「revile」の意味(verb)
品詞(英単語での分類):動詞
丁寧【誰かを強く批判したり、誰かに対して、または誰かについて不快なことを言ったりする】意味として使われています。
和訳:【ののしる】

「revile」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【rɪˈvaɪl】です。下記動画を聞きながらrɪˈvaɪlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「revile」の意味について解説】!
「revile」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、revileの単語を使いこなしましょう!
「revile」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| revile | ~をののしる、罵倒する | (abuse verbally) |
revileの実際の意味・ニュアンス(侮る?謗っ?ののしる?そしっ?)を理解して、正しく使いましょう!
Will the foe revile your name forever? 11 Why do you hold back your hand, your right hand?
敵は永遠にあなたの名を侮るのでしょうか。11 なぜ、あなたは手を引いてしまわれるのですか。右の手は、懐に入れられたままです。
Will the foe revile your name forever? < 74:11 Why do you hold back your hand, your right hand?
敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。 < 74:11 なぜあなたは手を引かれるのですか。
Pray concerning those who revile you.
また、誰がこれらの事をするその権威をあなたに与えたのか。
Next, I will discuss the readers who scorn and revile Incubus.
次は『金縛り』に断固として反対し、さらには口汚く罵る読者の番だ。
But in my stumbling and limping they rejoiced and gathered together [against me]; the smiters (slanderers and revilers) gathered against me, and I knew them not; they ceased not to slander and revile me.
だが, 彼らは 私がつまずくと 喜び, 相つどい, 私の 知らない 攻擊者どもが, 共に 私を 目ざして 集まり, 休みなく 私を 中傷した.
To cover their disgrace they revile me
自分の恥に蓋をしようと 愚かな神たちが私を悪ざまに言う
Lest he who hears you revile you and bring shame upon you and your ill repute have no end.
そうでないと, 聞く 者があなたを 侮辱し, あなたの 評判は 取り 返しのつかないほど 惡くなる.
Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
わたしのために, ののしられたり, 迫害されたり, また, ありもしないことで 惡口雜言を 言われたりするとき, あなたがたは 幸いです.
When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.
ののしられても, ののしり 返さず, 苦しめられても, おどすことをせず, 正しくさばかれる 方にお 任せになりました.
at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.
それは 敵の 叫びと, 惡者の 迫害のためです. 彼らは 私にわざわいを 投げかけ, 激しい 怒りをもって 私に 恨みをいだいています.
at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
それはそしる 者とののしる 者の 聲のため, 敵と 復讐者のためでした.
If they break their pledge after giving their word and revile your faith, fight these specimens of faithlessness, for surely their oaths have no sanctity: They may haply desist.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り,あなたがたの教えを罵るならば,不信者の首長たちと戦え。本当にかれらには誓いはないのである。恐らくかれらは止めるであろう。
Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man!
人の 子のために, 人 ¿があなたがたを 憎むとき, また, あなたがたを 除名し, はずかしめ, あなたがたの 名をあしざまにけなすとき, あなたがたは 幸いです.
Lord Byron tended to ridicule and revile him, and though Landor had little good to say in return during Byron’s life, he lamented and extolled him as a dead hero.
バイロン卿はランダーを嘲笑したり罵ったりすることが多かった一方、ランダーも生前のバイロンを褒めることは少なかったが、死後はその死を悼み、故人を賞賛した。
Nevertheless in like manner, these dreamers also corrupt the body, scorn and reject authority and government, and revile and libel and scoff at [heavenly] glories (the glorious ones).
それなのに, この 人たちもまた 同じように, 夢見る 者であり, 肉體を 汚し, 權威ある 者を 輕んじ, 榮えある 者をそしっています.
But these men revile (scoff and sneer at) anything they do not happen to be acquainted with and do not understand; and whatever they do understand physically [that which they know by mere instinct], like irrational beasts – by these they corrup
しかし, この 人たちは, 自分には 理解もできないことをそしり, わきまえのない 動物のように, 本能によって 知るような 事がらの 中で 滅びるのです.
But if they break their pledges after their having made a treaty and revile your religion, then fight the leaders of unfaith-indeed, they have no [commitment to] pledges,-maybe they will desist.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り,あなたがたの教えを罵るならば,不信者の首長たちと戦え。本当にかれらには誓いはないのである。恐らくかれらは止めるであろう。
But if, after coming to terms with you, they break their oaths and revile your belief, fight the leaders of the disbelief for they have no oaths in order that they will desist.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り,あなたがたの教えを罵るならば,不信者の首長たちと戦え。本当にかれらには誓いはないのである。恐らくかれらは止めるであろう。
But if they break faith after pledging it and revile your religion, then fight these leaders of unbelief, so that they may desist, for they have no regard for their pledged word.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り,あなたがたの教えを罵るならば,不信者の首長たちと戦え。本当にかれらには誓いはないのである。恐らくかれらは止めるであろう。
My thoughts trouble me and I am distraught 55:3 at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.
わたしは悩みによって弱りはて、 55:3 敵の声と、悪しき者のしえたげとによって 気が狂いそうです。
目次
隠す
