「incontestable」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
丁寧
【明らかに本当なので質問不可】意味として使われています。
和訳:【議論の余地のない】
参考:「incontestable」の例文一覧
「incontestable」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌɪn.kənˈtes.tə.bəl】です。下記動画を聞きながらˌɪn.kənˈtes.tə.bəlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「incontestable」の意味について解説】!
「incontestable」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
- absolute
- ascertained
- authoritative
- clear
- conclusive
- confirmable
- definite
- demonstrable
- destined
- determined
- establishable
- evident
- firm
- fixed
- genuine
- guaranteed
- hard
- having down pat
- in the bag
- inarguable
- incontrovertible
- indisputable
- indubitable
- infallible
- irrefutable
- known
- on ice
- plain
- positive
- predestined
- provable
- real
- reliable
- safe
- salted away
- set
- sound
- supreme
- sure
- sure thing
- true
- trustworthy
- unambiguous
- unassailable
- undeniable
- undisputable
- undoubted
- unequivocal
- unerring
- unmistakable
- unquestionable
- verifiable
「incontestable」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| incontestable | 議論の余地のない、明白な | (not open to argument) |
| That the earth is round is incontestable. | ||
| 地球が丸いことは議論の余地がない。 | ||
incontestableの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!
With this development the precise time measurement of sporting performances acquire an objective, incontestable value.
この開発によって、スポーツの世界では正確なタイム計測が可能になり、客観的で議論の余地のがない結果を得ることができるようになりました。
Through considering the uncertainties in all that we had asserted, to the inviolable truths, incontestable truths, I developed a more nuanced understanding.
私たちが信じて疑わなかった 神聖で 揺るぎない真実に 疑問をさしはさむことで 私はもっと柔軟に 考えられるようになりました
In addition to his incontestable artistic talent, his academic background led to his being well-versed in the history and culture of ethnic minority groups resulting in his illustrating many folktales of the Far Eastern peoples of Russia.
確かな絵の技術と、少数民族の歴史と文化に精通した学問的背景により、ロシア北方民話の挿絵などを数多く手掛けている。
Further, a registrant in the Principal Register gains incontestable status after five years, which eliminates many of the ways for another party to challenge the registration.
さらに、主登録を受けた登録名義人は、主登録から5年経過すると第三者がその登録に異議を申し立てる多くの手段を排除できる不可争性の地位を得る。
Now, it follows from that, that they’re deeply contestable.
そうなると この世の全ての イスラム教徒を自称する人たちが イスラム教の本質について 多様な解釈をしても 原理的に おかしくないのです そして それは 民主主義の場合でも同様です
Sadly, I don’t have the knowledge to write on either Cajal’s incontestably dramatic life or the field of neurodevelopment which he helped pioneer.
Cajalのドラマチックな人生を語るだけの知識も神経発生学の蘊蓄も、残念ながら私にはない。
Uncontestable proof of the origin, delivery, submission, or transmission of a message.
メッセージの出所、配信、送信または伝送に関する拒否不可能な証明です。
Now, it follows from that, that they’re deeply contestable.
それを踏まえると 難しい争点になりそうです
The resulting functional obsolescence or failure of digital art works calls for a general rethink about their preservation, conservation, and presentation.Although the basic substance of the work of art lies incontestably in the idea, such an idea can only be expressed, communicated, and comprehended through being experienced by the human sensual perception.To this end material media are required, whether these be the walls of Stone Age caves, stone sculptures, paintings on canvas, photographs on paper, or even hardware and software whose functioning are intrinsic to the preservation and any new presentation of a digital artwork; namely, computers, hard drives, interfaces, sensors, monitors, projectors, and all other devices, which although they function and operate together in the digital process, they are in themselves anything but immaterial.
結果として生じるデジタル・アート作品の機能的老朽化または機能障害は,それらの維持,保存,プレゼンテーションについての全般的な見直しを要求する. アート作品の主要な本質は疑いなくアイデアにあるが,そのようなアイデアは,人間の知覚によって体験されてはじめて,表現されたり,伝わったり,理解されうる.このため,たとえ石器時代の洞窟の壁,石彫,キャンバスに描かれた絵,紙にプリントされた写真,あるいはデジタル・アート作品の保存と新たな発表のために本質的なハードウェアやソフトウェアであろうと,物質メディアは必要である.すなわち,コンピュータ,ハードディスク,インターフェイス,センサー,モニター,プロジェクター,その他あらゆる装置は,どれもデジタル処理で機能し稼動するにもかかわらず,それら自体は決して非物質的ではないのである.
The consensus of Alternative Popular in fact, albeit modest at national level (as we have seen, even this week), is in fact higher than that recorded so far by the Pisapia movement, and is located in the Center-South, where there is a relevant part of contestable colleges. From a “quantitative” point of view rather than a political one, therefore, the “forfeit” of the current Foreign Minister could have negative consequences for the Pd more ‘heavy than those resulting from the failure – for the truth’ announced – the experiment of Pisapia.
国家レベルでのささやかとはいえ人民代替事実の同意を得、(我々が見てきたように、でも今週)、およびセンター南、重要な部分である今までPisapiaの動きによって記録さよりも高くされており、実際には競争力のあるカレッジの 定量的ビューからでも政治の前に、そのため、現在の外務大臣のパッケージは民主党に負の影響をもたらす可能性がより障害から生じるものよりも重い - 真実のためにを発表しました - 実験ピサピアの
目次
隠す
