【英単語】skycapを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】skycapを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「skycap」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞
私たち

【空港で乗客の荷物を運ぶ人、または飛行機に乗せるために受け取る人】の意味として使われています。

和訳:【スカイキャップ】

参考:「skycap」の例文一覧

例文
There are two difficulty levels, and depending on the difficulty selected, players can control one skycap or two at once.
2 つの難易度レベルがあり、選択した難易度に応じて、プレイヤーは一度に 1 つまたは 2 つのスカイキャップを操作できます。
例文
Providing limited aviation security services, its main aviation services include cleaning aircraft cabins, skycap services, and wheelchair attendants.
限定的な航空セキュリティ サービスを提供していますが、その主な航空サービスには、航空機キャビンの清掃、スカイキャップサービス、車椅子アテンダントが含まれます。

「skycap」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈskaɪ.kæp】です。下記動画を聞きながらˈskaɪ.kæpを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「skycap」の意味について解説】!


「skycap」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • hostess
  • stewardess
  • airline steward
  • airline stewardess
  • cabin attendant
  • cabin crew
  • purser
  • stew
  • steward

「skycap」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
skycap 手荷物運搬人 (porter at an airport) ( 空港 )

skycapの実際の意味・ニュアンス(スカイカー?を理解して、正しく使いましょう!

The press calls my particular volantor a “Skycar.”
報道の方はスカイカーと名付けました。
Only seven percent said that they wouldn’t consider buying a Skycar.
わずか7パーセントが スカイカーを検討しないそうです。
Now I would argue, actually, if you look at the fact that on the highways today, you’re only averaging about 30 miles per hour – on average, according to the DOT – the Skycar travels at over 300 miles an hour, up to 25,000 feet.
運輸省によると、現在ハイウェイでは 平均30マイル時でしか 流れていないそうです。 スカイカーは300マイル時で 25,000フィートまで飛ぶことができます。
Developing the Skycar has been a real challenge.
スカイカーを制作するのは本当にやり甲斐のあることでした。
Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco.
スカイカーや似ような移動手段は 私たちの生活において かけがえのないものに なると信じています。
How would a trip in a Skycar work?
スカイカーで出かけるってどんな経験でしょう?
Video: Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco.
スカイカーがレスキューカーとしてサンフランシスコに飛び立ちます。
I’d like to show you an animation in this next one, which is one element of the Skycar‘s use, but it’s one that demonstrates how it could be used.
ここでスカイカーがどのように 活用され得るか 少々ご覧に入れましょう。 まぁ一つの可能性ですから
I believe that personal transportation in something like the Skycar, probably in another volantor form as well, will be a significant part of our lives, as Dr. Goldin says, within the next 10 years.
ゴールドイン博士が言ったように、10年のうちには
When you get in the Skycar – and I can tell you, there’s only one other person that’s flown it, but he had the same sensation – you really feel like you’re being lifted up by a magic carpet, without any vibration sensation is unbelievable.
スカイカーの場合、 二人しか乗車できませんが 魔法の絨毯に乗っているような 驚きがあるはずです。
Paul Moller: I believe that personal transportation in something like the Skycar, probably in another volantor form as well, will be a significant part of our lives, as Dr. Goldin says, within the next 10 years.
スカイカーや似たような移動手段は 私たちの生活において かけがえのないものに なると信じています。 ゴールドイン博士が言ったように、10年のうちには
Another difference, and I have to describe this, another great difference between the helicopter in my case the Skycar volantor – is the experience that I’ve had in flying both of those.
ぜひ申し上げておきたいのですが ヘリコプターと スカイカー・ボランターの違いは 実際に 私がしたように 両者を飛ばしてみれば
On this next slide, is an interesting history of what we really have seen in infrastructure, because whether I give you a perfect Skycar, the perfect vehicle for use, it’s going to have very little value to you unless you’ve got a system to use it in.
次のスライドでは インフラの歴史をご覧頂きます。 例え素晴らしいスカイカーを私が制作したとしても それを使うインフラが無ければ 意味が無いでしょうから。
If you can live 75 miles from San Francisco and get there in 15 minutes, you’re going to sell your 700,000-dollar apartment, buy an upscale home on the side of a mountain, buy a Skycar, which I think would be priced at that time perhaps that’s a very significant incentive for getting out of San Francisco.
15分でサンフランシスコから75マイル離れた所までいけるなら 70万ドルもするマンションを売り払って 山麓の豪華な家を買い その頃には10万ドル程度になっている スカイカーを 買って、余ったお金は預金するでしょう。 皆さんサンフランシスコから脱出したがるはずです。

「skycap」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞
私たち

【空港で乗客の荷物を運ぶ人、または飛行機に乗せるために受け取る人】の意味として使われています。

和訳:【スカイキャップ】

参考:「skycap」の例文一覧

例文
There are two difficulty levels, and depending on the difficulty selected, players can control one skycap or two at once.
2 つの難易度レベルがあり、選択した難易度に応じて、プレイヤーは一度に 1 つまたは 2 つのスカイキャップを操作できます。
例文
Providing limited aviation security services, its main aviation services include cleaning aircraft cabins, skycap services, and wheelchair attendants.
限定的な航空セキュリティ サービスを提供していますが、その主な航空サービスには、航空機キャビンの清掃、スカイキャップサービス、車椅子アテンダントが含まれます。

「skycap」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈskaɪ.kæp】です。下記動画を聞きながらˈskaɪ.kæpを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「skycap」の意味について解説】!


「skycap」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • hostess
  • stewardess
  • airline steward
  • airline stewardess
  • cabin attendant
  • cabin crew
  • purser
  • stew
  • steward

「skycap」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
skycap 手荷物運搬人 (porter at an airport) ( 空港 )

skycapの実際の意味・ニュアンス(スカイカー?を理解して、正しく使いましょう!

The press calls my particular volantor a “Skycar.”
報道の方はスカイカーと名付けました。
Only seven percent said that they wouldn’t consider buying a Skycar.
わずか7パーセントが スカイカーを検討しないそうです。
Now I would argue, actually, if you look at the fact that on the highways today, you’re only averaging about 30 miles per hour – on average, according to the DOT – the Skycar travels at over 300 miles an hour, up to 25,000 feet.
運輸省によると、現在ハイウェイでは 平均30マイル時でしか 流れていないそうです。 スカイカーは300マイル時で 25,000フィートまで飛ぶことができます。
Developing the Skycar has been a real challenge.
スカイカーを制作するのは本当にやり甲斐のあることでした。
Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco.
スカイカーや似ような移動手段は 私たちの生活において かけがえのないものに なると信じています。
How would a trip in a Skycar work?
スカイカーで出かけるってどんな経験でしょう?
Video: Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco.
スカイカーがレスキューカーとしてサンフランシスコに飛び立ちます。
I’d like to show you an animation in this next one, which is one element of the Skycar‘s use, but it’s one that demonstrates how it could be used.
ここでスカイカーがどのように 活用され得るか 少々ご覧に入れましょう。 まぁ一つの可能性ですから
I believe that personal transportation in something like the Skycar, probably in another volantor form as well, will be a significant part of our lives, as Dr. Goldin says, within the next 10 years.
ゴールドイン博士が言ったように、10年のうちには
When you get in the Skycar – and I can tell you, there’s only one other person that’s flown it, but he had the same sensation – you really feel like you’re being lifted up by a magic carpet, without any vibration sensation is unbelievable.
スカイカーの場合、 二人しか乗車できませんが 魔法の絨毯に乗っているような 驚きがあるはずです。
Paul Moller: I believe that personal transportation in something like the Skycar, probably in another volantor form as well, will be a significant part of our lives, as Dr. Goldin says, within the next 10 years.
スカイカーや似たような移動手段は 私たちの生活において かけがえのないものに なると信じています。 ゴールドイン博士が言ったように、10年のうちには
Another difference, and I have to describe this, another great difference between the helicopter in my case the Skycar volantor – is the experience that I’ve had in flying both of those.
ぜひ申し上げておきたいのですが ヘリコプターと スカイカー・ボランターの違いは 実際に 私がしたように 両者を飛ばしてみれば
On this next slide, is an interesting history of what we really have seen in infrastructure, because whether I give you a perfect Skycar, the perfect vehicle for use, it’s going to have very little value to you unless you’ve got a system to use it in.
次のスライドでは インフラの歴史をご覧頂きます。 例え素晴らしいスカイカーを私が制作したとしても それを使うインフラが無ければ 意味が無いでしょうから。
If you can live 75 miles from San Francisco and get there in 15 minutes, you’re going to sell your 700,000-dollar apartment, buy an upscale home on the side of a mountain, buy a Skycar, which I think would be priced at that time perhaps that’s a very significant incentive for getting out of San Francisco.
15分でサンフランシスコから75マイル離れた所までいけるなら 70万ドルもするマンションを売り払って 山麓の豪華な家を買い その頃には10万ドル程度になっている スカイカーを 買って、余ったお金は預金するでしょう。 皆さんサンフランシスコから脱出したがるはずです。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧