「ravel」の意味(verb)
品詞(英単語での分類):動詞
丁寧-ll-またはUS通常は-l- [ T ]
【結び目や糸の塊などを一本の糸に分ける】意味として使われています。
和訳:【ラヴェル】

参考:「ravel」の例文一覧


「ravel」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈræv.əl】です。下記動画を聞きながらˈræv.əlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「ravel」の意味について解説】!
「ravel」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、ravelの単語を使いこなしましょう!
「ravel」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
|
ravel,
ravel [sth] |
もつれる、~をもつれさせる | (entangle, become entangled) |
| 混乱する、複雑になる、~を混乱させる、複雑にする | ||
| ravel [sth] | ほどく | (unravel, disentangle) |
| Karen raveled the yarn and wound it into a skein. | ||
| カレンは糸をほぐしてかせに巻きました。 | ||
| ravel | からまる、もつれる | (become entangled) |
| ravel | ほどける | (become disentangled) |
「ravel」に関するの慣用語・成句・複合語一覧です。しっかりと覚えておくことで日常会話で「ravel」を使いこなしましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| ravel [sth] out | もつれをほどく | (untangle) |
| ~を解く、解明する |
ravelの実際の意味・ニュアンス(ラヴェル?ラベル?を理解して、正しく使いましょう!
By the finals of this contest that it produced famous great masters such as Arturo Bernedetti Michelangeo, Maurizio Pollini and Martha Argerich, Hagiwara has played this ravel ‘Concerto in G major for Piano’ known as a difficult piece of music wonderfully.This is an appearance of the Geneva International Music Competition piano section’s final.
アルトゥーロ・ベネディッティ・ミケランジェリ、マウリツィオ・ポリーニ、マルタ・アルゲリッチなどの名だたる巨匠を輩出しているこのコンクールのファイナルで、萩原さんは難曲として知られるこのラヴェルの協奏曲を見事に弾き切りました。こちらはそのジュネーヴ国際コンクールのファイナルでの萩原さんの演奏の様子です。
So started what was to be an important influence on Ravel‘s own work.
こうして始まったものがラヴェル自身の作品に対して重要な影響を与えていくことになる。
With the two exceptions of Saint-Saens’ “The Swan” and Ravel‘s “Bolero,” the entire program was filled with minor compositions that I, for one, was hearing for the first time.
途中のサン・サーンスによる白鳥(チェロ+ピアノ)と最後のラベルによるボレロを除くといずれも初めて聞くマイナーなプログラムがずらっと並べられていた。
Something interesting happened when I participated in a performance of Ravel‘s Bolero with the Paris Orchestre de la Garde Républicaine, which is considered perhaps the best wind orchestra in the world.
フランスを代表する世界一のウインド・オーケストラと呼ばれるパリ・ギャルド・レビュリケーヌ・オーケストラとラベルの『ボレロ』をやった時に面白いことがありました。
On three occasions he won the prestigious Grand Prix du Disque, including one for his recording of the songs of Ravel.
栄えあるディスク・グランプリ(Grand Prix du Disque)には3度選ばれており、そのうちの1つがラヴェル歌曲集であった。
Ravel said, Don’t try to interpret my music!
ラヴェルは自分の音楽を解釈するのはよしてくれ!
Rodmell comments that as a conductor Stanford generally ignored the works of Mahler, as well as those of Debussy, Ravel and Stravinsky.
ロッドメル(Rodmell)が述べるところによると、指揮者としてのスタンフォードは通常マーラーの作品を無視しており、それはドビュッシー、ラヴェル、ストラヴィンスキーの作品に対しても同じであった。
Because the work predated the innovations of Maurice Ravel and Debussy there was speculation that either or both of them had seen the score in manuscript form.
交響的絵画がラヴェルやドビュッシーに先んじた革新的作品だったため、2人の一方、あるいは両方がその草稿を目にしていたのではないかという憶測がある。
SH: When I was a boy I listened to instrumentals from Ravel‘s Bolero to the Shadows.
SH : 自分が少年だった頃、よくラヴェルのボレロを聴いていた。
The piano concerto of Ravel by Mami Hagiwara | JAPONAIDE Charity concert in the UNESCO which finally approached this Sunday.
萩原麻未さんのラヴェル : ピアノ協奏曲ト長調 | JAPONAIDE いよいよ今週の日曜日に迫ったユネスコでのオーケストラ・チャリティーコンサート。
In 1975 he successfully represented RAI at the Maurice Ravel competition in Paris organized to commemorate 100 years since the birth of the French composer.
1975年、イタリア放送協会(RAI)を代表し、フランス人作曲家ラヴェルの生誕100周年を記念する、パリでモーリス・ラヴェルコンクールを開催。
You can also hear a trombone solo in Ravel‘s “Bolero,” in which solos are demonstrated one after another for the instruments being played in the orchestra.
オーケストラで使われる楽器が次々とソロを披露していく、ラヴェルのボレロでも、トロンボーンのソロを聴くことができます。
I would put you on a par with the likes of Ravel, Rimsky-Korsakov and Stravinsky.
ラヴェル、リムスキー・コルサコフ、ストラヴィンスキーと同等だと思います。
The first impressions were Carmen’s Adagio and Ravel‘s Bolero (choreography by Laurent Petit).
1番印象に残ったのが、カルメンのアダージョと、ラヴェルのボレロ(ローラン・プティ振付)。
When I first went to Paris, I studied at Conservatoire Maurice Ravel Paris 13.
パリに初めて行った年は13区のモーリス・ラヴェル音楽院にいました。
Carl Orff’s Carmina Burana, Maurice Ravel‘s Bolero and Claude Debussy’s Prelude to the Afternoon of a Faun have all been completely reimagined for the 21st century by three talented present day choreographers.
カール・オルフのカルミナ・ブラーナ、モーリス・ラヴェルのボレロ、クロード・ドビュッシーの牧神の午後への前奏曲が、才能ある今日の振付家によって、完全に新しい21世紀のイメージで登場します。
Ravel‘s Bolero on Christmas Eve.
“クリスマス・イブに聴く ラヴェルのボレロ” だそうだ
He was one of the earliest champions of Spanish and South American composers, as well as French composers of the early 20th century (such as Debussy and Ravel).
また、ルービンシュタインは、スペインや南米の作曲家、さらにラヴェルやドビュッシーといった、20世紀初頭のフランスの作曲家の最も早い紹介者の一人であった。
Finally, the Bolero condenses the rhythmic as the primordial cell of dance and music, so Ravel said: My masterpiece?
最後に、ボレロはダンスと音楽の原始的な細胞としてリズミカルを凝縮している、それでラヴェルは言った:私の傑作?もちろん `Boléro`です。
However, Ravel did not deviate from his usual predilection for traditional musical forms.
しかしラヴェルは、彼が普段から好んでいた伝統的な形式から外れているわけではない。
