「unenlightened」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【理解や知識を示さない;啓発されていない】意味として使われています。
和訳:【悟りのない】
参考:「unenlightened」の例文一覧
「unenlightened」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌʌn.ɪnˈlaɪ.tənd】です。下記動画を聞きながらˌʌn.ɪnˈlaɪ.təndを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「unenlightened」の意味について解説】!
「unenlightened」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、unenlightenedの単語を使いこなしましょう!
「unenlightened」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
unenlightened | 啓発されていない、蒙昧無知な | (ignorant, having outmoded beliefs) |
unenlightenedの実際の意味・ニュアンス(蒙昧?無知蒙昧?むちもうまい?もうまい?)を理解して、正しく使いましょう!
Pownall turned this to his own advantage, widely publicizing the fact that he had turned down the offer because of the “unreasonable, unenlightened attitude of the proprietors.”
パウナルはこのことを自分の利点に向け、領主たちの不合理で無知蒙昧な態度の故に申し出を断ったと広く宣伝した。
“You don’t let me work?” she asks the actor playing the part of her apparently unenlightened husband.
私を働かさないの?と彼女が明らかに啓蒙されていない夫の役を演じる俳優に質問する。
On the other hand, a movement condemning fairytales as unenlightened and superstitious from a religious, moral and educational perspective grew stronger during the same period, leading to the popularization of moralistic stories.
しかし、フェアリーテールを無知な迷信であるとして、宗教的・道徳的・教育的な観点からこれを排斥する動きも高まり、逆に教訓物語の流行にもつながります。
For the unenlightened: the point of this classic 2D Arcade-game is to collect diamonds without suffering a premature end.
ピンとこない方へ: この古典的2Dアーケード・ゲームのポイントは、 予期せぬ終末を迎えることなくダイアモンドを集めることにあります。
The Satori concept in Buddhism encapsulates the unenlightened (Sanskrit: prthag-jana) being captive to a bewildering cycle of worldly desires and eventually developing a sense of the meaningless in relation to this endless treadmill of birth and rebirth.
仏教の悟りは般若を体としており、凡夫(ぼんぶ)が煩悩(ぼんのう)に左右されて迷いの生存を繰り返し、輪廻(りんね)を続けているのは、それは何事にも分別(ふんべつ)の心をもってし、分析的に納得しようとする結果であるとする。
Therefore, Honen’s teaching states, as in the Profound Mind of the Three Minds, that the common people must first become aware that they are unenlightened, and because senju-nenbutsu is the best path he recommends it, and therefore it should be chosen.
このように法然の教えは、三心の信心にもあるとおり、民衆に凡夫であるということをまず認識させ、その上で浄土に往生するためには、専修念仏が一番の道であるから勧めるから選択するべきだというものとなっている。
As it can be read as ‘feeding hungry ghosts’ in the kun-doku (the word-for-word translating method from Chinese to Japanese), it means the rites to feed living things who fell into Gaki-do (world of hungry ghosts) specially after their death among Bonpu (unenlightened persons) in the worlds of Rokudo rinne (Rebirth in the Six Worlds) and holding a mass for their spirits.
訓読すれば餓鬼に施すと読めることからも分かるように、六道輪廻の世界にある凡夫の中でも、死後に特に餓鬼道に堕ちた衆生のために食べ物を布施し、その霊を供養する儀礼を指す。
I can’t leave a single life unenlightened on this journey
拙僧の西への旅では 決して一介の庶民を越えられない
It has also faithfully fulfilled its duty of converting unenlightened common people to Buddhism.
蠢々たる土俗帰敬懈るに匪ず。
Kanesada was known as a notorious unenlightened warlord because he ruined the Tosa Ichijo clan in his lifetime.
一代で土佐一条氏を滅ぼしたため暗愚な武将として知られている。
The ignorant are clearly unenlightened, unaware, uninformed, and present company today excepted, often occupy elected offices, it seems to me.
無知な人は明らかに 未啓発で 注意不足 知識も不足しています 本日ここにいらっしゃる皆様を除いたら 選挙で選ばれる公職者に多いと 私は思うのです
What use is faith us, shameless unenlightened men, who do wrong without good deed, to easily go to Jodo of Mida (Amida).
その信心というはなにの用ぞというに、無善造悪のわれらがようなるあさましき凡夫が、たやすく弥陀の浄土へまいりなんずるための、出立なり。
Those who favor one faith system over another or-even worse-claim a knowledge of absolute truth are considered narrow-minded, unenlightened, or even bigoted.
ひとつの信仰を他のものよりも好んだり、もっと悪いのは、絶対的な真理の知識を持っていると主張するのは、了見が狭い人、開眼していない人、あるいは偏屈ものと思われさえするのです。
Because words such as ‘the multitude who are deeply sinful’ and ‘unenlightened people who are confused with delusions’ appear often in “Senchaku Hongan Nenbutsu Shu” and “Kurodani Shonin Gotoroku,” at the base of Honen’s ideology there is a deep despair in the sinfulness and foolishness of the multitude including himself, and he uses that as the starting point for exploring the path to deliver the multitude who are unenlightened.
法然の思想の根底には、『選択本願念仏集』や『黒谷上人語灯録』などには、罪悪深重の衆生妄想顛倒の凡夫などという表記が数多く見られるように、まず自分を含めた衆生の愚かさや罪といったものへの深い絶望があり、そこから凡夫である衆生の救済への道を探り始めている。
The Dainagon (chief councilor of state) Kiminori SANJO was appointed the highest lord of the Records Office, while the officials in fact responsible for running the office day to day, the controllers and so forth, included FUJIWARA no Korekata, appointed as Uchuben (Middle Controller of the Right), MINAMOTO no Masayori as Sashoben (third-ranked officer of the left), and FUJIWARA no Toshinori (Shinzei’s own son and heir) as Ushoben (third-ranked officer of the right); under these officials, 21 Yoriudo (clerks) worked, inspecting the land deed documents submitted to the office from the shoen owners and judging disputed cases of ownership at the office (Shinzei’s infamous comment that Goshirakawa was a ‘foolish (unenlightened) ruler’ was actually first mentioned by one of these Yoriudo, KIYOHARA no Yorinari, who repeated it years later to Kanezane KUJO).
長官である上卿には大納言・三条公教が就任、実務を担当する弁官からは右中弁・藤原惟方、左少弁・源雅頼、右少弁・藤原俊憲(信西の嫡子)が起用され、その下で21人の寄人が荘園領主から提出された文書の審査、本所間の争論の裁判にあたった(後白河が暗主であるという信西の言葉は、この記録所の寄人だった清原頼業が九条兼実に後年語ったものである)。
目次
隠す