「tautology」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【不必要で、通常は意図的ではない方法で、同じ意味を表現する2つの単語またはフレーズの使用】意味として使われています。
和訳:【トートロジー】
【論理(=観念を吟味する正式な科学的方法)において、常に真である言明】の意味として使われています。

参考:「tautology」の例文一覧



「tautology」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【tɔːˈtɒl.ə.dʒi】です。下記動画を聞きながらtɔːˈtɒl.ə.dʒiを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「tautology」の意味について解説】!
「tautology」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、tautologyの単語を使いこなしましょう!
「tautology」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| tautology | 類語反復、同語反復、トートロジー | (useless repetition of an idea) ( 修辞 ) |
| I dislike tautologies, such as “ATM machine.” | ||
| 「ATM machine」などの同語反復は嫌いです。 | ||
2023版〜語彙力を強化したいなら!「tautology」に関するの他の意味にも勉強しましょう
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| tautology | 恒真式、トートロジー | (logic: true statement) ( 論理学 ) |
tautologyの実際の意味・ニュアンス(同語反復?トートロジー?を理解して、正しく使いましょう!
Can we interpret the tautology as this prescription?
それこそが同語反復だと解釈できないか。
New-Method: How do you think about practice of tautology?
新・方法:同語反復の実践について、どう思いますか?
It is advisable to avoid tautology and excessive abuse of abbreviations.
トートロジーと略語の過度の乱用を避けることをお勧めします。
It is merely a tautology of reality, in which characteristics of photography, conversion and metaphor are de-legitimized.
写真の特徴である変換や比喩が無化された、現実のたんなるトートロジー。
Ren Fukuzumi – 3331 ART FAIR 2019 The most difficult question for the art critic is “what are the criteria of the critique?”, because this question is nothing more than a tautology.
福住 廉 - 3331 ART FAIR 2019 美術評論家にとっていちばん厄介なのは、どういう基準で批評しているのかという質問です。なぜなら、この問いはトートロジー以外の何物でもないからです。
In the manifesto of Old-Methodicism, indulgence was subject to criticism as the negative aspect of freedom, and “stoicism and discipline” were advocated to commit themselves to the tautology (nonsense).
旧・方法主義のマニフェストにおいては、自由の負の側面としての放縦が批判対象とされており、それに対抗して、同語反復(無意味)を自らに課す禁欲と戒律が説かれた。
Self-reflecting tautology found in this manifesto is accelerated with the fact that language is, though not discussed in depth here, an instrument of thought and a proof of the self as in the manner of I-think-therefore-I-am.
詳述しないが言語が思考の道具であり、我思う故に我有り故に自己存在の証であることが、本宣言の自己言及的な同語反復性を加速する。
Contrary to the first and second manifestos devoted for establishing the subject New-Method, the third manifesto isolates recurring movement of tautology from the unique subject then diffuses it to various concepts, finite but exemplified as infinite, which positions the so far vaguely accepted diversity of their activities to their legitimated history.
新・方法という主体の確立に終始する第一・第二宣言に対し、第三宣言はその主体の運動である同語反復の回帰性が、単一な主体から遊離し、有限ではあるが無限を意図して例示された様々な概念へと拡散される。
Leaving aside the tautology of the ‘essential’, we immediately mean the delicacy of the theme, the first potential bug/ vulnus for which the possibly selective identification of operators of essential services, including European and international multinationals, could give rise to exempt treatments according to the lists of the different member states, of the permanent organization and/ or the territorial location of the ‘representative’ of the same, as foreseen by the NIS.
基本的ながトートロジーをさておき、それはすぐに対象の感受性を意味し、ヨーロッパおよび国際企業を含む重要なサービス事業者のための可能性の選択的同定、最初のバグ/潜在的な弱点は、治療法につながる可能性esoneranti NISによって予見されているように、異なる加盟国のリストに従って、恒久的な組織および/またはそれの代理人の領土内の場所を決定する。
Recently, I have been researching tautology, such as words like onna no ko onna no ko shita.
最近では、女の子女の子したといった重複語について研究しました。
Methodicist manifestos of “Method” were “about” tautology – tautology as the corollary of modernism – whereas New-Methodicist manifestos of “New-Method” are found in tautology “in itself.”
さて方法による方法主義の宣言群はモダニズムの帰結としての同語反復“について”のものだったが、新・方法による新・方法主義の宣言群はそれ自体が同語反復“である”というべきものである。
War is the antithesis of peace is a tautology.
言葉で戦争が平和の反対というのは、単なる同語反復に過ぎない。
The soft and light tautology will lead us to arbitrary conclusions at excessive speed.
軽柔なトートロジーにおける反復は、超速度で、私たちを適当な帰結へと導くに違いない。
Self-referential tautology increases the strength of nonsense when it loses its own tough context.
自己言及的な同語反復は、それが置かれ る文脈との接点をひとつ失うごとに、ナンセンスの強度を増す。
Instead, we need a new method to escape the cycle of tautology.
むしろ、トートロジーの迷宮 - あるいは輪廻 - から解脱し、自由に思考を飛躍させる - まさしく翼を授けるような - 範型が必要である。
It employs the form of tautology, just as Method did, always deviating outward.
それは方法同様同語反復の形式をとりつつ、常に外部へと逸脱していく。
How about New-Method can we see them human agents to preserve and execute the dogma of tautology.
新・方法はどうだろうか? 同語反復の理念を維持し実行する為の人間とは言えないか?
What they repeat is tautology, an action that makes nothing practical, and to me it suggests what “life” would be like.
新・方法は、同語反復という、現実的には役に立たない行為を繰り返すのだが、それは私に人生を連想させる。
Remarkably the second manifesto is composed of the tautology “A is A” alone, uncompromising in its pursuit of nonsense.
特に第二宣言ではAはAであるという同語反復(トートロジー)のみからなり、無意味が徹底されている。
There is criticism voiced against Darwin’s theory of evolution that it states extremely obvious facts or it is tautology and does really say nothing of consequence.
ダーウィンの進化論に対する批判として、ごく当然のことを言っているか、またはトートロジー (同義反復) であるから何も言っていないという主張がある。
