「sycophant」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
正式な不承認【権力者や金持ちを誠実ではない方法で称賛する人、通常は彼らから何らかの利益を得るために】意味として使われています。
和訳:【おべっか】

「sycophant」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈsɪk.ə.fænt】です。下記動画を聞きながらˈsɪk.ə.fæntを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「sycophant」の意味について解説】!
「sycophant」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「sycophant」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| sycophant | ごますり、おべっか使いをする人 | pejorative (obsequious person) |
| The dictator surrounded himself with sycophants. | ||
| 独裁者はおべっか使いに囲まれていました。 | ||
sycophantの実際の意味・ニュアンス(ついしょうしゃ?追従者?ちゃぼうず?胡麻すり?)を理解して、正しく使いましょう!
Spare me, you gaseous sycophant!
私を惜しま、あなた気体ごますり!
Spare me, you gaseous sycophant!
何のニュースだ?
But I like your guts because you spoke frankly without trying to be a sycophant.
口には出さないがコトに好意を寄せており、コトがスバル寄りなのが気に入らない。
It’s my job to nurture trailblazers, not sycophants.
新しい専門家を育てるのが – 私の仕事よ
He won’t let me, that pompous Portley-Rind and his gaggle of giggling sycophants.
あの 偉そうなポートリー・リンドと 卑しく笑う おべっか使いたち。 ”ボス、足元に気をつけて。”
The king was tired of his sycophants always praising him so he sent them away.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
To watch you stack the small council with sycophants.
自分の兄弟を追いやるとは…
It’s my job to nurture trailblazers, Not sycophants.
議論できないと感じてるの?
Where a bunch of sycophants kowtow to the false queen and tell you how great you are?
たくさんのおべっか使いが あなたにゴマをすり、 あなたがどれだけ 偉大か話してる?
Hearing this report, Nobunaga ODA said, “Having heard this, I feel a pity for them, but in order to punish sycophants, we should kill hostages in Yamazaki.”
この報告を聞いた織田信長は、このよし聞食及ばれ、不便に思食され候といへども、侫人懲のため、人質御成敗の様子、山崎にて条々仰さるとした。
“A call for true security in a misguided age” Korea Times | Circles and Squares August 6, 2018 Emanuel Pastreich We hear the most contorted and grotesque fairytales about how a handful of billionaires and their sycophants are going to solve the security crisis in Northeast Asia.
もう一つの安全保障問題ハフィントン・ポスト | Circles and Squares 一握りの億万長者とその仲間たちが北東アジアの安全保障危機をどのように解決しようとしているのかについて、私たちは最も歪曲した奇怪なおとぎ話を聞かされています。
Sycophants‘ means Murashige ARAKI, Kyuzaemon ARAKI who did not keep his word, and so on, and although he felt pity, he ordered to execute all hostages telling ‘Araki family are not samurai.’
侫人(ねいじん)とは荒木村重や約束を守らない荒木久左衛門らを指しており、不便と思いながらも荒木一族は武道人にあらずと人質全員を処刑するように命じた。
If they chased him to ground they felt like sycophants, anxious to touch the cloth, gluttons for glamour, but if they ignored him they wondered whether John felt shunned, his past deserting him.
もしこのまま彼を追い続ければ、きらびやかなモノに憧れるおべっか使いに成り下がる気がした。だがもし無視すれば、見捨てられた、避けられたとジョンが思いはしないかと心配だった。
目次
隠す
