【英単語】gone-madを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】gone-madを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「something gone mad」の意味

品詞(英単語での分類): イディオム

【制御不能になった特定の種類のもの】意味として使われています。

和訳:【何かが狂った】

例文
He described the new regulations as bureaucracy gone mad.
彼は、新しい規制は官僚機構が狂ったと表現した。
【gone-mad】に関するの例文(英語の例文と和訳)

「gone-mad」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

下記動画を聞きながらgone-madの発音を練習しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「gone-mad」の意味について解説】!


gone madの実際の意味・ニュアンス(狂った?発狂?頭が おかしくなった?gone mad?)を理解して、正しく使いましょう!

It is not certain whether to have refreshed or to have gone mad on the coattails of students.
生徒達のお陰で元気を取り戻したのか狂ったのかは定かではない。
Lucan also canvassed doctors, who explained that his wife had not “gone mad“, but was suffering from depression and anxiety.
ルーカンはまた、ヴェロニカは気が狂ったのではなく、鬱や不安症状に苦しんでいるだけだとする医者たちと徹底的に議論した。
But doctors have gone mad before now.
判事や警官が発狂したことも
Perhaps they have gone mad, been taking drugs, had a stroke, or otherwise lost it.
たぶん、それらは、 発狂している 薬を飲むようになったか、催されて ストローク か、または、それが違った形で失われます。
But not before he’ gone mad with the heat.
だが その前に暑さで頭が おかしくなったんだろう
They marooned Jack on an island and left him to die, but not before he’d gone mad with the heat.
だが その前に暑さで頭が おかしくなったんだろう
Plato once described Diogenes as “a Socrates gone mad.”
プラトンは、ディオゲネスはどういう人かと聞かれて狂ったソクラテスだと評した。
You’ve gone mad.
気が狂ったか。
He discovered that Stefan had gone mad and brutally slain several children.
彼はステファンが狂気に捕われ残忍にも幾人かの子供を殺害している事を知った。
Daddy’s gone mad, hasn’t he?
“ポッター殿 ホグワーツ魔法魔術学校に-“ ”入学を許可されたことを お知らせします”
You imagine I have gone mad… do you?
私が正気を失ったと思ったのかな
Could be some sort of alchemist or a mage gone mad.
狂って消えた魔導士が居た
If you just go bursting in, you’ll think you’ve gone mad.
もし飛び込んだら 中のあなたは 自分がおかしくなったと思うわ
But is that research is a robot gone mad radioactivity cannot be used.
でも、研究はしていますが、ロボットが放射能で狂ってしまって使えないのです。
You might say the guru had gone mad, isn’t that so?
こんな世界でどうしたらいいのか?
Have you gone mad, Lidia?
自分を愛してくれる人が 死ぬ姿を見るのは… どんな気分?
“Did you hear he has gone mad?”
彼が狂ったって聞いた?
Believing John has gone mad, Mary attempts to get her children out.
息子を奪われたルー・アン泣き崩れ、トムは彼女の子供を取り返そうと決意する。
The weather’s gone mad and the sea is boiling.
天気は狂って海は沸騰
They announce they’re searching for a Scottish nobleman and war hero named Macbeth, then fly off while chanting a curse that predicts a world gone mad.
マクベスという名の スコットランドの貴族で 戦争の英雄を探していると言い 世界が狂うだろうと予言する呪文を 唱えながら飛び去ります

「something gone mad」の意味

品詞(英単語での分類): イディオム

【制御不能になった特定の種類のもの】意味として使われています。

和訳:【何かが狂った】

例文
He described the new regulations as bureaucracy gone mad.
彼は、新しい規制は官僚機構が狂ったと表現した。
【gone-mad】に関するの例文(英語の例文と和訳)

「gone-mad」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

下記動画を聞きながらgone-madの発音を練習しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「gone-mad」の意味について解説】!


gone madの実際の意味・ニュアンス(狂った?発狂?頭が おかしくなった?gone mad?)を理解して、正しく使いましょう!

It is not certain whether to have refreshed or to have gone mad on the coattails of students.
生徒達のお陰で元気を取り戻したのか狂ったのかは定かではない。
Lucan also canvassed doctors, who explained that his wife had not “gone mad“, but was suffering from depression and anxiety.
ルーカンはまた、ヴェロニカは気が狂ったのではなく、鬱や不安症状に苦しんでいるだけだとする医者たちと徹底的に議論した。
But doctors have gone mad before now.
判事や警官が発狂したことも
Perhaps they have gone mad, been taking drugs, had a stroke, or otherwise lost it.
たぶん、それらは、 発狂している 薬を飲むようになったか、催されて ストローク か、または、それが違った形で失われます。
But not before he’ gone mad with the heat.
だが その前に暑さで頭が おかしくなったんだろう
They marooned Jack on an island and left him to die, but not before he’d gone mad with the heat.
だが その前に暑さで頭が おかしくなったんだろう
Plato once described Diogenes as “a Socrates gone mad.”
プラトンは、ディオゲネスはどういう人かと聞かれて狂ったソクラテスだと評した。
You’ve gone mad.
気が狂ったか。
He discovered that Stefan had gone mad and brutally slain several children.
彼はステファンが狂気に捕われ残忍にも幾人かの子供を殺害している事を知った。
Daddy’s gone mad, hasn’t he?
“ポッター殿 ホグワーツ魔法魔術学校に-“ ”入学を許可されたことを お知らせします”
You imagine I have gone mad… do you?
私が正気を失ったと思ったのかな
Could be some sort of alchemist or a mage gone mad.
狂って消えた魔導士が居た
If you just go bursting in, you’ll think you’ve gone mad.
もし飛び込んだら 中のあなたは 自分がおかしくなったと思うわ
But is that research is a robot gone mad radioactivity cannot be used.
でも、研究はしていますが、ロボットが放射能で狂ってしまって使えないのです。
You might say the guru had gone mad, isn’t that so?
こんな世界でどうしたらいいのか?
Have you gone mad, Lidia?
自分を愛してくれる人が 死ぬ姿を見るのは… どんな気分?
“Did you hear he has gone mad?”
彼が狂ったって聞いた?
Believing John has gone mad, Mary attempts to get her children out.
息子を奪われたルー・アン泣き崩れ、トムは彼女の子供を取り返そうと決意する。
The weather’s gone mad and the sea is boiling.
天気は狂って海は沸騰
They announce they’re searching for a Scottish nobleman and war hero named Macbeth, then fly off while chanting a curse that predicts a world gone mad.
マクベスという名の スコットランドの貴族で 戦争の英雄を探していると言い 世界が狂うだろうと予言する呪文を 唱えながら飛び去ります

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧