley.
馬に思い当たる節が啷咬傷静かな谷に分散した。
Please keep the dust amount in exhaust gas less than 5mg/Nm3.
なお、排ガス中のダスト量は5mg/Nm3以下に抑えてください。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧