「an eye for an eye」の意味
【他人を苦しめた人は、その分だけ苦しむべきだという考え】意味として使われています。
和訳:【目には目を】

参考:「an eye for an eye」の例文一覧



「eye-for-an-eye」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
下記動画を聞きながらeye-for-an-eyeの発音を練習しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「eye-for-an-eye」の意味について解説】!
「eye for an eye」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「eye for an eye」に関するの慣用語・成句・複合語一覧です。しっかりと覚えておくことで日常会話で「eye for an eye」を使いこなしましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
|
an eye for an eye,
an eye for an eye and a tooth for a tooth |
目には目を、おあいこ | figurative (revenge) ( 比喩・復讐 ) |
| He destroyed his rival’s creation, saying it was an eye for an eye. | ||
| 彼は「目は目」と言って、ライバルの作品を壊した。 | ||
|
an eye for an eye,
an eye for an eye and a tooth for a tooth |
目には目を | figurative (justice) ( 比喩 ) |
| For murder, I believe an eye for an eye is fair punishment. | ||
| 殺人罪には「視線は目を向ける」の刑罰が正当だと私は思う。 | ||
eye for an eyeの実際の意味・ニュアンス(目には目を?を理解して、正しく使いましょう!
An eye for an eye, right?
目には目を だろ?
An eye for an eye, John.
目には目をだ ジョン
I’ll give you a good example, the old saying an eye for an eye and a tooth for a tooth.
私は目には目を歯には歯をを言って、あなたの古いの良い例をあげる。
It’s rooted in a principle of retributive justice, or an eye for an eye, so retaliatory killings have led to several deaths in the area.
ここでは応報的正義 すなわち 目には目を の精神が根付いています だから ここでは報復殺人が 後を絶ちません
Gunnar! An eye for an eye!
グンナー 目には目を
An eye for an eye, my friend.
自分の手で- 裁きを下すしかない
An eye for an eye, John B.
行くぞ 絶対に見つけてやる
The simplest example is the “eye for an eye” principle.
目には目をの原則は最もシンプルな例である。
It is not as simple as “an eye for an eye.”
簡単に相殺できるわけではない。
“The old law of an eye for an eye leaves us all blind.”
目には目の古い法律は すべてを盲人にしてしまう
I believe in an eye for an eye.
君は1年半前 私への復讐を遂げ
Well, yes, but…”an eye for an eye.”
すまない あんたが死んだら- もう顔を見なくて済むと 私は あんたを 追い出そうとしたから
An eye for an eye! I decide who dies.
お前の父親を知っている
Do not miss the point that the way “An eye for an eye, a tooth for a tooth” is not only Nobunaga’s but rather international.
目には目、歯には歯 流の信長のやり方はむしろ国際的であったという観点を見逃してはならない。
In the Old Testament Moses’ law decreed: on eye for an eye and a tooth for a tooth.
旧約聖書ではモーゼの掟は目には目を、歯には歯を、でした。
The approach of the law of talion – which implies “a tooth for a tooth and an eye for an eye” – will result in each human being has the right to revenge.
歯と目には目には歯を 暗示 - タリオンの法律のアプローチは、各人間が復讐を受ける権利を有することになります。
The right to be equipped with a drum, every eye for an eye and the auspicious ceremony will be drumming ringing, bell Drum, You Yuan clear, giving a more peaceful feeling.
権利は、目と幸先の良い式のすべての目ドラム、もっと平和な感じを与えて鐘太鼓を、あなた元明らかに、リンギング太鼓れる装備する。
Right, so I’m figuring Toby robs you, you rob Toby – it’s eye for an eye.
あなたは 目には目を、を あなたはチームの誰かが
There has to be a middle ground between letting someone of the hook right away and going full an eye for an eye on them.
直ちに許すことと 目には目をで 全面的に報復することの 中間の態度が必要なのです
If you’re a matcher, you believe in “An eye for an eye” – a just world.
マッチャーは公正な世界を信じ 目には目をがモットーなので
目次
隠す
