「meekness」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【物静かで優しく、反論したり自分の意見を言いたがらない性質】意味として使われています。
和訳:【柔和】

参考:「meekness」の例文一覧



「meekness」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈmiːk.nəs】です。下記動画を聞きながらˈmiːk.nəsを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「meekness」の意味について解説】!
「meekness」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、meeknessの単語を使いこなしましょう!
「meekness」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| meekness | おとなしさ 、 従順 | (being spiritless, compliant) |
| The man never suffers from meekness during negotiations. | ||
| 男は交渉中に柔和に苦しむことはありません。 | ||
meeknessの実際の意味・ニュアンス(柔和?従順?を理解して、正しく使いましょう!
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love
謙遜と 柔和の 限りを 盡くし, 寬容を 示し, 愛をもって 互いに 忍び 合い,
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
また, だれをもそしらず, 爭わず, 柔和で, すべての 人に 優しい 態度を 示す 者とならせなさい.
Therefore, by practicing a mantra, we should continually and carefully cultivate a proper attitude toward others based on compassion and meekness in thoughts, speech, and action to see hostility or other negative states in our mind-stream as soon We will see our practice as intense as it would not have become like Guru Rinpoche said a misunderstanding.
練習。 したがって、マントラを実践することによって、我々は絶えず慎重に他者への思いやりと柔和に基づいて適切な態度を養う必要があります思考、音声、およびアクションの敵意やその他の否定的な状態を見るために私たちの心の流れですぐに私たちの練習は、グル・リンポチェが誤解しているようにはならないほど強烈に見えます。
But to have patience or fellowship with “the unfruitful works of darkness” and sin, is the perversion of this grace; for these, wherever found, should be promptly and sharply reproved and rebuked according to their evil intent; with patience, nevertheless, toward the repentant prodigals, and always with meekness.
暗闇の無駄な業と罪で辛抱あるいは集まりを持つ以外に、この恩寵の悪用である ; これらのために 、 どこ(に・で) 見いだして、 即座に、そして急激に非難されて、そして(彼・それ)らの悪意に従って非難されるべきである ; 辛抱で、にもかかわらず、後悔している prodigals に向かって、そして常に柔和さで 。
Let him shew, by a good conversation, his work in the meekness of wisdom.
その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活によって示すがよい。
We can compare to the 6th century B.C. virtues of Taoism, love, compassion, patience, meekness, tenderness, and unconditional generosity toward all living beings.
紀元前6世紀の道教が説いた愛、哀れみ、忍耐、素直さ、優しさや全ての生き物に対する無条件の寛容さなどと、これらを比べてみることが出来ます。
Through suffering, humans can develop qualities that last forever: steadfastness and patience in the face of great adversity, as well as great humility and meekness.
苦しみによって、人々は永続する性質を養います。それは逆境における確固とした忍耐、そして謙虚な心と従順性です。
21 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
21 あなたがたも、かつては悪い行いをして神から離れ、心の中で神に敵対していた。
Let us be careful to avoid fake humility and false meekness. (eg.”I cannot do anything”, “I have no talent”) True humility is based on truth.
ここで私たちは、いえいえ、私は何もできませんからとか私なんか才能ないですからなどという、ニセの謙遜やウソの従順にならないよう気をつけなければなりません。謙遜は真実に基づくものです。
This social belief invaded – even if mildly – the minds of St. Teresa and her nuns; however, in their meekness and humility, afraid of taking on more than they believed their fragile feminine souls could bear, they soared to the front lines of the battle raging against the Devil and his army of poor souls enlisted by him to wage his battles against Holy Mother Church, Her teachings, and Her faithful servants.
しかし、彼らの激しさと謙虚さで、彼らは彼らの壊れやすいフェミニンな魂が耐えることができると信じているよりも多くを取ることを恐れ、 彼らは聖母教会、彼女の教え、そして彼女の忠実な使用人に対して戦いを振るため、悪魔と彼が入隊した貧しい魂の彼の軍隊に対して激怒する戦いの前線に急上昇しました。
Wherefore putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
1:21 ですから、すべての汚れやあふれる悪を捨て去り、心に植えつけられたみことばを、すなおに受け入れなさい。
Let him show out of good behavior his works in meekness of wisdom.
その人は、良い振る舞いにより、知恵の柔和さをもって、自分の行ないを示しなさい。
Anger will be replaced by the extent that meekness is filled.
彼がその態度を悔い改めて、生きることを喜ばないだろうか。
Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
2:6 それなのに、あなたがたは貧しい人を軽蔑したのです。
Gentleness (meekness, humility), self-control (self-restraint, continence). Against such things there is no law [that can bring a charge].
柔和, 自制です. このようなものを 禁ずる 律法はありません.
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
あなたがたのうちで, 知惠のある, 賢い 人はだれでしょうか. その 人は, その 知惠にふさわしい 柔和な 行ないを, 良い 生き 方によって 示しなさい.
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
あなたの 威光は, 眞理と 柔和と 義のために, 勝利のうちに 乘り 進め. あなたの 右の 手は, 恐ろしいことをあなたに 敎えよ.
In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!
あなたの 威光は, 眞理と 柔和と 義のために, 勝利のうちに 乘り 進め. あなたの 右の 手は, 恐ろしいことをあなたに 敎えよ.
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
あなたがたはどちらを 望むのですか. 私はあなたがたのところへむちを 持って 行きましょうか. それとも, 愛と 優しい 心で 行きましょうか.
Who is a wise man and imbued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
3:13 あなたがたのうちで、知恵ちえがあり物ものわかりのよい人ひとは、だれであるか。
目次
隠す
