「orca」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【シャチ】の意味として使われています。
和訳:【シャチ】
Design Pics Inc/First Light/GettyImages
参考:「orca」の例文一覧



「orca」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈɔː.kə】です。下記動画を聞きながらˈɔː.kəを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「orca」の意味について解説】!
「orca」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「orca」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
|
killer whale,
orca |
シャチ | (animal: sea mammal) ( 動物 ) |
| If we’re lucky we might see a killer whale. | ||
| 運が良ければシャチを見ることができるかもしれない。 | ||
orcaの実際の意味・ニュアンス(オルカ?鯱?さかまた?逆叉?)を理解して、正しく使いましょう!
She is currently the park’s only orca.
彼女は現在、当公園唯一のオルカである。
And he was given more freedom than any captive orca ever.
しかも 飼育下のどのオルカよりも 多くの自由を与えられました
We think of them as whales, but orca are actually very large long-lived dolphins.
私たちは オルカを クジラだと思っていますが 実は オルカは とても大きくて 寿命の長いイルカです
There are actually almost 3,000 whales and dolphins in captive environments, 57 orca in 14 parks in eight countries.
実は 3,000頭近くのクジラやイルカが 飼育環境に暮らしていて 57頭のオルカが 8カ国 14の海洋公園にいます
Like us, orca are at the top of the food chain, but unlike us, they eat what they kill.
私たち同様 オルカは 食物連鎖の頂点にいます でも私たちと違ってオルカは 自分で殺した分だけを食べます
And of all wild-caught orca, fewer than 50% lived more than four years after capture.
また野生で捕まったオルカが 捕獲後4年以上生きる確率は 50%以下です
Lolita arrived at the Miami Seaquarium in 1970, where she joined the park’s first orca, Hugo.
ロリータは、1970年にマイアミ・シークアリウムに到着し、そこで彼女は1980年3月に死んだ当公園初のオルカであるヒューゴと一緒になった。
I remember the first time that I heard orca sounds like that more than 30 years ago, when I was in Australia doing advanced work for a Jacques Cousteau documentary.
オルカの声を初めて聞いた時のことを 今でも覚えています 30年以上前のことです 私は オーストラリアで 先端技術に関わる仕事をしていました ジャック・クストーの ドキュメンタリーの仕事です
biodiversity, numbers of orca, the greenness of your country, the water supply.
生物の多様性 オルカの生息数 国々の緑地面積 水の供給率
Now until early July it is also possible to encounter the migrating Orca around Coiba.
今、7月上旬までは、コイバ周りに移行オルカに遭遇することも可能です.
Orca Whales come in close to shore to rub their bodies along the smooth flat stones on the beach for an hour or more.
オルカ鯨は、1時間かそれ以上の間、浜辺の滑らかな平らな石にそって自分達の身体をこするために、海岸近くに来ます。
After 33 working days and close to USD 2,000 in materials we proudly present a new, a stronger and faster “Orca“. A big Thank You to The Team, Great Job!
後に 33 営業日とUSDに近い 2,000 材料において私たちは誇らしげに新しいを提示, より強く、より速く ”オルカ“. ビッグチームにありがとう, 素晴らしい仕事!
After a busy first two weeks in May we took our flagship “Orca” out of the water to do “some” mainatainance work – so we thought. When we took a part of the floor off, we saw, that after working many hours in rough waters for 5 years, a lot of the structure has been damaged and broken and that there even has not been enough or strong enough structure for the conditions we encounter in our dive trips to Coiba located more than 50 kms away from Santa Catalina.
月に忙しい最初の2週間後に我々は我々のフラッグシップを取っ ”オルカ“ やろうと水の ”いくつかの” mainatainance作業 - そう我々は考えた. ときに我々は、床の一部を脱いだ, 我々は見た, そのために荒い海域で多くの時間を働いた後 5 年, 構造の多くが破損し、壊れても、我々は以上の位置コイバために私達のダイビング旅行で遭遇する条件のために十分または十分に強い構造がなかったことをされています 50 離れてサンタカタリナからキロ.
For an immersive ‘underwater’ experience with killer whales, check out the virtual reality DeepSeeVR Orca 360, a mesmerising attraction that takes you on a virtual up-close expedition.
シャチと共に水中の世界に飛び込みたいなら、バーチャルリアリティのディープシーVRオルカ360へどうぞ。
The results of the production test on the Tecoalli 2 well, located in the 1 Contract Area (Eni 100%), 200 Km west of Ciudad del Carmen and 33 meters of water depth, confirm the excellent production capacity of the training Orca and the excellent quality of oil met in this reservoir: 30 º API, without traces of CO2 or H2S.
(エニ2%)の配置だけでなくTecoalli 1、100契約地域で生産試験の結果は、西水深のシウダードデルカルメンと200メートル33キロメートルで、優れた生産能力のトレーニングを確認しますオルカとこれで会った優れた品質のオイル 貯水池: 30ºAPI、CO2またはH2Sの痕跡なし。
San Donato Milanese (Milan), 12 July 2017 – Eni has drilled and successfully tested the Amoca-3 well in the shallow waters of Campeche Bay in Mexico, meeting an important accumulation of oil at various levels reservoir Of the Orca and Cinco Presidentes formations.
サン・ドナート・ミラネーゼ(ミラノ)、7月122017 - エニは、掘削に成功し、様々なレベルでの油の有意な蓄積に遭遇した、メキシコのカンペチェ湾の浅瀬でAmoca 3-ピットをテストしました 貯水池 オルカとシンコPresidentes地層の。
La Orca can carry up to 9 divers plus our crew and arrive to Coiba in around one hour while Robin carries up to 5 divers plus crew and travels to Coiba in around one hour and fifteen minutes. Click here to read an article about diving with Scuba Coiba in Coiba National Park, written by Jacquie Cozens and published in DIVER Magazine in May of 2005. Dive Shop Our shop is conveniently located steps from the beach in downtown Santa Catalina, Panama.
彼らは両方のタンクラックで設備の整っている, フラットフロア, laddars, 屋根とすべての安全性とナビゲーション機器. オルカ まで運ぶことができる 9 ダイバープラスワン約時間私たちの乗組員とコイバ島に到着しながら、 ロビン まで運ぶ 5 自分の周りの時間と15分でダイバープラスコイバ島に乗組員との旅. コイバ国立公園のスキューバコイバ島でダイビングについての記事を読むにはここをクリック, ジャキー·コーゼンズによって書かれたとの5月DIVERマガジンに掲載さ 2005. ダイビングショップ 当店はダウンタウンサンタカタリーナのビーチから数歩に位置しています, パナマ.
165 orca have died in captivity.
165頭のオルカが飼育中に死にました
Since 2008, less herring and fewer orca have arrived in Tysfjord.
2008年からはニシンやシャチの数が少なくなった。
Besides the orca, there are beluga, dolphin, and sea lion shows!
シャチ以外に、ベルーガ・イルカ・アシカのショーもありますよ!
