【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「littoral」の意味(adjective)

品詞(英単語での分類):形容詞
 

「littoral」の様々な活用法①:

the littoral zone
地理 特化した

【土地に近い川、湖、または海の部分】意味として使われています。

和訳:【沿岸】

例文
The littoral zone covers the region between high and low tide.
沿岸帯は、満潮と干潮の間の地域をカバーしています。
地理 特化した

【海岸近く】の意味として使われています。

例文
the five littoral Caspian countries
5 つの沿岸カスピ海諸国
生物学 特化した

【沿岸域で発見】意味として使われています。

例文
the common littoral crab
一般的な沿岸のカニ
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

【陸地近くで活動する軍艦、またはその活動を指すために使用される】意味として使われています。

例文
The US Navy has plans to build more littoral ships.
米海軍は、より多くの沿岸船を建造する計画を持っています。

参考:「littoral」の例文一覧

例文
In coastal ecosystems the first intermediate hosts of digenetic trematodes are mostly littoral gastropod molluscs.
沿岸生態系では、二遺伝性吸虫の最初の中間宿主は、ほとんどが沿岸の腹足類軟体動物です。
例文
When not actually submerged, the soils of the littoral zone are unprotected from extremes of climate, including the direct impact of sunshine and rainfall.
実際に水没していない場合、沿岸帯の土壌は、日光や降雨の直接的な影響を含む極端な気候から保護されていません.
例文
Information from littoral communities at higher latitudes suggests that shorter life cycles are favoured in harsh environments.
より高い緯度の沿岸コミュニティからの情報は、過酷な環境ではより短いライフサイクルが好まれることを示唆しています。
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文2
例文
In terms of conservation, heterogeneous seed transport is particularly important for this severely degraded littoral forest.
保全の観点から、不均一な種子輸送は、このひどく劣化した沿岸林にとって特に重要です。
例文
Many societies within 60 miles of the littoral were thus marginal suppliers of captives in these years.
このように、沿岸から 60 マイル以内の多くの社会は、この数年間、捕虜の限界的な供給者でした。
例文
They are widespread microbes of the marine littoral , and have been found in numerous terrestrial and freshwater habitats.
それらは海洋沿岸の広範な微生物であり、多くの陸上および淡水の生息地で発見されています。
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文3
例文
The dichotomy might also represent differences in food chain lengths between the two environments, with shorter food chains in harsher littoral habitats.
この二分法は、2 つの環境間の食物連鎖の長さの違いを表している可能性もあり、厳しい沿岸生息地では食物連鎖が短くなります。
例文
In other parts, land emergence amounted to around 10 m, and the chances of finding shells of sub- littoral molluscs are thus small.
他の地域では、陸上での出現は約 10 m に達しており、したがって、亜沿岸軟体動物の殻を見つける可能性は低いです。
例文
Most people who lived on the south-western littoral consumed imported rice, while the plantation workers and those who provided services for the plantations were almost entirely dependent on it.
南西沿岸に住む人々のほとんどは輸入米を消費していましたが、プランテーション労働者やプランテーションにサービスを提供していた人々はほぼ完全に輸入米に依存していました。
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文4
例文
Both live in the sub- littoral zone.
どちらも亜沿岸地帯に住んでいます。

「littoral」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈlɪt.ər.əl】です。下記動画を聞きながらˈlɪt.ər.əlを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「littoral」の意味について解説】!


「littoral」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • marshy
  • seaside
  • along a coast
  • marginal
  • riverine
  • skirting

「littoral」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
littoral 沿岸の、海岸の (relating to a shore)
littoral 沿岸部、海岸地帯 (coast)

littoralの実際の意味・ニュアンス(沿岸?リトラル?を理解して、正しく使いましょう!

The Ministers noted that incidents of piracy in the region and the Straits of Malacca have decreased substantially in recent years, in large part due to cooperation among the littoral states.
閣僚は、地域及びマラッカ海峡における海賊事件が主に沿岸国間の協力により最近数年間に大幅に減少したことに留意した。
Consequently, in order to fulfill their required catch, major fishing countries negotiated with the littoral countries concerned and began paying for the fishing rights to their waters.
そして遠洋漁業国がこうした水域で魚を獲るためには、沿岸国と交渉の上、入漁料を支払うことになった。
The Ministers welcomed the ARF’s continuing focus on the issue of Maritime Security and reaffirmed the importance of addressing this issue within a cooperative framework that respects the rights of littoral states and the legitimate concerns of user states.
閣僚は、ARFが海上の安全保障の問題に継続的に焦点を当てることを歓迎し、この問題を、沿岸国の権利及び利用国の正当な問題意識を尊重する協力的な枠組みの中で取り扱うことの重要性を再確認した。
Through this process, not only were littoral countries presented with economic benefits, but it also provided a means for controlling the fishing takes in their nearby waters, and preventing the depletion of fishing resources.
これによって沿岸国は経済的な利益を得るとともに、近海における漁獲量を調節し、資源の枯渇を予防することができるようになったわけである。
The zoospores from seaweed are mixed in the ballast tank water on commercial ships from Japan and carried to the littoral regions of New Zealand, Australia and European counties.
ワカメの遊走子が日本からの商船のバラストタンクの水に混入した状態でニュージーランドやオーストラリア、ヨーロッパ諸国の沿岸域に運ばれる。
In an effort to generate agreement on a multilateral treaty for the region, a number of talks were undertaken between littoral countries and territories from the Central and Western Pacific and states with fishing operations in the region, with representation at the meetings from 28 countries and territories in total.
中部および西部太平洋の沿岸国と、この地域で操業する漁業国あわせて28カ国・地域が一堂に会し、条約締結に向けた協議が何度も行われた。
However, amongst growing nationalism that began in the early 1970’s in regard to marine resources, the 200 nautical-mile international ruling on exclusive economic zones (EEZ) became firmly established, recognizing the rights of littoral countries for at least the fishing resources that surround their islands.
しかし1970年代頃から海洋資源に関するナショナリズムが高まる中で、200海里経済水域(EEZ)が国際ルールとして定着し、少なくとも各島周辺の魚に関しては沿岸国の権利が認められるようになった。
Objects of display: landscapes, panorama of the islands of the Peter the Great Bay, forest forming species of trees and shrubs, island species of grassy vegetation, inhabitants of the littoral, fortifications, archeology monuments I-II BC The nature of the route: ring.
展示品:風景、ピーター・ザ・グレートベイの島々のパノラマ、樹木や低木の森を形成する種、草が茂った植生の島の種、沿岸の住人、要塞、考古学記念碑I-II BC ルートの性質:リング。
Thematic focus: landscape observations, a brief acquaintance with the history and organization of the Far Eastern Marine Reserve, the history of the development of Peter the Great Bay by Russian navigators, the archaeological culture, the animal and plant world of the Likander Peninsula, the inhabitants of the littoral.
テーマ:ランドスケープの観察、極東海洋保護区の歴史と組織、ロシアの航海士によるピーター・ザ・グレートベイの発展の歴史、考古学的文化、Likander半島の動物と植物の世界、沿岸部の住民。
Given that the zones of the ocean- littoral, pelagic, superficial, profundal, and benthic-are each composed of a different set of species, it is easy to comprehend that the marine environment as a whole encompasses an immense diversity of life.
沿岸、外洋、表層、深海、海洋底それぞれで生物の種類組成が異なることから想像できるように、海洋環境は多様性に富んでいます。
Ideally, the governments of the three littoral states of the Malacca-Singapore Strait and of user states such as Japan, South Korea and China, should take the initiative for a project like this.
本来なら、マ・シ海峡の沿岸三国と利用国である日本や韓国、中国などの政府間で決めるべきことです。
The name Manavgat is known to mean Temple of Manauwa/Mother Goddess in the Luwian/Etruscan language. It is thought that during various epochs it was used as the common sacred site of the ancient cities of Seleukeia and Side.Of the Turkoman yörüks descending in masses from the Taurus Mountains down to the Mediterranean littoral after the Malazgirt Battle in 1071, Tugayoğulları settled in the west and Senir Beyleri in the east.
名前マナビガトはルヴィ語/エトルリア語でManauwa/大地の女神の神殿を意味することが知られています. さまざまなエポックの間、それはセレウキアとサイドの古代都市の共通の聖地として使用されたと考えられています.トゥルコマンの中Malazgirt戦いの後にダウン地中海沿岸にタウルス山脈から大衆に下降yörüks 1071, Tugayoğullarıは東に西とSenir Beyleriに定住しました. マナビガトクリークにある小さなカスケードがあります 2 メートル高いと 40 広いメートル.
The Nippon Foundation has already announced it will cover one third of the operating costs of the Aids to Navigation Fund for the first five years, in order to play an active role as a non-State entity.Early next year, we are planning to contribute two point five million US dollars, based on the results of the assessment survey conducted by the littoral assumes that all arrangements for the Aids to Navigation Fund have been completed.
日本財団はマ・シ海峡における民間としての役割を積極的に果たすため、既に当初5年間にわたり必要な額の3分の1を拠出すると表明していますが、航行援助施設基金の体制が整えば、沿岸国が実施したアセスメントサーベイの結果に基づき来年早々にも初年分(約2,500,000$)として拠出する予定であります。
The Map of East China Sea Littoral States created by the French cartographer Pierre Lapie and others in 1809 colored Diaoyu Dao, Huangwei Yu, Chiwei Yu and the Taiwan Island as the same.
1809年フランスの地理学者ピエール·ラビー(Pierre Lapie)らが描いた『東中国海沿岸各国図』では、釣魚島、黄尾嶼、赤尾嶼が台湾島と同じ色で描かれている。
This is also part of the important activity aimed at showing and making known the Unita’s operational capabilities in favor of delegations composed of members of the United States Congress and officials of the US Navyas part of the information process for the definition, by the US Navy, of a new class of frigates (named US acquisition program Future Frigate Program FFG (X) designed to fill the capacitive gap between the Littoral Combat Ship (LCS) and class units Arleigh Burke. This maritime projection initiative e naval diplomacyit is part of the broader project that aims to “create a system”, integrating the operational capabilities of the Crew with the modern Italian manufacturing systems embarked on an Alpine ship, built by FINCANTIERI, sole sponsor and campaign partner.
この文脈では、それはまた、米国議会のメンバーや役員と代表団にユニットの運用能力を示し、促進することを目的とした重要な活動の一部であります 米海軍 の定義のための情報プロセスの一部として 米海軍 新しいクラスのフリゲート(アメリカの買収プログラム 未来フリゲートプログラム FFG(X))との間の容量性ギャップを埋めるように設計されている 沿岸戦闘船(LCS) クラス単位 アレーバーク. この海洋投射イニシアチブe 海軍外交唯一のスポンサーおよびキャンペーンパートナーであるFINCANTIERIが構築したアルパイン船に乗っている近代的なイタリアの製造システムと乗組員の運営能力を統合することによって、システムを作ることを目指すより大きなプロジェクトの一部です。
This is also part of the important activity aimed at showing and making known the Unita’s operational capabilities in favor of delegations composed of members of the United States Congress and officials of the US Navyas part of the information process for the definition, by the US Navy, of a new class of frigates (named US acquisition program Future Frigate Program FFG (X) designed to fill the capacitive gap between the Littoral Combat Ship (LCS) and class units Arleigh Burke.
この文脈では、米国議会のメンバーおよび米海軍の役人で構成された代表団に対し、ユニットの運営能力を示すことを可能にした重要な活動が、定義のための情報プロセスの一環として米国海軍によって、新しいクラスのフリゲート(取得プログラム 未来フリゲートプログラム FFG(X))は、 ギャップ 容量性の 沿岸戦闘船 (LCS)とクラス単位 アレーバーク.
The Ministers also welcomed the Meeting in Batam, Indonesia from 1-2 August 2005 where the Foreign Ministers of the littoral states of the Straits of Malacca reiterated the fundamental principles in the management of the Straits of Malacca aimed at ensuring the safety of navigation, environmental protection and maritime security, while maintaining the balance between the sovereign rights of littoral states and the legitimate interests of the international community.
また、閣僚は、2005年8月1日から2日までのインドネシアのバタムでの会合を歓迎した。 同会合ではマラッカ海峡の沿岸国の外相が、沿岸国の主権及び国際社会の正当な関心の間のバランスを維持しながら、航行の安全、環境保護及び海上の安全保障を確保するためのマラッカ海峡の管理における基本的原則を改めて表明した。
Wedding traditions at the Dubrovnik littoral area
ドゥブロヴニクの沿岸部における結婚式の習慣
By contributing to ongoing international efforts, the G8 will continue to assist key littoral states and regional organizations in maritime security.
継続中の国際的な取組に貢献することによって、G8は、海上安全保障において重要な役割を果たす沿岸国や地域機関への支援を継続する。
As littoral states of the Indian Ocean, trade links and commercial ties between India and Kenya go back several centuries.
インドとケニアの両国は共にインド洋に面した国であるため、貿易のやり取りや商業的結びつきの歴史は何世紀も前にさかのぼる。

「littoral」の意味(adjective)

品詞(英単語での分類):形容詞
 

「littoral」の様々な活用法①:

the littoral zone
地理 特化した

【土地に近い川、湖、または海の部分】意味として使われています。

和訳:【沿岸】

例文
The littoral zone covers the region between high and low tide.
沿岸帯は、満潮と干潮の間の地域をカバーしています。
地理 特化した

【海岸近く】の意味として使われています。

例文
the five littoral Caspian countries
5 つの沿岸カスピ海諸国
生物学 特化した

【沿岸域で発見】意味として使われています。

例文
the common littoral crab
一般的な沿岸のカニ
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

【陸地近くで活動する軍艦、またはその活動を指すために使用される】意味として使われています。

例文
The US Navy has plans to build more littoral ships.
米海軍は、より多くの沿岸船を建造する計画を持っています。

参考:「littoral」の例文一覧

例文
In coastal ecosystems the first intermediate hosts of digenetic trematodes are mostly littoral gastropod molluscs.
沿岸生態系では、二遺伝性吸虫の最初の中間宿主は、ほとんどが沿岸の腹足類軟体動物です。
例文
When not actually submerged, the soils of the littoral zone are unprotected from extremes of climate, including the direct impact of sunshine and rainfall.
実際に水没していない場合、沿岸帯の土壌は、日光や降雨の直接的な影響を含む極端な気候から保護されていません.
例文
Information from littoral communities at higher latitudes suggests that shorter life cycles are favoured in harsh environments.
より高い緯度の沿岸コミュニティからの情報は、過酷な環境ではより短いライフサイクルが好まれることを示唆しています。
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文2
例文
In terms of conservation, heterogeneous seed transport is particularly important for this severely degraded littoral forest.
保全の観点から、不均一な種子輸送は、このひどく劣化した沿岸林にとって特に重要です。
例文
Many societies within 60 miles of the littoral were thus marginal suppliers of captives in these years.
このように、沿岸から 60 マイル以内の多くの社会は、この数年間、捕虜の限界的な供給者でした。
例文
They are widespread microbes of the marine littoral , and have been found in numerous terrestrial and freshwater habitats.
それらは海洋沿岸の広範な微生物であり、多くの陸上および淡水の生息地で発見されています。
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文3
例文
The dichotomy might also represent differences in food chain lengths between the two environments, with shorter food chains in harsher littoral habitats.
この二分法は、2 つの環境間の食物連鎖の長さの違いを表している可能性もあり、厳しい沿岸生息地では食物連鎖が短くなります。
例文
In other parts, land emergence amounted to around 10 m, and the chances of finding shells of sub- littoral molluscs are thus small.
他の地域では、陸上での出現は約 10 m に達しており、したがって、亜沿岸軟体動物の殻を見つける可能性は低いです。
例文
Most people who lived on the south-western littoral consumed imported rice, while the plantation workers and those who provided services for the plantations were almost entirely dependent on it.
南西沿岸に住む人々のほとんどは輸入米を消費していましたが、プランテーション労働者やプランテーションにサービスを提供していた人々はほぼ完全に輸入米に依存していました。
【英単語】littoralを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文4
例文
Both live in the sub- littoral zone.
どちらも亜沿岸地帯に住んでいます。

「littoral」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˈlɪt.ər.əl】です。下記動画を聞きながらˈlɪt.ər.əlを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「littoral」の意味について解説】!


「littoral」の類語一覧です。順番に覚えましょう!

  • marshy
  • seaside
  • along a coast
  • marginal
  • riverine
  • skirting

「littoral」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
littoral 沿岸の、海岸の (relating to a shore)
littoral 沿岸部、海岸地帯 (coast)

littoralの実際の意味・ニュアンス(沿岸?リトラル?を理解して、正しく使いましょう!

The Ministers noted that incidents of piracy in the region and the Straits of Malacca have decreased substantially in recent years, in large part due to cooperation among the littoral states.
閣僚は、地域及びマラッカ海峡における海賊事件が主に沿岸国間の協力により最近数年間に大幅に減少したことに留意した。
Consequently, in order to fulfill their required catch, major fishing countries negotiated with the littoral countries concerned and began paying for the fishing rights to their waters.
そして遠洋漁業国がこうした水域で魚を獲るためには、沿岸国と交渉の上、入漁料を支払うことになった。
The Ministers welcomed the ARF’s continuing focus on the issue of Maritime Security and reaffirmed the importance of addressing this issue within a cooperative framework that respects the rights of littoral states and the legitimate concerns of user states.
閣僚は、ARFが海上の安全保障の問題に継続的に焦点を当てることを歓迎し、この問題を、沿岸国の権利及び利用国の正当な問題意識を尊重する協力的な枠組みの中で取り扱うことの重要性を再確認した。
Through this process, not only were littoral countries presented with economic benefits, but it also provided a means for controlling the fishing takes in their nearby waters, and preventing the depletion of fishing resources.
これによって沿岸国は経済的な利益を得るとともに、近海における漁獲量を調節し、資源の枯渇を予防することができるようになったわけである。
The zoospores from seaweed are mixed in the ballast tank water on commercial ships from Japan and carried to the littoral regions of New Zealand, Australia and European counties.
ワカメの遊走子が日本からの商船のバラストタンクの水に混入した状態でニュージーランドやオーストラリア、ヨーロッパ諸国の沿岸域に運ばれる。
In an effort to generate agreement on a multilateral treaty for the region, a number of talks were undertaken between littoral countries and territories from the Central and Western Pacific and states with fishing operations in the region, with representation at the meetings from 28 countries and territories in total.
中部および西部太平洋の沿岸国と、この地域で操業する漁業国あわせて28カ国・地域が一堂に会し、条約締結に向けた協議が何度も行われた。
However, amongst growing nationalism that began in the early 1970’s in regard to marine resources, the 200 nautical-mile international ruling on exclusive economic zones (EEZ) became firmly established, recognizing the rights of littoral countries for at least the fishing resources that surround their islands.
しかし1970年代頃から海洋資源に関するナショナリズムが高まる中で、200海里経済水域(EEZ)が国際ルールとして定着し、少なくとも各島周辺の魚に関しては沿岸国の権利が認められるようになった。
Objects of display: landscapes, panorama of the islands of the Peter the Great Bay, forest forming species of trees and shrubs, island species of grassy vegetation, inhabitants of the littoral, fortifications, archeology monuments I-II BC The nature of the route: ring.
展示品:風景、ピーター・ザ・グレートベイの島々のパノラマ、樹木や低木の森を形成する種、草が茂った植生の島の種、沿岸の住人、要塞、考古学記念碑I-II BC ルートの性質:リング。
Thematic focus: landscape observations, a brief acquaintance with the history and organization of the Far Eastern Marine Reserve, the history of the development of Peter the Great Bay by Russian navigators, the archaeological culture, the animal and plant world of the Likander Peninsula, the inhabitants of the littoral.
テーマ:ランドスケープの観察、極東海洋保護区の歴史と組織、ロシアの航海士によるピーター・ザ・グレートベイの発展の歴史、考古学的文化、Likander半島の動物と植物の世界、沿岸部の住民。
Given that the zones of the ocean- littoral, pelagic, superficial, profundal, and benthic-are each composed of a different set of species, it is easy to comprehend that the marine environment as a whole encompasses an immense diversity of life.
沿岸、外洋、表層、深海、海洋底それぞれで生物の種類組成が異なることから想像できるように、海洋環境は多様性に富んでいます。
Ideally, the governments of the three littoral states of the Malacca-Singapore Strait and of user states such as Japan, South Korea and China, should take the initiative for a project like this.
本来なら、マ・シ海峡の沿岸三国と利用国である日本や韓国、中国などの政府間で決めるべきことです。
The name Manavgat is known to mean Temple of Manauwa/Mother Goddess in the Luwian/Etruscan language. It is thought that during various epochs it was used as the common sacred site of the ancient cities of Seleukeia and Side.Of the Turkoman yörüks descending in masses from the Taurus Mountains down to the Mediterranean littoral after the Malazgirt Battle in 1071, Tugayoğulları settled in the west and Senir Beyleri in the east.
名前マナビガトはルヴィ語/エトルリア語でManauwa/大地の女神の神殿を意味することが知られています. さまざまなエポックの間、それはセレウキアとサイドの古代都市の共通の聖地として使用されたと考えられています.トゥルコマンの中Malazgirt戦いの後にダウン地中海沿岸にタウルス山脈から大衆に下降yörüks 1071, Tugayoğullarıは東に西とSenir Beyleriに定住しました. マナビガトクリークにある小さなカスケードがあります 2 メートル高いと 40 広いメートル.
The Nippon Foundation has already announced it will cover one third of the operating costs of the Aids to Navigation Fund for the first five years, in order to play an active role as a non-State entity.Early next year, we are planning to contribute two point five million US dollars, based on the results of the assessment survey conducted by the littoral assumes that all arrangements for the Aids to Navigation Fund have been completed.
日本財団はマ・シ海峡における民間としての役割を積極的に果たすため、既に当初5年間にわたり必要な額の3分の1を拠出すると表明していますが、航行援助施設基金の体制が整えば、沿岸国が実施したアセスメントサーベイの結果に基づき来年早々にも初年分(約2,500,000$)として拠出する予定であります。
The Map of East China Sea Littoral States created by the French cartographer Pierre Lapie and others in 1809 colored Diaoyu Dao, Huangwei Yu, Chiwei Yu and the Taiwan Island as the same.
1809年フランスの地理学者ピエール·ラビー(Pierre Lapie)らが描いた『東中国海沿岸各国図』では、釣魚島、黄尾嶼、赤尾嶼が台湾島と同じ色で描かれている。
This is also part of the important activity aimed at showing and making known the Unita’s operational capabilities in favor of delegations composed of members of the United States Congress and officials of the US Navyas part of the information process for the definition, by the US Navy, of a new class of frigates (named US acquisition program Future Frigate Program FFG (X) designed to fill the capacitive gap between the Littoral Combat Ship (LCS) and class units Arleigh Burke. This maritime projection initiative e naval diplomacyit is part of the broader project that aims to “create a system”, integrating the operational capabilities of the Crew with the modern Italian manufacturing systems embarked on an Alpine ship, built by FINCANTIERI, sole sponsor and campaign partner.
この文脈では、それはまた、米国議会のメンバーや役員と代表団にユニットの運用能力を示し、促進することを目的とした重要な活動の一部であります 米海軍 の定義のための情報プロセスの一部として 米海軍 新しいクラスのフリゲート(アメリカの買収プログラム 未来フリゲートプログラム FFG(X))との間の容量性ギャップを埋めるように設計されている 沿岸戦闘船(LCS) クラス単位 アレーバーク. この海洋投射イニシアチブe 海軍外交唯一のスポンサーおよびキャンペーンパートナーであるFINCANTIERIが構築したアルパイン船に乗っている近代的なイタリアの製造システムと乗組員の運営能力を統合することによって、システムを作ることを目指すより大きなプロジェクトの一部です。
This is also part of the important activity aimed at showing and making known the Unita’s operational capabilities in favor of delegations composed of members of the United States Congress and officials of the US Navyas part of the information process for the definition, by the US Navy, of a new class of frigates (named US acquisition program Future Frigate Program FFG (X) designed to fill the capacitive gap between the Littoral Combat Ship (LCS) and class units Arleigh Burke.
この文脈では、米国議会のメンバーおよび米海軍の役人で構成された代表団に対し、ユニットの運営能力を示すことを可能にした重要な活動が、定義のための情報プロセスの一環として米国海軍によって、新しいクラスのフリゲート(取得プログラム 未来フリゲートプログラム FFG(X))は、 ギャップ 容量性の 沿岸戦闘船 (LCS)とクラス単位 アレーバーク.
The Ministers also welcomed the Meeting in Batam, Indonesia from 1-2 August 2005 where the Foreign Ministers of the littoral states of the Straits of Malacca reiterated the fundamental principles in the management of the Straits of Malacca aimed at ensuring the safety of navigation, environmental protection and maritime security, while maintaining the balance between the sovereign rights of littoral states and the legitimate interests of the international community.
また、閣僚は、2005年8月1日から2日までのインドネシアのバタムでの会合を歓迎した。 同会合ではマラッカ海峡の沿岸国の外相が、沿岸国の主権及び国際社会の正当な関心の間のバランスを維持しながら、航行の安全、環境保護及び海上の安全保障を確保するためのマラッカ海峡の管理における基本的原則を改めて表明した。
Wedding traditions at the Dubrovnik littoral area
ドゥブロヴニクの沿岸部における結婚式の習慣
By contributing to ongoing international efforts, the G8 will continue to assist key littoral states and regional organizations in maritime security.
継続中の国際的な取組に貢献することによって、G8は、海上安全保障において重要な役割を果たす沿岸国や地域機関への支援を継続する。
As littoral states of the Indian Ocean, trade links and commercial ties between India and Kenya go back several centuries.
インドとケニアの両国は共にインド洋に面した国であるため、貿易のやり取りや商業的結びつきの歴史は何世紀も前にさかのぼる。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧