「inchoate」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
文学
【つい最近、または部分的に形成された、または完全に発達していない、または明確ではない】意味として使われています。
和訳:【インチョート】
参考:「inchoate」の例文一覧
「inchoate」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ɪnˈkəʊ.eɪt】です。下記動画を聞きながらɪnˈkəʊ.eɪtを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「inchoate」の意味について解説】!
「inchoate」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、inchoateの単語を使いこなしましょう!
「inchoate」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| inchoate | 不完全な、完成していない | (not yet completely formed) |
| はっきりしない | ||
| 始まったばかりの、初期段階の | ||
| Children have inchoate social awareness. | ||
| 子どもたちは社会的意識を持っています。 | ||
2023版〜語彙力を強化したいなら!「inchoate」に関するの他の意味にも勉強しましょう
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| inchoate | あやふやな、はっきりしない、曖昧な | (vague) |
| The book is full of inchoate ideas; it’s not ready for publication. | ||
| この本は幼稚なアイデアでいっぱいです。公開の準備ができていません。 | ||
inchoateの実際の意味・ニュアンス(なぞる?を理解して、正しく使いましょう!
Okay, they’re a little inchoate.
確かに まだあまり組織立ってはいません
The painter’s brush touched the inchoate face
素早く描きかけの顔をなぞる
In some inchoate, inarticulate way I realized that there was something wrong with my work, with me.
曖昧でぼんやりとした感覚でしたが 仕事や自分の何かが 間違っていると感じたのです
“The painter’s brush touched the inchoate face by ends of nimble bristles and with their blush of first color, rendered her lifeless cheek living.”
画家の筆の毛先が 素早く描きかけの顔をなぞる その最初のひと刷毛が 色と共に女の頬に命を灯す
In the book Moral Man and Immoral Society (1932), Niebuhr strongly criticized Dewey’s philosophy, although his own ideas were still intellectually inchoate.
1932年『道徳的人間と非道徳的社会』において、まだ執筆活動を始めたばかりのニーバーだったが、強くデューイの哲学を批判した。
Okay, they’re a little inchoate.
彼らの策略には一部魅了的なところもあります
The painter’s brush touched the inchoate face
もっとも不愉快かつ魅力の無い人間でも 愛されさえすれば
Even now, though, the inchoate significance of 2013 is discernible.
現在でさえ、しかしながら、2013年の始まったばかりの重大さは見分けることが出来る。
He composed a letter, addressing his synagogue congregation, and ended it with the following lines: When my nape exploded, I entered another dimension: inchoate, sub-planetary, protozoan.
父はシナゴークの信徒に宛てて 手紙を詠みました その手紙は次の詩で 締めくくられていました 首から下に麻痺がおきて 私は別世界へと導かれた 不完全で、半地球的で 原生的な世界である
He composed a letter, addressing his synagogue congregation, and ended it with the following lines: “When my nape exploded, inchoate, sub-planetary, protozoan.
父はシナゴークの信徒に宛てて 手紙を詠みました その手紙は次の詩で 締めくくられていました 首から下に麻痺がおきて 不完全で、半地球的で 原生的な世界である 宇宙は絶えず 開いたり閉じたりしている 落ち込んだ時には 成長を止めてしまう者も たくさんいる 先週はひどく落ち込んだ しかし 神の手を周りに感じた 神が私を呼び戻してくれた
Y2K, the dotcom bubble, stressing about whose party you’re going to go to as the clock strikes midnight, before the champagne goes flat, and then there’s that inchoate yearning that was felt, I think, by many, that the millennium, that the year 2000, should mean more, more than just a two and some zeroes.
2000年問題やドットコムバブルがあって 世紀の瞬間をどのパーティで迎えるか悩み シャンパンのグラスを傾けながら 待ちこがれていたでしょう ミレニアムに対し 皆 漠然とした期待を抱いたはず 単に2とゼロが3つ並んだ数字ではなく もっとそれ以上のものであるべきだ という想いです 意外にも このときだけは ミレニアムに対する皆の期待に
目次
隠す
