「insignificance」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞[複数形なし]
【考慮したり心配したりするほど重要でない、または大きくないという事実】意味として使われています。
和訳:【ささいなこと】
参考:「insignificance」の例文一覧


「insignificance」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌɪn·sɪɡˈnɪf·ɪ·kəns】です。下記動画を聞きながらˌɪn·sɪɡˈnɪf·ɪ·kənsを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「insignificance」の意味について解説】!
「insignificance」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
insignificanceの実際の意味・ニュアンス(ささい?無意義?むいぎ?足りないこと?)を理解して、正しく使いましょう!
In the face of nature, humanity and everything seems like its own insignificance.
自然、人間、すべての面では、独自のささいなように思える。
Nature’s wonderful, tenacious of life, the universe and human primitive insignificance of Boundless sharp cf.
自然の素晴らしい人生の執拗な、宇宙と限りない鋭いcfの人間の原始的なささいな。
See the tenacious life, always full of admiration unconscious, heaven and earth kind of coexistence with nature and feeling of insignificance, such as people, short like life might be really hard to understand.
いつも感心無意識のは、天国と自然とささいな気持ち、人々など、人生のように短いとの共存の地球の種類のを本当に理解するのは難しいかもしれないフル執拗な生活を参照してください。
Huoyanshan is a pity can not see the land, but rather has been fire and the ashes of the fire to dry the earth, walking in the above, human insignificance and hopelessness are according to a clear picture, but there is a spring, and when to go too, there Yihong of water on the inside, inexhaustible, have died from the fire dragon’s back on the Natiao gurgling gush, like it is not willing to drop of tears, years inexhaustible.
Huoyanshan土地を見ることができないのは残念ですが、なくては、火事や火災の灰で、歩いて、地球の乾燥には、上記、人間のささいな絶望を明確に把握するが、応じているが春であり、ときに移動するもまた、水の中に、尽きることのない、火龍に戻るNatiaoゴボゴボに噴出するので死亡している上スーパーマリブラザーズのように涙をドロップする用意されていない、年間無尽蔵。
We are in silence, we feel your own insignificance and helplessness.
私たちは沈黙の中で、我々独自の取るに足りないと無力感を感じるている。
Those deplorable sins that in their seeming insignificance slip past our minds.
それらの悲しい罪は、そのように見えた重要でないが、私たちの心を過ぎてスリップします。
What if that Copernican insignificance was actually all wrong?
もしもコペルニクスの 無力さが本当は 全く間違いだったら?
Leo dead – a sign of weakness, insignificance and contempt.
レオ死んだ - 脱力感、取るに足りないと軽蔑のサイン。
Enjoy the most beautiful scenery and feel exhausted his body, standing here, I finally come into insignificance as a human.
と、最も美しい景色をお楽しみください彼の体の疲れを感じる、ここに立って、私は最終的に取るに足りないことに、人間として来る。
Its technical basis was the relative insignificance of everything except the final denouement.
技術的基盤は、大団円へと向かうこと以外は相対的に重視されないということだった。
Given this one point, everything else in this document fades nearly to insignificance.
この一点さえあれば、このドキュメントの他の全てのことは 色褪せてしまう。
In our society full of copies, there is a sense of despair in the insignificance of one’s existence.
複写社会の中で、自分がなんて意味のない存在なんだろうという絶望が感じられる。
Surprised at the ingenuity of the ancients, I am more and more life-long learning, ashamed in their own insignificance and ignorance.
昔の人の創意工夫を見て驚いたの午前の生涯、恥ずかしい自分の取るに足りないと無知で学ぶ。
Breathtaking body in your face, I feel the insignificance of human beings, feel that their small, at best, is only one universe, dust, Gang Feng Yichui will be blown without a trace.
あなたの顔に息をのむボディ、私は感じてその小さく、最高で1つだけ、宇宙ゴミ、カン風水Yichui跡形もなく吹き飛ばされるが、人間の取るに足りないことを感じる。
And half the time, what’s happened is it’s related this kind of sense of insignificance to humankind, to the Earth in a bigger space.
それで しばしば 起こったことは 大きな宇宙では 地球や 人類はちっぽけだという こういう感覚に 関係あるんです
I first met grasslands, really excited, maybe Yang Tianhu grassland and pale into insignificance compared with other grasslands, it does make me an eye-opener, the original grasslands are so beautiful.
私は最初、実際には非常に、そしておそらく他のステップ草原とヤンTianhu淡い比較して取るに足りないことに興奮し草原を満たし、それは私に目を抜き、元の草原が美しいアールをしません。
In the boundless jubilation that comes like a vast sigh of relief with that assurance, all other cares and worries shrivel to insignificance.
この現世の旅を共にしている同胞を愛さないならば,本当に神を愛することはできません。
I even can not dare a long time past, a gaze, I am worrying about their buildings SHEN Hou oblivious of the Villa in front of far too insignificance.
私も、私たちの建物の沈ホウVillaのはあまりにもささいな目の前に忘れて心配する時の視線は長い間、過去挑戦することはできません。
that insignificance paradigm that we somehow got to learn from the Copernican principle, it’s all wrong.
コペルニクス主義の- 頃からとにかく学んできた ちっぽけであるという 範例が間違っている-
Watching the river watershed from the fish head embankment rolling Look at Alan ambiguity in the Pentium Suspension Bridge across the river, the people as much as an incomparable feeling of insignificance.
魚の頭堤防は、Pentiumつり橋川を渡るのアランあいまいさを見て圧延から川の流域を見て、などの人々ささいなの比類のない感覚としても。
