【英単語】shock-therapyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】shock-therapyを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「shock therapy」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞

【脳に電流を送ることによる特定の精神疾患の治療】意味として使われています。

和訳:【ショック療法】

「shock-therapy」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈʃɒk ˌθer.ə.pi】です。下記動画を聞きながらˈʃɒk ˌθer.ə.piを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「shock-therapy」の意味について解説】!


「shock therapy」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • ECT
  • EST
  • convulsive therapy
  • electroconvulsive therapy
  • electrotherapy
  • psychosurgery
  • shock treatment

shock therapyの実際の意味・ニュアンス(ショック療法?衝撃療法?しょうげきりょうほう?ショックりょうほう?)を理解して、正しく使いましょう!

Shock therapy was originally used in Bolivia by notable economist Jeffery Sachs to combat inflation in the 1980s.
ショック療法は元々1980年代にインフレと戦う有名な経済学者ジェフリー・サックスによりボリビアで用いられた。
Walter, you said you had been having a lot of shock therapy.
ショック療法が何度もあったなら 幻覚だったのかも いや そうじゃない
So I feel like I can give you shock therapy at the right time. -In that sense, the best three songs!
なので、いいタイミングでみなさんにショック療法ができる感じかな。
Most economists agree that without this shock therapy, which sacrificed short-term gains for long-term growth, modern Poland would be a much poorer country.
しかしこんにち大半の経済学者は、長期的な成長を目的として短期的な利得を犠牲にしたこのショック療法政策をもし行わなかったらポーランドはさらに貧窮していただろうという見解で意見が一致している。
The programs of liberalization and stabilization were designed by Yeltsin’s deputy prime minister Yegor Gaidar, a 35-year-old liberal economist inclined toward radical reform, and widely known as an advocate of “shock therapy“.
自由化と通貨の安定の計画は、急進的な改革に傾斜している35歳の自由主義的経済学者でショック療法(英語版)の提唱者として広く知られているエリツィン政権のエゴール・ガイダル副首相により考案された。
Having achieved some major successes in Bolivia, shock therapy was then imported to the Polish context following the dissolution of the Soviet Union, and Russia shortly after.
ボリビアで主要な成功を収めながら、その際ショック療法はソビエト連邦の崩壊に続くポーランドの状況に輸入され、間もなくロシアに輸入された。
As the USSR was on the verge of collapse by October 1991, Yeltsin announced that Russia would proceed with radical reforms, including market-oriented reform along the lines of Poland’s “big bang”, also known as “shock therapy“.
1991年10月までにソ連が崩壊の瀬戸際にあった為にエリツィンはショック療法(英語版)としても知られるポーランドのビッグバンのように市場優先の改革などの急進的な改革でロシアが前進すると発表した。
I was born. “Triathlon” is a good timing shock therapy!? – I want to hear about the new EP “Triathlon”, but all three songs are insane.
トライアスロンはいいタイミングのショック療法!? - 新作EPトライアスロンの話も聞いていきたいのですが、3曲ともめちゃくちゃいいですね。
On the other hand, in continuing with QQE, I consider it necessary to take into account that this policy is a kind of shock therapy that influences formation of people’s inflation expectations through the lowering of real interest rates and risk premiums brought about by massive asset purchases, as well as through a strong commitment.
一方、政策の継続にあたっては、量的・質的金融緩和が大規模な資産買入れによる実質金利やリスクプレミアムの押し下げ、及び強いコミットメントにより人々の予想形成に訴えかける一種のショック療法であることを念頭に置く必要があると考える。
Now, I should mention that Nathaniel refuses treatment because when he was treated it was with shock therapy and Thorazine and handcuffs, and that scar has stayed with him for his entire life.
ひとつ申し上げておくと 彼は治療を拒んでいました 彼が以前治療を受けたとき それはショック療法と ソラジンと 手錠を使うものでした そしてその傷を その後ずっと引きずることになったのです
My understanding was that this measure was a kind of shock therapy intended to influence the formation of people’s expectations by resorting to a bold action.As was indicated by the fact that the time frame of about two years was initially assumed, I at least did not expect that this measure would be continued for a very long time.
私の理解では、この政策は敢えて大胆な手法を採用することで人々の予想形成に訴えかける一種のショック療法で、当初2年程度の期間を念頭に置いていたことに示されるように、少なくとも私はあまり長く続けることを想定していなかった。
II.Future Conduct of Monetary Policy A. QQE with Yield Curve Control I have been arguing that it is necessary to make patient efforts in the medium to long term in order to raise people’s dampened medium- to long-term inflation expectations and overcome deflation, and that to this end, it was essential to transform the framework of the previous QQE, which was a shock therapy solution aiming for quick results, into a more flexible and sustainable one.
当面の金融政策運営 (1)長短金利操作付き量的・質的金融緩和について 私は、一旦低下した人々の中長期的な予想物価上昇率を引き上げ、デフレ脱却を完遂するには中長期的な息の長い取り組みが必要であり、そのためには、短期決戦型でいわばショック療法的なかつての量的・質的金融緩和をより柔軟で持続的な枠組みに作り替えていく必要性を以前から主張してきた。
What, did shock therapy destroy your hearing?
ショックで耳が聞こえなく なったのか?
He’s not getting shock therapy.
サムにショック療法など させねえ
They used to use shock therapy to help the mentally ill.
以前は 精神障害の治療に 電気を使った
In his current work visual shock therapy has been replaced by a gradual building of tension.
現在の作品では、視聴者を視覚的に衝撃するアプローチを、緊張感の徐々の増強と取り替えている。
I initially did not expect that QQE, which is a kind of shock therapy that influences formation of people’s inflation expectations through massive asset purchases, would be continued for a very long time, and am concerned about a possibility that continuation of the policy will cause the positive effects to decline marginally while the side effects increase marginally.
ただし、大胆な資産買入れにより人々の予想形成に訴えかけるという一種のショックセラピーについては、私自身、もともとあまり長く続けることを想定していなかったし、続ければ効果は逓減する一方、副作用は逓増することを懸念している。
Air Pressure Ballistic Extracorporeal Shock Wave Therapeutic Apparatus Mechanism: With the tapered pulse shock therapy head inside the handle, the apparatus’s therapy head can produce short-time, broad-band and high-pressure mechanical acoustic wave, which accumulates through the conductive medium and works on human tissue to stimulate the peripheral nerve, and make tissues of different densities to generate pressure deformation, cavitation effect and metabolic activation.
気圧弾道式体外衝撃波治療儀 原理:衝撃治療儀はハンドル内内脈衝撃式で頭を治療し、頭を短時間性、広周波数性、高圧強性の機械音波を生み出せ、仲介メディアの累積により、人体の組織に作用させ、こずえの神経を刺激させ、それに、違う密度の組織を圧力変形させ、空化させ、活化させるなど。
It won’t be an easy life, but it’s better than shock therapy.
殻割りとしてお前を 雇えるか聞いてみよう
Which does not necessarily mean that the shock therapy is better than the gradualist approach; the shock therapy of 1992 was not supported by a politically credible picture such to guarantee the pursuing of the further steps the adjustment required.
1997年になると集中して行われ、負担が減少した。但し、このことは必ずしもショック療法が漸進的アプローチよりも優れているということを意味しない。

「shock therapy」の意味(noun)

品詞(英単語での分類):名詞

【脳に電流を送ることによる特定の精神疾患の治療】意味として使われています。

和訳:【ショック療法】

「shock-therapy」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈʃɒk ˌθer.ə.pi】です。下記動画を聞きながらˈʃɒk ˌθer.ə.piを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「shock-therapy」の意味について解説】!


「shock therapy」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • ECT
  • EST
  • convulsive therapy
  • electroconvulsive therapy
  • electrotherapy
  • psychosurgery
  • shock treatment

shock therapyの実際の意味・ニュアンス(ショック療法?衝撃療法?しょうげきりょうほう?ショックりょうほう?)を理解して、正しく使いましょう!

Shock therapy was originally used in Bolivia by notable economist Jeffery Sachs to combat inflation in the 1980s.
ショック療法は元々1980年代にインフレと戦う有名な経済学者ジェフリー・サックスによりボリビアで用いられた。
Walter, you said you had been having a lot of shock therapy.
ショック療法が何度もあったなら 幻覚だったのかも いや そうじゃない
So I feel like I can give you shock therapy at the right time. -In that sense, the best three songs!
なので、いいタイミングでみなさんにショック療法ができる感じかな。
Most economists agree that without this shock therapy, which sacrificed short-term gains for long-term growth, modern Poland would be a much poorer country.
しかしこんにち大半の経済学者は、長期的な成長を目的として短期的な利得を犠牲にしたこのショック療法政策をもし行わなかったらポーランドはさらに貧窮していただろうという見解で意見が一致している。
The programs of liberalization and stabilization were designed by Yeltsin’s deputy prime minister Yegor Gaidar, a 35-year-old liberal economist inclined toward radical reform, and widely known as an advocate of “shock therapy“.
自由化と通貨の安定の計画は、急進的な改革に傾斜している35歳の自由主義的経済学者でショック療法(英語版)の提唱者として広く知られているエリツィン政権のエゴール・ガイダル副首相により考案された。
Having achieved some major successes in Bolivia, shock therapy was then imported to the Polish context following the dissolution of the Soviet Union, and Russia shortly after.
ボリビアで主要な成功を収めながら、その際ショック療法はソビエト連邦の崩壊に続くポーランドの状況に輸入され、間もなくロシアに輸入された。
As the USSR was on the verge of collapse by October 1991, Yeltsin announced that Russia would proceed with radical reforms, including market-oriented reform along the lines of Poland’s “big bang”, also known as “shock therapy“.
1991年10月までにソ連が崩壊の瀬戸際にあった為にエリツィンはショック療法(英語版)としても知られるポーランドのビッグバンのように市場優先の改革などの急進的な改革でロシアが前進すると発表した。
I was born. “Triathlon” is a good timing shock therapy!? – I want to hear about the new EP “Triathlon”, but all three songs are insane.
トライアスロンはいいタイミングのショック療法!? - 新作EPトライアスロンの話も聞いていきたいのですが、3曲ともめちゃくちゃいいですね。
On the other hand, in continuing with QQE, I consider it necessary to take into account that this policy is a kind of shock therapy that influences formation of people’s inflation expectations through the lowering of real interest rates and risk premiums brought about by massive asset purchases, as well as through a strong commitment.
一方、政策の継続にあたっては、量的・質的金融緩和が大規模な資産買入れによる実質金利やリスクプレミアムの押し下げ、及び強いコミットメントにより人々の予想形成に訴えかける一種のショック療法であることを念頭に置く必要があると考える。
Now, I should mention that Nathaniel refuses treatment because when he was treated it was with shock therapy and Thorazine and handcuffs, and that scar has stayed with him for his entire life.
ひとつ申し上げておくと 彼は治療を拒んでいました 彼が以前治療を受けたとき それはショック療法と ソラジンと 手錠を使うものでした そしてその傷を その後ずっと引きずることになったのです
My understanding was that this measure was a kind of shock therapy intended to influence the formation of people’s expectations by resorting to a bold action.As was indicated by the fact that the time frame of about two years was initially assumed, I at least did not expect that this measure would be continued for a very long time.
私の理解では、この政策は敢えて大胆な手法を採用することで人々の予想形成に訴えかける一種のショック療法で、当初2年程度の期間を念頭に置いていたことに示されるように、少なくとも私はあまり長く続けることを想定していなかった。
II.Future Conduct of Monetary Policy A. QQE with Yield Curve Control I have been arguing that it is necessary to make patient efforts in the medium to long term in order to raise people’s dampened medium- to long-term inflation expectations and overcome deflation, and that to this end, it was essential to transform the framework of the previous QQE, which was a shock therapy solution aiming for quick results, into a more flexible and sustainable one.
当面の金融政策運営 (1)長短金利操作付き量的・質的金融緩和について 私は、一旦低下した人々の中長期的な予想物価上昇率を引き上げ、デフレ脱却を完遂するには中長期的な息の長い取り組みが必要であり、そのためには、短期決戦型でいわばショック療法的なかつての量的・質的金融緩和をより柔軟で持続的な枠組みに作り替えていく必要性を以前から主張してきた。
What, did shock therapy destroy your hearing?
ショックで耳が聞こえなく なったのか?
He’s not getting shock therapy.
サムにショック療法など させねえ
They used to use shock therapy to help the mentally ill.
以前は 精神障害の治療に 電気を使った
In his current work visual shock therapy has been replaced by a gradual building of tension.
現在の作品では、視聴者を視覚的に衝撃するアプローチを、緊張感の徐々の増強と取り替えている。
I initially did not expect that QQE, which is a kind of shock therapy that influences formation of people’s inflation expectations through massive asset purchases, would be continued for a very long time, and am concerned about a possibility that continuation of the policy will cause the positive effects to decline marginally while the side effects increase marginally.
ただし、大胆な資産買入れにより人々の予想形成に訴えかけるという一種のショックセラピーについては、私自身、もともとあまり長く続けることを想定していなかったし、続ければ効果は逓減する一方、副作用は逓増することを懸念している。
Air Pressure Ballistic Extracorporeal Shock Wave Therapeutic Apparatus Mechanism: With the tapered pulse shock therapy head inside the handle, the apparatus’s therapy head can produce short-time, broad-band and high-pressure mechanical acoustic wave, which accumulates through the conductive medium and works on human tissue to stimulate the peripheral nerve, and make tissues of different densities to generate pressure deformation, cavitation effect and metabolic activation.
気圧弾道式体外衝撃波治療儀 原理:衝撃治療儀はハンドル内内脈衝撃式で頭を治療し、頭を短時間性、広周波数性、高圧強性の機械音波を生み出せ、仲介メディアの累積により、人体の組織に作用させ、こずえの神経を刺激させ、それに、違う密度の組織を圧力変形させ、空化させ、活化させるなど。
It won’t be an easy life, but it’s better than shock therapy.
殻割りとしてお前を 雇えるか聞いてみよう
Which does not necessarily mean that the shock therapy is better than the gradualist approach; the shock therapy of 1992 was not supported by a politically credible picture such to guarantee the pursuing of the further steps the adjustment required.
1997年になると集中して行われ、負担が減少した。但し、このことは必ずしもショック療法が漸進的アプローチよりも優れているということを意味しない。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧