「naturalize」の意味(verb)
品詞(英単語での分類):動詞
(イギリスは通常帰化) 【生まれ育った国ではない国の合法的な市民にすること】意味として使われています。
和訳:【帰化する】

参考:「naturalize」の例文一覧



「naturalize」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈnætʃ.ər.əl.aɪz】です。下記動画を聞きながらˈnætʃ.ər.əl.aɪzを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「naturalize」の意味について解説】!
「naturalize」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「naturalize」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
|
naturalize,
naturalise |
(外国籍の人)を帰化させる | (award nationality or citizenship to) |
|
naturalize
[sth]
,
also UK: naturalise [sth] |
移入する、導入する | (put [sth] in new habitat) |
| The biologists naturalized the endangered frog species in California. | ||
| 生物学者たちは、カリフォルニアで絶滅の危機に瀕しているカエルの種を帰化させました。 | ||
naturalizeの実際の意味・ニュアンス(帰化?ナチュラライズ?を理解して、正しく使いましょう!
But from the start Japan’s legislation allowed Japanese to naturalize as citizens of other countries.
しかし、日本の国籍法は最初から外国に帰化することを認めていた。
Based on the terms of the treaty, both nations agreed to naturalize all populaces within their respective language groups.
条約に基づき、両国は言語群を基準に国民を帰化させた。
Due to this incident, the various daimyo of Tsushima and northern Kyushu became even more repressive, and as a result of conciliatory measures intended to win the allegiance of the pirates (such as the offer to naturalize them as Japanese citizens), the power of the early Wako faded away.
この事件により対馬や北九州の諸大名の取り締まりが厳しくなり、倭寇の帰化などの懐柔策を行ったため、前期倭寇は衰退していく。
The name Kikajin (naturalized citizen) used to be the mainstream of an academic society, but some people including Masaaki UEDA renamed it to ‘Toraijin,’ which became the mainstream of academy, as they claimed that ‘kika’ (to naturalize) implies that Japan is central.
かつては帰化人という呼び名が学会の主流であったが、帰化には日本中心的なニュアンスがあるとして上田正昭らにより渡来人の呼称が提唱され、学界の主流となった。
And until just a few years ago, foreign wives of Japanese diplomats were required to naturalize in order to accompany their husbands on overseas postings.The Trend Toward Acceptance of Dual CitizenshipRecent years have brought a major change in the handling of nationality by countries around the world, with many countries shifting to a policy of allowing dual citizenship.
つい数年前までは、日本の外交官と結婚した外国人配偶者が在外勤務に帯同する場合には日本に帰化する必要があった。 各国で二重国籍を認める動き近年、国籍を巡り、世界的に大きな変化が起きている。
The notification of acquisition of nationality provided for in the provision in Article 3, paragraph (1) or the preceding Article, paragraph (1), application for permission to naturalize, selection declaration, or notification of nationality renouncement shall be made by a statutory agent if the person desiring nationality acquisition, selection, or renouncement is under fifteen years of age.
第三条第一項若しくは前条第一項の規定による国籍取得の届出、帰化の許可の申請、選択の宣言又は国籍離脱の届出は、国籍の取得、選択又は離脱をしようとする者が十五歳未満であるときは、法定代理人が代わつてする。
I fear the law may be used as a way to naturalize the adoptee.
出会った経緯も暮らしも怪しい 養子縁組は- 認められません
But the Japanese story-teller, in every case, has so recolored and reshaped his borrowing as to naturalize it…
けれども日本の語部はあらゆる場面で拝借したものを脚色して違和感のないように取り入れた…
Service of Visa Naturalization Support Center Visa naturalization support center supports you to obtain your visa for stay/ study/ naturalize.
ビザ帰化サポートセンターのサービス ビザ帰化サポートセンターでは、日本に滞在するためのビザの申請や、日本の国籍を取得するための帰化申請の手続きをサポートしております。
Naturalize effectively nullifies that weakness, giving Druids a powerful option in matchups where card advantage doesn’t matter.
自然への回帰はその弱点を効果的に打ち消し、カードアドバンテージが影響しないマッチアップでの強力な選択肢をドルイドに与えている。
According to this law, the term “multicultural family” applies to families consisting of Korean nationals and immigrant spouses (including those who naturalize after their marriage) and their children.
この法律でいう多文化家族とは、韓国国民と結婚移民者(後に帰化に よって韓国国籍を取った人も含む)によって構成されている家族です。
Many emigrants needed to naturalize so as to advance their status, but doing so meant giving up their Japanese citizenship.After World War II, additional Japanese emigrated to Latin America, and in many cases they had to naturalize in order to hold ownership of their farmland or to assume posts of a certain status in companies or agricultural cooperatives.
戦後も日本からラテンアメリカへの移民は行われているが、その戦後移民の中にも農地を守るため、または農協や会社で一定の地位を占めるようになったために日本国籍を捨てざるを得なかった人々は多数存在した。
Necessary, because, in fact, discursive descriptions are always partial and inadequate to the complexities of the totality, so that the problem comes when a partial description, for example, a description of the market as a form of distribution and exchange, substitutes itself for a description of the totality, and misrepresentation occurs because that partiality must try to naturalize itself in specific contextual forms.
必然的に、と言うのは、事実、言説的な記述とは、つねに部分的であり、全体性の複雑さに対しては不十分だからです。問題は、つまり、たとえば、分配と交換の形態としての市場の記述のように、部分的説明が全体性の記述へとすり替わってしまうことであり、そうした部分性が特定の文脈の形式において、自らを自然化しなければならないために、誤った表象が行われてしまうことです。
Naturalize Druids have always had excellent flexibility and a number of different tools when it comes to generating mana, cards, and minions, but have long struggled to remove their opponent’s large minions.
自然への回帰 ドルイドは常に柔軟性に富んでおり、またマナ、カード、ミニオンの生成のための様々なツールを取り揃えているが、相手の大型ミニオンを除去するのにはずっと苦労してきた。
目次
隠す
