mobile telecommunicationsの意味について
「 mobile telecommunications 」は2つの英単語( mobile、telecommunications )が組み合わさり、1つの単語になっている英単語です。
- 「 telecommunications 」は【距離を越えたメッセージの送受信、特に電話、ラジオ、テレビによる】意味として使われています。
- 「 mobile 」は【動ける・楽に動ける】意味として使われています。
意味:【モバイル通信】
参考:「mobile telecommunications」の例文一覧


「mobile telecommunications」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈmoʊbəl ˌtɛləkəmˌjunəˈkeɪʃənz】です。下記動画を聞きながらˈmoʊbəl ˌtɛləkəmˌjunəˈkeɪʃənzを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「mobile telecommunications」の意味について解説】!
mobile telecommunicationsの実際の意味・ニュアンス(移動通信、モバイル通信、移動体通信、Mobile Telecommunications)を理解して、正しく使いましょう!
Those detecting and exploiting the mobile telecommunications protocol employed
使用されている移動通信プロトコルを探知し、かつ、これを利用するもの
Communications services to meet diverse needs Three brands have been developed to respond to the various needs of our customers; main brand “SoftBank”, a mobile telecommunications service; “Y! mobile”, a budget sub-brand; and “LINE Mobile”.
多様なニーズに対応した通信サービス さまざまなお客さまのニーズにお応えするため、移動通信サービスとしてメインブランドの”ソフトバンク”、低価格のサブブランド”ワイモバイル”、そして”LINEモバイル”の三つのブランドを展開しています。
Wi-Fi 6 will deliver improved speed and performance, addressing the increasingly prominent issue of network loading due to heavy bandwidth use, while also enabling high-speed mobile telecommunications even when large numbers of users are connected simultaneously.
Wi-Fi 6は、今後さらに増加が見込まれる大容量通信によるネットワークの負担を、高速化とパフォーマンスの向上で対応し、多くのユーザーによる同時接続時にもストレスのない高速モバイル通信を可能にします。
Mitsui aims to use mobile telecommunications infrastructure as a platform for creating various services, including mobile payments and e-commerce.
三井物産は、モバイル通信インフラ事業をプラットフォームとし、モバイル決済、ECを始めとする様々なサービスの創出を目指しています。
EMF-Portal | Managing the possible health risks of mobile telecommunications: Public understandings of precautionary action and advice.
EMF-Portal | [移動体通信によるあるかも知れない健康リスクの管理:プレコーション的アクションおよび助言についての一般公衆の理解]
Namely, investment has been increasing in capital- and production-goods relatedsectors, where high growth in production has been recorded.There has also been arapid expansion of investment in a new industry of mobile telecommunications.
すなわち、生産の伸びが高い資本財・生産財関連業種の設備投資が増加しているほか、新しい産業である移動体通信関連の設備投資も急拡大している。
EMC attained the mobile telecommunications company’s number one ranking in corporate responsibility, financial stability, commercial performance, technology, quality management, and delivery capability.
EMCは、企業責任、経済的な安定性、売り上げ実績、テクノロジー、品質管理、出荷機能により、モバイル通信企業として第1位にランクされました。
We reaffirm our commitment to encouraging ICT R&D relating to emerging technologies such as the Internet of Things, big data analytics, 5G mobile telecommunications, Artificial Intelligence (AI), and robotics.
我々は、IoT、ビッグデータ分析、5Gモバイル通信、人工知能(AI)及びロボット技術などの新たな技術に関する、ICTの研究開発を奨励することへの合意を再確認する。
Further, the companies will aim to become what mobile telecommunications should be: one which acts as a one-stop location, over LINE and online, for all processes and services, and to become an even more comfortable communication environment achieved through the use of smartphones.
また、LINEやオンライン上であらゆる手続きやサービスをワンストップで受けられるような、モバイル通信のあるべき形を目指し、これまで以上に快適なスマートフォンによるコミュニケーション環境を提供してまいります。
It supports mobile telecommunications(LTE/3G), and user can use basic functions such as telephone, mail, camera and services which are provided via dedicated application by talking with RoBoHoN.
モバイル通信(LTE/3G)に対応し、電話やメール、カメラなど携帯電話の基本機能や専用アプリケーションで提供される各種サービスを、『ロボホン』と対話しながら使用できます。
KDDI’s Initiatives To improve the quality of mobile telecommunications, KDDI is sparing no effort to strengthen its networks, to this end expanding the 4G LTE coverage area while improving service quality and speed.
KDDIの取り組み KDDIは、モバイル通信品質の向上に向け、4G LTEのエリア拡大、品質および速度向上によるネットワーク強化を全力で推進するとともに、デジタルトランスフォーメーション (デジタルによる変革) に不可欠な5G、IoT基盤のエリア構築、技術開発に取り組みます。
MVNO’s share of the mobile telecommunications market has grown to 9.4% (5.9% if limited to SIM card contracts), and is expected to expand further going forward.
モバイル通信市場に占めるMVNO契約数比率は10.6% (SIMカード型契約に限定すると7.4% (注3)) に達しており、今後も拡大すると見られるほか、2019年秋には、第4の通信事業者の参入も見込まれており、日本のモバイル通信市場は新たな局面を迎えています。
The DOCOMO Mobile Science Awards are given to researchers with outstanding achievements, with the aim of developing mobile telecommunications within Japan and nurturing young researchers under the age of 50.
ドコモ・モバイル・サイエンス賞は、50歳未満の若手研究者等を対象に、日本国内における移動通信の発展と若手研究者の育成を目的とし、優れた業績を挙げた研究者に対し与えられるものです。
(v)-3 Communication jamming equipment designed to intentionally and selectively interfere with or intentionally or selectively inhibit, block, reduce or induce mobile telecommunications that falls under any of the following, or components thereof
五の三 通信妨害装置であって、移動通信に意図的かつ選択的に干渉し、若しくはこれを意図的かつ選択的に阻害し、途絶させ、減退させ、若しくは誘引するように設計したもののうち、次のいずれかに該当するもの又はその部分品
The mobile telecommunications market, for example, has grown rapidly to a 3.5 trillion Yen market and the business fixed investment of this industry has expanded to almost 2 trillion Yen, which is equivalent to the sum of business fixedinvestment by the automobile and iron-and-steel industries.
例えば、移動体通信の市場規模は3.5兆円に急成長し、その設備投資額も2兆円近くまで拡大している。ちなみに、2兆円といえば、自動車と鉄鋼の設備投資額の合計に相当する規模である。
NTT DOCOMO actually started as the mobile telecommunications business of the virtually state-owned Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation, and has developed its business under the auspices of state policy with ample funding and brand support.
NTTドコモは事実上の国営会社である日本電信電話公社の移動通信事業を起源としており、国策の下、資本やブランドに恵まれた環境で事業を展開してきました。
Previously, this service was offered only to subscribers of specific mobile telecommunications companies, and only in limited areas, such as the free Wi-Fi will now be available throughout our Permanent Exhibition space (Floors 1-3 of the Exhibition Hall) and in all rest areas.
今までは、特定の移動通信社に加入した顧客を対象に、メインホールなど一部のエリアでのみサービスが行われたが、今回は常設展示室(展示館1階〜3階)および休憩エリアすべてが対象となった。
Orange Builds a Secure, Scalable Document Sharing Solution | Nuxeo Orange, one of the world’s largest mobile telecommunications and broadband internet providers, with over 160 million mobile customers and more than 14 million broadband customers, uses the Nuxeo Platform for document management.Orange manages communication with its enterprise clients through a secure extranet portal.
Orange、安全でスケーラブルな文書共有ソリューションを構築 | Nuxeo Orange は、モバイル顧客 1 億 6000 万人以上、ブロードバンド顧客 1400 万人以上にサービスを提供する、世界有数の移動体通信・ブロードバンドインターネットプロバイダで、文書管理用にNuxeo Platformを採用しています。Orange は、安全なエクストラネットポータルを介して、企業クライアントとのコミュニケーションを管理します。
As a result, we were designated as the fastest mobile telecommunications operator in Myanmar for a second consecutive year.In Mongolia, we became the first to introduce CA technology in November 2017, launching high-speed data communication services with downlink communication speeds up to 225Mbps, twice as fast as any previous service.We will continue to make efforts to expand our businesses in both Myanmar and Mongolia as a telecommunications operator boasting the number one domestic share in those countries.
その結果、2期連続でミャンマーの最速モバイル通信事業者に認定されました (注3)。また、2017年11月、モンゴルでは初めてCA技術を導入し、これまでの2倍となる受信最大225Mbps (注3) の高速データ通信サービスを開始しました。
By utilizing the know-how of the Financial Services Business which the SBI Group has accumulated in Japan, we will now strive to contribute to Cambodia’s economic development. ( )The Royal Group of Companies Established in 1990, the Royal Group of Companies, Cambodia’s largest conglomerate group, operates wide ranging businesses primarily in Cambodia, including financial businesses, such as commercial banks and investments, the media business, and the mobile telecommunications business.
※ロイヤルグループロイヤルグループは1990年設立、主にカンボジアにおいて商業銀行や投資等の金融事業やメディア事業、移動体通信事業など幅広い領域を手がけ同国最大手財閥グループ。
