【英単語】anti-communistを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】anti-communistを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「anti-communist」の意味(adjective)

品詞(英単語での分類):形容詞
(反共反共)

【共産主義に基づく政治体制に反対または指示されている(= 生産方法がすべてのメンバーによって所有および管理され、誰もができる限り働き、必要なものを受け取る、さまざまな社会階級のない社会への信念) 】意味として使われています。

和訳:【反共】

例文
He was staunchly anti-communist.
彼は断固として反共産主義者でした。
例文
the anti-Communist witch hunts of the McCarthy era
マッカーシー時代の反共産主義の魔女狩り

「anti-communist」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌæn.tiˈkɒm.jə.nɪst】です。下記動画を聞きながらˌæn.tiˈkɒm.jə.nɪstを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「anti-communist」の意味について解説】!

https://www.youtube.com/watch?v=goUBuAWO7Xc

「anti-communist」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
anticommunist,
anti-communist
反共産主義の (politics: against communism) ( 政治 )
anticommunist,
anti-communist
反共産主義者 (someone opposed to communism)

「anti-communist」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
anticommunist,
anti-communist
反共産主義の (politics: against communism) ( 政治 )
anticommunist,
anti-communist
反共産主義者 (someone opposed to communism)

anti communistの実際の意味・ニュアンス(反共?反共産主義?を理解して、正しく使いましょう!

If Japan becomes an anti-communist nation, Korea will be able to survive.
日 本が反共国家になれば、韓国も生き残ることができます。
Furthermore, Japan and Taiwan both belonged to the anti-communist alliance system constructed by the United States in early post-World War II.
また、戦後初期の日本と台湾は同じく米国が作り上げた反共同盟体系に属していた。
As an elementary school student, my education was anti-communist.
私が小学生の時、反共産主義の教育を受けていました。
To show their conviction, they tattooed themselves with the anti-communist slogan.
その意思を示すため、彼らは反共産主義の入れ墨をしたのです。
In office, Compton’s policies were conservative, pro-Western and anti-communist.
首相在任中のコンプトンは、保守的で親西側諸国、反共産主義の方針を打ち出していた。
Exploiting anti-communist legislation and manipulating the Korean Central Intelligence Agency (KCIA), the Park Chung-hee military dictatorship made a series of arrests of and imprisoned anti-government activists.
朴正煕軍事独裁政権は”反共法”と韓国中央情報部(KCIA)を操り、政府批判派の逮捕・投獄を繰り返していた。
Chiang Kai-shek fled mainland China in 1949 before visited here and took her anti-communist Republic of China as a base for liberation.
前にここを訪れ、彼女の反共産主義の国、中国の解放のための拠点としたチェンマイ甲斐国立中、1949年に中国本土で逃げた。
By sending military aid to anti-communist insurgents in Afghanistan, Angola, Cambodia, and Nicaragua, Reagan confronted existing communist governments and went beyond the limits of containment doctrine.
アフガニスタンやアンゴラ、カンボジア、ニカラグアの反共反乱軍に軍事援助を供与することによって、彼は既存の共産政権と対決し、封じ込めの理念の範囲を超えた。
I am not an anti-communist leader, but a Victory Over Communism leader.
私は、反共指導者ではなく勝共指導者 です。
Nicaragua, where the United States backed not a counter insurgent state but anti-communist mercenaries, likewise represented a disjuncture between the idealism used to justify U.S. policy and its support for political terrorism…
アメリカ合衆国が反乱者に対抗する国ではなく反共傭兵を後援するニカラグアは、政治的なテロリズムに対するアメリカ合衆国の政策と支援を正当化する為に用いられる理想主義の間の乖離を同様に表していた。
After Yekaterinburg fell to the anti-communist White Army on 25 July, Admiral Alexander Kolchak established the Sokolov Commission at the end of that month to investigate the murders.
7月25日にエカテリンブルクが反共の白軍の手に落ちると、アレクサンドル・コルチャーク将軍はその月の末に皇帝一家の殺害を調査するソコロフ委員会を立ち上げた。
In the United States president Ronald Reagan attempted to move the United States back towards a hard anti-communist line in foreign affairs, in what his supporters saw as an attempt to assert moral leadership (compared to the Soviet Union) in the world community.
アメリカ合衆国ではロナルド・レーガン大統領が対外政策では反共に向けて国を戻そうと試み、その支持者達は世界で(ソビエト連邦に比べて)道徳的指導力を主張するものとして受け止めた。
CIA paramilitary officers John T. Downey and Richard G. Fecteau, themselves hurriedly trained in the procedure during the week of 24 November, were to recover a courier who was in contact with anti-communist sympathizers in the area.
CIAの非正規士官ジョン・T・ダウニーとリチャード・G・フェクトーは、この地域の反共支持者との連絡員を回収するため11月24日の週に急いで訓練を受けた。
This tension heightens the awareness of how victimized the men feel living with the social stigma forced on them by anti-communist ideology, and of how the mainstream media has functioned as an active ideological tool in persecuting them.
この緊張は、反共イデオロギーによって社会的烙印を押されたままで暮らさねばならなかった人々がもつ被害意識と、イデオロギー的機構として積極的に奉仕してきた主流メディアの機能を意識させることになる。
By the late 1980s, structural flaws within the Soviet system, growing economic problems, the rise of anti-communist sentiment and the effects of the Soviet-Afghan War made it increasingly impractical for the Soviet Union to impose its will on its neighbors.
1980年代後半までにソ連体制の構造的な欠陥や拡大する経済問題、反共感情の隆盛、アフガニスタン戦争の影響は、自分の意志を近隣諸国に押し付けるソビエト連邦にとって益々扱い切れない問題となった。
Amid these circumstances, the Unification Church has appeared, shouting for victory over communism at the vanguard of the anti-communist cause.It has only been a year since we announced our VOC movement.Our young men and women have worked hard since then.
このような状況で、統一教会は、反共路線の先頭で、勝共を 叫びながら現れました。私たちが勝共運動を宣布して立ち上がってから一年にしかなりませんが、これまで私たちの青年男女は一生懸命に活動してきました。
Therefore, there is nothing more urgent than establishing an anti-communist stance from an ecumenical position that transcends course, our individual missions are important, but we are taking responsibility for the whole.Thus, we have to solve the most difficult problems associated with this ecumenical work.
ですから、私たちが宗派を超越し、超宗教的な立場で反共の姿勢をどのように確立するかが、何よりも緊急な問題とならざるを得ないのです。それゆえ、私たち個々人の使命ももちろん重要ですが、全体に責任をもった立場で、このような問題を急いで解決しなければならないので、超教派運動をしながら韓国宗教協議会まで導いてきたのであり、また、それを中心として週刊宗教までつくっておいたのです。
All men aged 19 to 55 must join anti-communist organizations, and the Unification Church will bolster this struggle against communism.Even with this state of affairs, the South Korean government has failed to discredit communism and present a counterproposal.
そうし て、十九歳から五十五歳までの男性たちによって反共組織を編成しなければならず、統一教会も反共闘争を強化しなければならないのです。このような局面なの ですが、政府には反共闘争に対する理念的な代案があません。
(064-249, 1972/11/12) 27 In Japan, I went to the Korean em bassy and Mindan, showed them the results of our anti-communist lectures in South Korea, and strongly suggested that the Koreans living in Japan attend anti-communism lectures as well.
27 お父様は、駐日韓国大使館と民団を訪ねていき、韓国で活動していた反共講演に関する実績を提示しながら、日本でも同胞を中心として反共講演をしなければな らないと強く求めました。
In a region still divided and caught up in the political and military tension between the two Koreas, with the South Korean mentality yet to be free from the stranglehold of anti-communist ideology, the interest garnered by a documentary dealing with former North Korean spies is quite a phenomenon.
国家分断と南北朝鮮間の政治的、軍事的緊張はあいかわらず続いており、韓国では今もなお反共イデオロギーが強力な意識の統制を伴っている状況の中で、北朝鮮のスパイ出身の長期囚を扱った『送還日記』が集めている関心は注目に値する。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧