「malinger」の意味(verb)
品詞(英単語での分類):動詞
不承認
【働くことを避けるために病気のふりをすること】意味として使われています。
和訳:【悪意のある人】
参考:「malinger」の例文一覧
「malinger」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【məˈlɪŋ.ɡər】です。下記動画を聞きながらməˈlɪŋ.ɡərを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「malinger」の意味について解説】!
「malinger」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、malingerの単語を使いこなしましょう!
「malinger」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| malinger | 仮病を使う | (pretend illness) |
malingerの実際の意味・ニュアンス(サリンジャー?を理解して、正しく使いましょう!
J. D. Salinger became so obsessed with the alienation and loneliness of his own youth that he stopped writing these books abruptly.
サリンジャー自身、青春期からの疎外感と孤独に取り付かれるようになり、突然彼は書物を書く事を止めました。
We took a story by J.D. Salinger, in which a husband lost track of his wife in the middle of a party, and he’s calling his best friend, asking, “Did you see my wife?”
J.D.サリンジャーの小説で ある夫はパーティで妻を見失います 親友に電話して 妻を見かけなかったか?と尋ねます
In the ’60s it had entered the consciousness of the American upper-middle classes through the stories of J.D. Salinger and the art movement Minimalism.
更 にミニマリズムの芸術の動きと共に、1960年代には J.D.サリンジャーの書物によりアメリカの上中 流階級に浸透して行きました。
She got her start appearing in the Canadian television series Catwalk, before she played Julia Salinger in the American drama series Party of Five..
彼女はカナダのテレビシリーズのキャットウォークに登場開始しました, 彼女は五のアメリカのドラマシリーズパーティーでジュリアサリンジャーを果たした前に..
J. D. Salinger made a career out of writing stories and novels about the alienation and loneliness of young people in our culture.
サリンガー(J. D. Salinger)は、私達の精神文化に生きる若者達の自己疎外そして孤独について、劇や小説を書く事によって成功しました。
He was also the maternal grandfather of journalist and White House Press Secretary Pierre Salinger.
ジャーナリストでホワイトハウス報道官のピエール・サリンジャー(en:Pierre Salinger)の母方の祖父。
Her period at the agency coincided with Salinger‘s aborted publication of the Hapworth 16, 1924 short story.
彼女がその代理店で仕事をしている時にちょうど、サリンジャーの1924年の短編小説 『ハプワース16』の出版中止が起きる。
Dan, Marci, Mr. Salinger… would you mind joining me in the living room for a second?
…リビングに来てもらえます?
Mandarake | Monkey Business 2008 Fall Motoyuki Shibata edited Salinger No. 3 No returns or exchanges.
まんだらけ通販 | モンキービジネス 2008 Fall 柴田元幸編 サリンジャー号 3 - 渋谷店からの出品
Legend has it that on February 6, 1962, the day before John F. Kennedy signed the Cuban Embargo into law, the U.S. president ordered an aide – alleged by some to be his press secretary, Pierre Salinger – to buy him 1,000 “Petit Upmann” Cuban cigars and only after he received assurance that the purchase had been arranged did Kennedy authorized the ban on all Cuban imports.
ジョン・F・ケネディ大統領がキューバ制裁決定に署名した1962年2月7日の前日、補佐官の一人(報道官のピエール・サリンジャーだという説がある)に、大統領お気に入りのちょっと短めのキューバ葉巻ペティ・アップマン(Petit Upmann)を1,000本買ってくるように命じた。それがホワイトハウスに届いたのを確認したうえで、ケネディ大統領は翌日キューバからの輸入を禁止する法案に署名したという。
Mr. Salinger?
サムヤン どうしたの?
Salinger was devastated.
スルターンは廃位された。
That’s Mr. Salinger.
最近ハメ外してやったことは?
Mr. Salinger?
このまえ 一緒だった
Today we have a scene with our newcomer of the month, Jacob Salinger.
初夏の日差しが、僕の性欲を狂わせていく…
Dan, Marci, Mr. Salinger would you mind joining me in the living room for a second?
卒業パーティーのようなイベントの勢いで 避妊なしの初体験をしてしまうことがあります
That’s Mr. Salinger. – Who?
校長先生だよ ヤバい 行こう
J. D. Salinger became so obsessed with the loneliness of young people that he became a recluse, and lived the life of a hermit for nearly fifty years.
サリンガーは、若者達の間の孤独に非常に取り付かれてしまい、自ら世捨人となり、ほぼ半世紀に渡り隠遁生活を送りました。
A more common version of the legend claims that Salinger was taken by Joan Caulfield upon first seeing her in a modeling photo or a publicity still or an acting performance.
より広く知られた都市伝説は、サリンジャーがコールフィールドのことを、彼女がモデルをしていた時の写真、あるいは広告写真、あるいは舞台上で初めて見て、彼女の虜となった、というものである。
And it always touches a chord in their hearts, because Salinger put into words what these young people feel – an aching inner loneliness that no adult fully understands, and no one can help them overcome.
なぜならサリンジャーは、大人が完全に理解できないような、そして誰一人として、若者達が克服するのを助ける事が出来ない、彼らのつらい心中の孤独など、若者達の感情を言葉で表現しているからです。
目次
隠す
