「jowl」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【あごの下のたるんだ皮膚と肉】の意味として使われています。
和訳:【あご】
参考:「jowl」の例文一覧
「jowl」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【dʒaʊl】です。下記動画を聞きながらdʒaʊlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「jowl」の意味について解説】!
「jowl」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「jowl」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| jowl | 顎の肉、二重顎(の肉) | (flesh of the cheek) |
| Why does grandpa always pinch my jowls? | ||
| なぜおじいちゃんはいつも私のあごをつまむのですか? | ||
jowlの実際の意味・ニュアンス(顎?を理解して、正しく使いましょう!
It will not be stuck in the jowl of the fish.
これは、魚の顎で立ち往生されることはありません。
They will not be stuck in the jowl of the fish, so the shape will be maintained longer.
彼らは、魚の顎で立ち往生されませんので、形状が長く維持されます。
The Oharaimachi and Okage Yokocho areas bustle with customers, shops standing cheek by jowl under fluttering noren curtains and handsome ceramic-tiled roofs bearing family crests and other symbols.
おはらい町やおかげ横丁は、多くの店や客による活気に溢れ、所狭しと並んだ店の軒下には暖簾がはためき、情緒ある瓦屋根には家紋などが入っている。
There are a number of alleys which seem more appropriate for cats in an absolutely tiny area lined cheek by jowl with small and narrow places that can only fit 10 people at most.
ねこの道のように狭い小路がいくつもあり、決して広くないその一帯に、10人入ればいっぱいになるような小さな狭い店がびっしりとくっつきあって連なっている。
In fact, like siblings, company and country have grown up together, cheek by jowl, maturing into the internationally respected institutions they are today.
事実、スイスの国と企業は、まるで兄弟のようにぴったり寄り添って共に成長してきました。そして今日、その国と企業は共に高い評価を得るに至りました。
I was working literally cheek by jowl with people on the business side. That, and all the negotiations I was taking part in, increased my desire to acquire direct business experience.
現地法人では、法務部と営業部の距離は近く、交渉に同行する回数も増えたため、渡辺には、営業の人間が何に悩み、どこに喜びがあるのか、肌で感じることができた。
Drink plenty of water to stay hydrated and help the body’s metabolism, so that working well, it does not allow accumulation of fat in places like belly and jowl. eat proteinBe sure to eat protein if you want to eliminate sagging of your belly.
身体のより良い機能に役立つともあなたの体から毒素を除去するために、適切に自分自身を水和。
Don Quijote Akihabara – Tokyo Things To Do & Itineraries | Planetyze Akihabara, the home of subculture Akihabara once flourished as one of the world’s most prominent electronics districts with shops clustered together cheek by jowl but from the 1990s onwards, otaku culture including video games, anime and fanzines evolved so that the area is now thriving as the birthplace of subculture.
ドン・キホーテ秋葉原, 東京 - オリジナルの旅程プランや観光スポットの動画がたくさん | プラネタイズ サブカルチャーの発信地秋葉原 秋葉原はかつて家電量販店がひしめき合う世界有数の電気街として栄え、1990年代からはゲーム・アニメ・同人誌などのオタク文化が成長し、秋葉原はそのサブカルチャーの発信地として賑わう街。
