【英単語】throw-good-money-after-badを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】throw-good-money-after-badを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「throw good money after bad」の意味

品詞(英単語での分類): イディオム

【すでにお金を使っているものにさらにお金を使ってお金を浪費することは良くない】意味として使われています。

和訳:【悪い後に良いお金を投げる】

例文
Trying to fix that old car would just be throwing good money after bad.
その古い車を修理しようとすると、悪いお金をつぎつぎにつぎ込むだけです。
【throw-good-money-after-bad】に関するの例文(英語の例文と和訳)

「throw-good-money-after-bad」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

下記動画を聞きながらthrow-good-money-after-badの発音を練習しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「throw-good-money-after-bad」の意味について解説】!


throw good money after badの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!

If all our efforts at improving the world have been in vain, why throw good money after bad?
世界を良くしようという努力が すべて無駄だったならば なぜ無駄な努力を 続けるのでしょう?
No sense throwing good money after bad.
勝ち目のないことに 金は使わん
No sense throwing good money after bad.
俺はギャンブラー 確率に賭けるね
Think like a Puppet Master interested in keeping the system intact. Pay good money after bad?
システムを無傷に保ととすることに関心のある人形遣いのように考えてご覧なさい。
Bad money drives out good” – a phrase often used to describe an economic principle named after Sir Thomas Gresham, a financier and royal advisor in 16th century England.
悪貨は良貨を駆逐するこの言葉は、16世紀に活躍しイギリス政府の財政顧問トマス・グレシャムによるものだ。
After the bad times come good.
悪かった後いいことがやって来る。
After WeWork responds to the support request, members are asked to rate their experience as good or bad.
WeWork がサポートリクエストに応答すると、メンバーは自分の体験に対する評価(良い、または悪い)を尋ねられます。
The principle that bad money drives out good is at work here.
悪貨は、良貨を駆逐するの法則が働くのである。
Problem is it makes pretty good money so I can’t just throw it away.
問題は、金策なので、投げ出すわけにいきません。
Ring bells (some people maintain that one should throw money after ringing bells).
鈴を鳴らす(鈴を鳴らした後に賽銭を入れると説明する人もいる)。
This means you constantly have to spend time and money buying new pairs of socks, only to throw them away after a few months.
これは、あなたが絶えず数ヶ月にそれらを捨てるためにのみ、靴下の新しいペアを購入する時間とお金を費やす必要があることを意味します。
It is after completing this process that visitors can continue on to the worship hall, bow and throw in money into the offering box.
それが終わればいよいよ御本殿にて拝礼だ。お辞儀を1度したら、お金を賽銭箱へ入れよう。
Gamblers, however, often invest good money after bad after a loss, as this is part of their compulsion – to win at all costs, risking all.
しかし、ギャンブラーズは、しばしば、負けた後、良い金に投資する、これが彼らの衝動の一部であるので、ぜひとも勝つために、すべての危険を冒す。
If you want good after-sale services, pls don’t open the dispute or give the bad evaluation easily.
あなたが望む良いアフターサービス、plsはしない開く紛争または与える悪い評価簡単に。
So if you have had a bad experience because he was ripped off, for example, receive no money or got bad goods should not necessarily make Shpock responsible.
そこで彼は、食い物例えば、お金を受け取っていないか、悪い商品が必ずしもShpockが責任を作るべきではありません得たので、あなたが悪い経験があった場合。
Are we like that? Money and goods are not bad in themselves.
私達はこんなではありませんか? カネモノそのものは悪いものではありません。
Money is good servant, but a bad master.
使っても使われる
I’ve played with some very good players who have lost all their money playing badly after getting a bad beat or played for more money than they can afford (2nd biggest skill, managing your money).
私ひどく打つ悪いを取得または彼らは余裕ができるよりも多くのお金のために遊んだ後の再生のすべての彼らのお金を失っているいくつかの非常に良い選手とプレーしました。
After all, I was just a teenager without any money, from a bad home environment.
何しろ私は崩壊した家庭で育った、お金も無い、ただの十代の若者に過ぎなかったのです。
Business was bad after the war and we didn’t have enough money to send my younger sibling to high school.
戦後、事業がうまくいかず、弟が高校に行くお金もなかった。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧