「rapture」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【複数形なし】
【極度の快楽と興奮の感情】意味として使われています。
和訳:【歓喜, 有頂天】
参考:「rapture」の例文一覧


「rapture」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈræp·tʃər】です。下記動画を聞きながらˈræp·tʃərを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「rapture」の意味について解説】!
「rapture」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
- communion
- contentment
- ecstasy
- elation
- euphoria
- exaltation
- exhilaration
- Elysium
- beatitude
- bliss
- buoyancy
- cheer
- cool
- delectation
- enchantment
- enjoyment
- enthusiasm
- felicity
- gaiety
- gladness
- glory
- gratification
- heaven
- inspiration
- joy
- jubilation
- nirvana
- paradise
- passion
- pleasure
- ravishment
- rhapsody
- satisfaction
- spell
- transport
- well-being
- at-oneness
- cloud nine
- good spirits
- seventh heaven
対義語・反対語一覧を覚えることで、raptureの単語を使いこなしましょう!
raptureの実際の意味・ニュアンス(携挙?歓喜?けいきょ?満悦?)を理解して、正しく使いましょう!
First, the conditions before the rapture.
最初に、携挙以前の状況。
One day soon the rapture will occur.
いつかすぐにも、携挙は起こるでしょう。
From rapture you fled with frantic haste
歓喜から お前は突然走り出した
The rapture is a door that divides two different worlds.
歓喜は、二つの異なる世界を分割ドアです。
On this path, understanding and the ensuing rapture is fundamental.
このパスでは、理解とその後の歓喜は基本的です。
The rapture and second coming are similar but separate events.
携挙と再臨は似ていますが別々のできごとです。
This verse, too, refers to the saints’ rapture.
この部分も、聖徒の携挙のことを述べています。
There is no biblical evidence whatsoever for a partial rapture.
部分的携挙の聖書的証拠は一つもありません。
So Paul told them about the “rapture” to encourage them.
そこでパウロは彼らを勇気づける為に、携挙について語りました。
Here, the mighty angel swears by the Almighty that the rapture will come for certainty.
ここで強い御使いは、万物の支配者にかけて携挙が確かに行なわれると誓っています。
This Word refers to the completion of the saints’ rapture by the Lord.
このみ言葉は、聖徒の携挙が主によって完了されることを指しています。
Time-wise, the rapture will happen after the martyrdom of the saints.
時間的には、携挙は聖徒の殉教の後で起こります。
Number of families frown his daughter and gave birth to her son while rapture.
家族の番号娘の顔をしかめ、彼女の息子には歓喜を出産しました。
What people on this earth wonder the most is when the rapture of the saints will come.
この地上の人々が最も頭を悩ませているのは、聖徒の携挙がいつ起こるのかという点です。
The Lord will then take care of such saints, allowing their resurrection and rapture to lift them up to His Kingdom.
すると、主はそうした聖徒を世話なさり、よみがえらせ、御国へ引き上げるため携挙を行なわれます。
The completion of the saints’ faith is found in their salvation, martyrdom, resurrection, rapture, and eternal life.
聖徒の信仰の完了とは、その救済・殉教・よみがえり・携挙・永遠の命にあります。
But apart from these who have the true faith, He has not revealed to anyone else when the rapture is coming.
しかし、真の信仰をもつ者以外には、いつ携挙が起こるかをお告げにはなりません。
When the rapture happens, our Lord does not come down onto this earth, but to the air.
携挙が起こると、主は地上には下られず、空中においでです。
The saints must know that their rapture will happen when the seventh angel sounds the last trumpet.
聖徒は、自分たちの携挙は第七の御使いが最後のラッパを鳴らしたときに起こるのだということを知っておかなければなりません。
If you do not listen, you will be left behind at the rapture.
もし、あなた方がそのことに耳を傾けないならば、携挙の際に取り残されるでしょう。
