「felicitations」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
時代遅れまたはユーモラス【誰かの幸せを願う、称賛する、承認を示すために使われる表現】意味として使われています。
和訳:【お祝い】

参考:「felicitations」の例文一覧



「felicitations」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【fəˌlɪs.ɪˈteɪ.ʃənz】です。下記動画を聞きながらfəˌlɪs.ɪˈteɪ.ʃənzを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「felicitations」の意味について解説】!
「felicitations」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
対義語・反対語一覧を覚えることで、felicitationsの単語を使いこなしましょう!
「felicitations」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| felicitations | おめでとう | formal (congratulations) |
felicitationsの実際の意味・ニュアンス(祝賀?祝福?を理解して、正しく使いましょう!
Later in the year on October 22, the new Emperor will proclaim His enthronement at the Ceremony of the Enthronement of His Majesty the Emperor at the Seiden State Hall (Sokuirei-Seiden-no-gi) and receive felicitations from representatives from both Japan and abroad.
同年10月22日に即位礼正殿の儀でご即位を公に宣明され、その後、宮殿から在所までをオープンカーで移動し、国民にご即位を披露される祝賀御列の儀が執り行われます。
In the afternoon, He will receive felicitations from the Prime Minister, the Speaker of the House of Representatives, the President of the House of Councillors, and the Chief Justice of the Supreme Court.
午後からは内閣総理大臣,衆参両院議長,最高裁判所長官の祝賀をお受けになった後,皇族方もお加わりになって,三権の長,閣僚,各界の代表等との祝宴に臨まれます。
I am grateful and overjoyed when I think of the day of our marriage on June 9 ten years ago, when we received such tremendous felicitations from so many people.
10年前の6月9日に多くの方々からの沢山の祝福を受けて結婚の日を迎えましたことを,心からの感謝をもって懐かしく思い出します。
As the father of a child born with the felicitations of so many people, I do hope that we can provide a peaceful environment for little children and that we can achieve a peaceful world in which children are watched over with warmth.
多くの人々に祝福されて生まれてきた子供の親として,幼児を取り巻く環境がより良いものとなるよう,子供たちが温かく見守られ,安心して暮らせる,平和な世の中が実現することを願わずにはいられません。
Signing of a Book of Felicitations in Honor of the Accession of His Majesty the Emperor of Japan: Consulate-General of Japan in Houston
新天皇陛下御即位の祝賀記帳について : 在ヒューストン日本国総領事館
Dean Hisakazu Mihara sending off the new graduates Professor Hisakazu Mihara, dean of the School of Life Science and Technology, continued with his felicitations on behalf of the deans.
部局長式辞(三原久和大学院生命理工学研究科長) 続いて、三原久和大学院生命理工学研究科長が、部局長を代表してお祝いの言葉を述べました。
Still, it is with a heavy heart that I receive these felicitations amidst the prevailing severe economic situation that is greatly affecting the lives of the people.
ただ国民生活に大きく影響を与えている厳しい経済情勢のさなかのことであり,祝っていただくことを心苦しくも感じています。
In his felicitations, Chairman Yanagiya related his expectations of the students in the following words: If you polish yourself and acquire the courage to remain unfazed by most things, your possibilities for the future will widen.
祝辞に立った柳谷理事長は、個を磨き、多少のことでは動じない胆力を備えれば、将来の可能性は広がる。
I am truly thankful for the warm felicitations of the people of Japan at the time of her birth in December 2001 and her growth since then, and I want to keep such warm feelings from the people close to my heart.
そして,今は何より,ちょうど1年半になりました娘の愛子が本当に元気に明るく育ってくれていることを,うれしく有り難く思いますとともに,おととし暮れの愛子の誕生とその後の成長に対し,国民の皆さんより寄せていただいている温かい祝福の気持ちを心より有り難く思い,この皆さんからの温かい気持ちを大切にしていきたいと思っております。
Annual events like ‘rite of receiving the New Year’s Felicitations to the emperor,’ ‘rite of the seventh Day of New Year’ and ‘rite of the Tango-no setsu on the fifth day of the fifth month’ are stipulated in volumes six to volume eight.
巻六から巻八までは、元正受朝賀儀正月七日儀五月五日節儀などの毎年の年中行事について記されている。
On December 23, His Majesty’s birthday, He will receive felicitations from members of the staff of the Board of Chamberlains in the morning. Following this, His Majesty will attend five separate events at the Imperial Palace to receive felicitations from the members of the Imperial Family, the staff of the Imperial Household Agency, and others.
12月23日のお誕生日当日は,午前中は御所で侍従職職員から祝賀をお受けになった後,宮殿で皇族方を始め宮内庁職員等による祝賀を5回にわたりお受けになります。
Public Signing of a Book of Felicitations in Celebration of the Accession of His Majesty the Emperor to the Throne: Consulate-General of Japan in San Francisco
第41回サンノゼ日系祭りへの参加 : 在サンフランシスコ日本国総領事館 4月29日(日)、サンノゼ日本町において第41回日系祭りが開催され、永吉首席領事が開会式で挨拶を行いました。
Signing of Book of Felicitations to His Majesty the Emperor: Consulate-General of Japan in San Francisco On Monday, May 6, ten representatives from foreign missions in San Francisco visited the office of the Consulate General of Japan to sign the book of felicitations to His Majesty the Emperor on the occasion of his accession to the Imperial Throne.
天皇陛下御即位に伴う祝賀記帳の実施 : 在サンフランシスコ日本国総領事館 5月6日(月)、天皇陛下御即位を祝して、当地に駐在する各国の総領事等が記帳に訪れ、宇山総領事に祝意を伝達しました。
On the morning of His 76th birthday, after attending the Tenchosai to be held in the Imperial Palace Sanctuary at 9:00 am, His Majesty will attend five separate events at the Imperial Palace to receive felicitations from various people, including the members of the Imperial Family.
当日陛下は,午前9時に賢所における天長祭の儀のご拝礼をお済ませの後,午前は皇族方を始めとし,5回にわたり祝賀をお受けになり,また皇族方とお祝酒を共にされます。
According to the “Seiji yoryaku” published in the Heian period, two copies of guchureki and one copy of shichiyoreki were presented to the emperor (the Goryakuso ceremony was conducted to on the New Year’s Day for the shichiyoreki because it was presented after New Year’s Felicitations to the emperor) and two copies of guchureki were presented to the chugu and togu.
平安時代に書かれた『政事要略』によれば、天皇に対しては御暦として具注暦2巻と天皇のみに献上される七曜暦1巻(ただし、七曜暦は元日の朝賀の後で天皇に献上されるものであったため、元日に七曜暦のための御暦奏が行われた)、中宮と東宮に具注暦2巻が奏進される。
In the afternoon, He will receive felicitations from the Prime Minister, the Speaker of the House of Representatives, the President of the House of Councillors, and the Chief Justice of the Supreme Court. After this He will be joined by other members of the Imperial Family at a celebratory luncheon attended by the heads of the three powers, member of the Cabinet, and representatives of various fields.
午後からは内閣総理大臣,衆・参両院議長,最高裁判所長官の祝賀をお受けになった後,皇族方もお加わりになって,三権の長,閣僚,各界の代表等との祝宴に臨まれます。
Then last year, with the birth of our child, I have been filled with heartfelt gratitude for the truly warm felicitations that were extended by many people in Japan at, in the process leading to our marriage, His Imperial Highness Prince Takamado treated me very kindly, and after our marriage also he was always a truly caring presence, and like an elder brother, being five years older than His Imperial Highness the Crown Prince, he would always warmly encourage us and provide advice. I am truly saddened and pained by his sudden passing.
そうでございますね,後は私たちの結婚に至るまでの過程の中で,高円宮さまにはとても心を砕いてくださってましたし,そしてまた,結婚後も本当にいつも優しく心を寄せてくださって,皇太子さまにとっては五つ年上のお兄さまのような存在でいらした方で,本当にいつも温かく私たちを励まし,いろいろアドバイスしてくださってましたので,今回本当に突然の事でお亡くなりになってしまわれたことを本当に寂しく,本当に心が痛んでおります。
Oligochitosan, aside from growth promotion effect, has also shown high elicitation effect on rice and sugarcane.
オリゴキトサンは、植物の成長促進効果のほかに、コメやサトウキビに対し高いエリシター活性化機能を持っていることが報告された。
But in this sea of grief there must be a drop of felicitation.
しかし、その悲しみの海に 祝賀を持たなければなりません
Far away in Ethiopia, I have been there surrounded by eyes sparkling like sunshine, and vocal melodies felicitating something unknown to me.
遥かエチオピアの地にて。陽光のような瞳、何かを愛で祝うような唄声にたくさん包まれてきました。
目次
隠す
