「coequal」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
丁寧【ランク、能力、または力が他の人または物と同等】意味として使われています。
和訳:【等しい】
等しい
名詞[ C ]
参考:「coequal」の例文一覧


「coequal」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˌkəʊˈiː.kwəl】です。下記動画を聞きながらˌkəʊˈiː.kwəlを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「coequal」の意味について解説】!
「coequal」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「coequal」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| coequal | 同格の、同等の | (equal, equivalent) |
coequalの実際の意味・ニュアンス(総裁?を理解して、正しく使いましょう!
As the presidency (roju) system was introduced to the central organization of bakufu, a director-general of rikugun who was coequal to roju was established over the existing organization of rikugun.
幕府中枢への総裁江戸幕府の総裁(老中)制度導入により陸軍局が設置され、従来の陸軍組織の上に乗るかたちで老中格の陸軍総裁が置かれた。
The kaigun (navy) agency was established by introducing the presidency (roju [member of shogun’s council of elders]) system to the central organization of bakufu, and the president of kaigun coequal to roju (member of shogun’s council of elders) was additionally placed in the existing organization of kaign.
幕府中枢への総裁江戸幕府の総裁制度導入により海軍局が設置され、従来の海軍組織の上に乗るかたちで老中格の海軍総裁が置かれた。
The doctrine says that the three are coequal, almighty, and uncreated, having existed eternally in the Godhead.
教義上、それらは同格・全能・非創造物であり、神として永久に存在し続けてきたのです。
A political commissar was a high-ranking functionary at a military headquarters who held coequal rank and authority with the military commander of the unit.
政治将校は部隊の司令官と同等の地位と権威を有する司令部の高級機関であった。
In 1828 King William I adopted a new house law, the rights and obligations of the ruling family have been established, including the exclusive primogeniture in the male line as well as marriage restrictions on coequal level.
1828年にヴィルヘルム2世は新しい家内法を採用し、専ら男系による長子相続及び婚姻を同等の地位の者に制限することをも含む一族の支配者の権利と義務が確立された。
Are some members of the coequal Trinity subservient, and less than equal, to other members? Even though they have different wills (“I do not seek my own will”), do they obey without question the others’ commands (“the will of Him who sent me”)?
“三位一体を構成するある一員は、他の者よりも低い地位にあるのでしょうか?それらには個別の意志(” 私は自身の望むことを求めません”)があるにも関わらず、他者の命令(”私を遣わした御方の御心を求めるからです”)には無条件に従うのでしょうか?イエスは自らの意志を従属したものであると認めますが、三位一体の教義によれば、それらすべては同一の意志を持つと述べられているのです。
The authors of traditional books on history depicted the Genpei (the Minamoto clan and the Taira clan) as a conflict between coequal military powers (especially in the battle at Ikuta Forest by Noriyori) in “Azuma Kagami” and “Heike Monogatari”; thus, the depiction of the conflict in “Gyokuyo” invalidated a point of view on the battle based upon “Azuma Kagami” and “Heike Monogatari.”
源平が互角の兵力で衝突したよう(特に範頼の生田の森の戦い)に記述がされている従来の『吾妻鏡』『平家物語』を基にした合戦観が全く崩されてしまう。
