「tragicomic」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【悲喜劇(=悲しくて面白いタイプの芝居や物語)に関連して】意味として使われています。
和訳:【悲劇的な】

参考:「tragicomic」の例文一覧



「tragicomic」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌtrædʒ.ɪˈkɒm.ɪk】です。下記動画を聞きながらˌtrædʒ.ɪˈkɒm.ɪkを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「tragicomic」の意味について解説】!
「tragicomic」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、tragicomicの単語を使いこなしましょう!
「tragicomic」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| tragicomic | 悲喜劇の、悲喜劇的な | (both sad and funny) |
tragicomicの実際の意味・ニュアンス(悲喜劇的?を理解して、正しく使いましょう!
The most curious of Eran Mendel’s work, is that his illustration style with very primitive colors, combined with a palette of decidedly happy colors, changes these difficult scenes -some very close to gory- into something tragicomic, idyllic and precious.
Eran Mendelの作品の面白いところは、ハッピーな気分になる色の組み合わせということです。 原色を使うイラストによって、血みどろの場面が、悲喜劇的で、牧歌的、そして可愛らしくなっています。
Other critics have variously detected tragicomic or political elements in her writing.
他の批評家は、彼女の著作のなかに悲喜劇的な、また政治的な要素を発見している。
We love to travel the planet and are eager to spread our message of the tragicomic to those across the globe! 13) Well, we have come to the last question.
オーラルヴァンパイアの詞は想像の物語や世界観を表現しているものが多いです。 13)あなたには他のミュージックプロジェクトがありますか?
Court tells the tragicomic story of the trial of an impoverished Indian folk singer accused within the Byzantine Indian court system of abetting the suicide of a fan.
貧しいインドの民謡歌手がファンを自殺教唆したかどでビザンツ式インドの裁判システムにおいて訴えられた、その裁判の悲喜劇を『裁き』は語る。
His tragicomic stories act as a form of mythology for the modern industrial age, employing dream logic to explore the relationships between systems of arbitrary power and the individuals caught up in them.
彼の悲喜劇的な話の筋は 現代の産業社会の神話的役割を担い 夢の論理を使用して 恣意的な権力の制度と それに振り回される人々との関係を 探求しているのです
People have always thought and created with their hands, but tools may accelerate on their own.This may be the corollary of the losing control ourselves.He will render this tragicomic situation in a cool and detached manner.
人はいつも手で考え、手で形を成してきたわけだが、道具を得ることでドライブがかかる状況は一転すれば制御不能な状況とも表裏一体であり、その悲喜劇的な様相をクールに提示してくれるだろう。
Muller transforms basically trivial images and banal situations, whether this be a motorway by night or a pursuit, into exiting representations, devoid of any arbitrariness.By the way in which he lets the technological ‘hardware’ play a constructive, graphic, concrete and undisguised role in his installations, he also demonstrates that he is not so much interested in apparatus, but rather in the link between man and machine, which can sometimes have a tragicomic effect.
同時にその出来事と状況は,彼の人生において,記憶,経験,観念,感情として持っている個人的な場所に帰される重要性に満ちている. ミューラーは,それが夜の高速道路であれ,気ままさを欠いた,再現性を超えた追求であれ,基本的に,ささいなイメージと身近な状況を変形している. ところで,インスタレーションにおいて,彼は,テクノロジカルなハード・ウェアに構築的で絵のような,具体的であからさまな役割を演じさせる.また彼は,装置自体にはそれほど興味がなく,むしろ人間と機械の間のリンクにこそ興味を持つ.それは時に悲喜劇的な効果を生み出している. 『高速道路』(1992年)や『アムステルダムド』(1994年)のようなインスタレーションにおいて,ミューラーは,つねにいくつかのモニター上に繰り広げられる出来事を見せていた.つまり,モニターとモニターの間で,空間,時間,運動のような要素を身体的に知覚可能とさせているのだ.
Story This powerful documentary dives deep into the tragicomic world of the “townspeople” stand-ins working at Warp Station Edo, a popular shooting location for samurai dramas, through a piercing study of a 63-year-old extra. Well, that’s what the movie seems to be, at least. Before you know it, the story is careening along with an odd mix of curious characters and perplexing plot twists.
作品解説 主人公は63歳のエキストラ! テレビや映画における時代劇撮影が数多く行われているワープステーション江戸を舞台に、市民エキストラたちの悲喜こもごもの営みを描く骨太なドキュメンタリー - と見えながら、ストーリーは奇妙な事件や登場人物の登場で、あらぬ方向に流れて行き… 。
Many tackled topics also addressed in Japanese manga – aging in Arrugas/ el Faro and gender in Fun Home -A Family Tragicomic – but from a distinctly Western perspective rarely adopted by Japanese artists.
『皺』の老いといい『ファン・ホーム - ある家族の悲喜劇 - 』のジェンダーといい、日本マンガでも扱っているテーマではあるが、欧米ならではの観点はなかなか日本人にないものも多く、いろいろな発見がある。
目次
隠す
