【英単語】aid provisionを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】aid provisionを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

aid provisionの意味について

aid provision 」は2つの英単語( aid、provision )が組み合わさり、1つの単語になっている英単語です。

  • provision 」は 【誰かに必要なものを与える行為】意味として使われています。
  • aid 」は【助け、または助けを与える食べ物や装備など】の意味として使われています。

意味:【援助の提供】

参考:「aid provision」の例文一覧

例文
Ministers reacted after lawyers who specialise in representing prisoners criticised plans to cut legal aid provision .
囚人の代理を専門とする弁護士が法律扶助の提供を削減する計画を批判したことを受け、閣僚らは反応した。
【aid provision】に関するの例文(英語の例文と和訳)
例文
Campaigners vehemently argue that governments should not view it as a means by which gaps in legal aid provision can be filled.
活動家らは、政府は法律扶助の提供のギャップを埋める手段としてこれを捉えるべきではないと激しく主張している。
例文
The government also altered its student aid provisions, eliminating student grants while enhancing loan remission.
政府は学生援助規定も変更し、学生補助金を廃止する一方、ローンの免除を強化した。
例文
Sometimes, food aid provisions will require certain types of food be purchased from certain sellers, and food aid can be misused to enhance the markets of donor countries.
場合によっては、食糧援助規定により、特定の種類の食品を特定の販売者から購入することが要求され、食糧援助がドナー国の市場を強化するために悪用される可能性があります。
【aid provision】に関するの例文(英語の例文と和訳)

「aid provision」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【eɪd prəˈvɪʒən】です。下記動画を聞きながらeɪd prəˈvɪʒənを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「aid provision」の意味について解説】!


aid provisionの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!

Within this framework a Humanitarian Coordinator, who is the most senior United Nations officer amongst the UN organizations active within a country, leads the Humanitarian Country Team. A “cluster approach” is used whereby team clusters are created, with each cluster centered on a lead organization which consolidates information and clarifies responsibilities with regard to conducting needs surveys, task prioritization, response plan development and other work to be done within each of the specialized areas shown in the figure below. At the same time, these team clusters strive to ensure that there are no gaps or redundancies in aid provision (*4).
そして国連人道機関とNGO からなる人道カントリーチーム(Humanitarian Country Team)という枠組みが国レベルで設置し、当該国で活動する国連機関のうち最もシニアな国連職員である人道調整官が人道カントリーチームを指導し、クラスターアプローチと呼ばれる、下の図に示す専門分野毎にニーズ調査、優先順位付け、対応計画作成等を各クラスターのリード機関が中心となって取りまとめ、その責任を明確にするとともに、支援の届かないギャップや重複を避けることを目的としている(*4)。
The CNC is also not included in mutual aid provisions provided by the Police Act 1996 sections 24 & 98 (mutual aid between police forces of England & Wales, Scotland, Northern Ireland and BTP) or Ministry of Defence Police Act 1987 section 3a (mutual aid from MDP).
民間核施設保安隊はまた、警察法(1996年)セクション24および98の(イングランド、ウェールズ、スコットランド、北アイルランドの警察隊およびイギリス交通警察の間の)相互 扶助条項 にも、国防省警察法(1987年)のセクション3a(国防省警察からの 扶助 )にも含まれていない。
First Aid Provisions : Provides an overview of the training requirements for providing First Aid as well as the requirements for providing First Aid at a site/facility.
応急手当の準備 応急 手当を行うための訓練要件に加え、現場/施設で 応急 手当を行うための要件の概要を示します。
Minister Bushati appreciated that Japan decided to implement the Non-Project Grant Aid for Provision of Japanese Next Generation Eco-Friendly Vehicles, which will promote Albania’s environmental conservation efforts.
また,ブシャティ大臣から,先月,日本がアルバニアに対し,次世代自動車ノン・プロジェクト 無償 資金 協力 供与 を決定したことはアルバニアの環境保全にとって重要であるとして謝意が表明されました。
Handover ceremony of the Japan’s grant aid for provision of environmental equipment for Georgia: Embassy of Japan in Georgia On June 26, 2018, the handover ceremony of the Japan’s grant aid for provision of environmental equipment for Georgia was held at the LEPL National Environmental Agency’s Central Office.
対ジョージア無償資金 協力 気象観測装置の供与式 : 在ジョージア日本国大使館 平成30年6月26日,我が国の対ジョージア無償資金 協力による 気象観測装置の供与式がジョージア環境庁にて行われました。
With regard to a fire mutual aid cooperative, the provisions of Article 9-2, paragraph (3) and Article 9-6-3 shall apply mutatis mutandis.
火災 共済 協同組合については、第九条の二第三項及び第九条の六の三の 規定 を準用する。
Non-Project Grant Aid for Provision of Japanese SME’s Products (250 million yen (approximately 93.2 million pesos)) This project aims to contribute to the development in the Philippines through the utilization of products made by Japan’s SMEs, which are excellent but sometimes not so well known outside of Japan.
ウ 中小企業を活用したノン・プロジェクト 無償 (供与額:2億5,000万円) フィリピン政府が進めている脆弱性克服のための 各種 施策を実施する上で必要とされる機材を購入するための資金を供与するものです。
“Under the original ASPA, nations who refused to conclude BIAs with the United States were subject to sanctions, including the loss of military aid (though these provisions have since been repealed).”
元のASPAでは、米国とBIAを締結することを拒否した国は、軍事的 援助 を失うなどの制裁を受けることとされていた(もっとも、これらの 規定 は廃止されている)。
To support the health and livelihood of those affected people, the JRCS conducted medical relief activities at evacuation centers soon after the earthquake and also provided recovery aid programs.The programs included provisions of household electric appliance sets for their lives in temporary housing and an indoor-playground program “Smile Park”, where children could play safely.
日本赤十字社は、被災された方々の健康と生活を支援するため、震災直後の避難所等での医療救護のほか、 応急 仮設住宅への生活家電セットの提供や、子どもたちが屋内で安心して遊べるすまいるぱーくの開設などを行いました。
Concerning “skills development,” so as to improve both the knowledge and the technical abilities of people involved in the provision of aid , we work to promote the international standards for humanitarian assistance so that they may be more widely-adopted here in Japan.
能力開発では、 支援 に携わる人たちの知識と技術を向上させるために、人道支援の国際基準を日本で広めるための活動を行っています。
The provision of emergency humanitarian aid consists of the provision of vital services (such as food aid to prevent starvation) by aid agencies, and the provision of funding or in-kind services (like logistics or transport), usually through aid agencies or the government of the affected country.
人道 援助 提供 することは、 援助 当局者による極めて重大なサービスの 提供 (飢餓に対する食糧 援助 のように)と通常影響国の当局者や政府を通じて有料だったり無慈悲なサービスの 提供 (兵站や輸送のように)とみなされる。
At the JRC Fukushima Chapter booth, the Red Cross facilities located in Fukushima Prefecture provided programs that they prepared or planned together.Some of the programs included provision of JRCS First Aid Course and Child Safety Course, exhibition of relief supplies, equipment and materials, exhibition of a DMAT* car, panel exhibition of JRCS relief activities during the Kumamoto Earthquake, exhibition of a JRCS first aid station and provision of a program for children to learn about blood donation on a bloodmobile.
と来場者の方々に呼びかけました。日赤福島県支部のブースでは、県内の赤十字施設が企画・ 協力 し、救急法や幼児安全法の体験会、救援物資・資機材・DMAT*カーなどの展示、パネルによる熊本地震での救護活動紹介、 救護 所のイメージ展示、献血バスでの子ども向け模擬献血体験などが行われました。
Pursuant to the provisions of Cabinet Order, the national government shall bear thirty-two hundredths of the total sum of the amounts listed in the following items, with respect to Municipalities’ costs incurred in paying their benefits for medical treatment and their allowance for Dietary Treatment during hospital stay, allowance for Life Treatment during hospital stay, allowance for medical treatment combined with treatment outside insurance coverage, medical treatment allowance, medical treatment allowance for home-visit nursing, special medical treatment allowance, transport allowance, high-cost medical treatment allowance and allowance for high-cost medical treatment combined with long-term care (in Article 73, paragraph (1) and Article 104 referred to as “Cost Incurred in Providing Benefits for Medical Treatment, etc.”) and their cost incurred in paying the early elderly levy under the provisions of the Act on Assurance of Medical Care for Elderly People (hereinafter referred to as “Early Elderly Levy”) and the late elderly aid under the provisions of the same Act (hereinafter referred to as “Late Elderly Aid “) and the Long-Term Care Levy
国は、政令の 定める ところにより、市町村に対し、療養の給付並びに入院時食事療養費、入院時生活療養費、保険外併用療養費、療養費、訪問看護療養費、特別療養費、移送費、高額療養費及び高額介護合算療養費の支給に要する費用(第七十三条第一項及び第百四条において療養の給付等に要する費用という。)並びに高齢者の医療の確保に関する法律の規定による前期高齢者納付金(以下前期高齢者納付金という。)及び同法の規定による後期高齢者支援金(以下後期高齢者支援金という。)並びに介護納付金の納付に要する費用について、次の各号に掲げる額の合算額の百分の三十二を負担する。
The provisions of Article 283 of the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis to Article 9-7-5, paragraph (2) of the New Cooperatives Act shall apply to compensation for damages caused on or after the enforcement date to a mutual aid contractor with regard to the solicitation of a fire mutual aid contract by an officer or employee of a fire mutual aid cooperative, a member of said fire mutual aid cooperative, or an officer or employee of such member, and with regard to compensation for damages caused prior to the enforcement date to a mutual aid contractor with regard to the solicitation of a fire mutual aid contract by an officer or employee of a fire mutual aid cooperative or a member of said fire mutual aid cooperative, the provisions then in force shall remain applicable.
2 新協同組合法第九条の七の五第二項において準用する保険業法第二百八十三条の 規定 は、施行日以後に火災共済協同組合の役員及び使用人並びに当該火災 共済 協同組合の組合員並びにその役員及び使用人が火災 共済 契約の募集につき 共済 契約者に加えた損害の賠償について適用し、施行日前に火災共済協同組合の役員及び使用人並びに当該火災 共済 協同組合の組合員が募集につき共済契約者に加えた損害の賠償については、なお従前の例による。
When a Municipality finds it necessary in relation to an insured person’s eligibility, it may request another Municipality or any Society or any Insurer or mutual aid association under the provisions of any of the Acts listed in items (i) through (iii) of Article 6, or the Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan, which shall administer the Private School Personnel Mutual Aid System pursuant to the provisions of the Private School Personnel Mutual Aid Association Act, to provide the name and address of an insured person covered by the National Health Insurance provided by such another Municipality or Society, or an insured person covered by health insurance or seaman’s insurance or his/her dependent, or a member of a mutual aid association or his/her dependent, or a subscriber to the Private School Personnel Mutual Aid System or his/her dependent, the name and location of the applicable office as set forth in Article 3, paragraph (3) of the Health Insurance Act, or any other necessary materials.
市町村は、被保険者の資格に関し必要があると認めるときは、他の市町村、組合、第六条第一号から第三号までに掲げる法律の 規定 による保険者若しくは 共済 組合又は私立学校教職員 共済 法の 規定 により私立学校教職員 共済 制度を管掌することとさ た日本私立学校振興・ 共済 事業団に対し、他の市町村若しくは組合が行う国民健康保険の被保険者、健康保険若しくは船員保険の被保険者若しくは被扶養者、共済組合の組合員若しくは被扶養者又は私立学校教職員共済制度の加入者若しくは被扶養者の氏名及び住所、健康保険法第三条第三項に規定する適用事業所の名称及び所在地その他の必要な資料の提供を求めることができる。
The director of the probation office shall collect the costs required for the commission pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 61 (including cases which are deemed to be governed by such provisions pursuant to the provision of Article 88) and the urgent aid pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 62 (including cases which are deemed to be governed by such provisions pursuant to the provision of Article 88) and the costs under paragraph (1) of Article 87 from persons who have received measures requiring such costs or persons under obligation to support them
保護観察所の長は、第六十一条第二項(第八十八条の 規定 によりその例によることとされる場合を含む。)の 規定 による 委託 及び第六十二条第二項(第八十八条の 規定 によりその によることとされる場合を含む。)の規定による 応急 の救護に要した費用並びに第八十七条第一項の費用を、期限を指定して、その費用を要した措置を受けた者又はその扶養義務者から徴収しなければならない。
The term “Rental Service of Equipment for Long-Term Care Covered by Public Aid ” as used in this Act means the rental of equipment covered by public aid undertaken pursuant to provisions of a Cabinet Order of those types of equipment as determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare among equipment covered by public aid for an In-Home Person Requiring Long-Term Care (equipment for the convenience of performing daily activities by a Person Requiring Long-Term Care, etc., whose physical or mental functions are underactive and that cause problems with performing daily activities, equipment to assist an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., independently performing daily activities and equipment for functional training or an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.,; the same shall apply in the following paragraph (13), and to the following Article, paragraph (12) and paragraph (13) of this Act).
12 この法律において 福祉 用具貸与とは、居宅要介護者について福祉用具(心身の機能が低下し日常生活を営むのに支障がある要介護者等の日常生活上の便宜を図るための用具及び要介護者等の機能訓練のための用具であって、要介護者等の日常生活の自立を 助ける ためのものをいう。次項並びに次 第十二項及び第十三項において同じ。)のうち厚生労働大臣が定めるものの政令で定めるところにより行われる貸与をいう。
With regard to a fire mutual aid cooperative, the provisions of Article 9-2, paragraph (3) and Article 9-6-3 shall apply mutatis mutandis. In this case, the term “partner” in the proviso to the same paragraph shall be deemed to be replaced with “partner, relatives who share the same livelihood with partner, and small-scale entrepreneurs provided in Article 8, paragraph (3) who directly or indirectly constitute member cooperatives”; the phrase “the proviso to Article 9-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to paragraph (9) of the same Article” in Article 9-6-3, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with “the proviso to Article 9-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to Article 9-7-2, paragraph (3)”; and the term “Article 9-2, paragraph (1), item (iii), paragraph (3) and paragraph (9)” in the Article 9-6-3, paragraph (1) and the term “Article 9-2, paragraph (1), item (iii), paragraph (3) and paragraph (9)” in Article 9-6-3, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with “Article 9-7-2.”
3 火災 共済 協同組合については、第九条の二第三項及び第九条の六の三の 規定 を準用する。この場合において、同項ただし書中組合員とあるのは組合員並びに組合員と生計を一にする親族及び組合員たる組合を直接又は間接に構成する者であつて第八条第三項に規定する小規模の事業者であるものと、同条第一項中第九条の二第九項において読み替えて適用する同条第三項ただし書とあるのは第九条の七の二第三項において読み替えて準用する第九条の二第三項ただし書と、同項中同条第一項第三号、第三項及び第九項とあり、及び同条第三項中第九条の二第一項第三号、第三項及び第九項とあるのは第九条の七の二と読み替えるものとする。
Special Provision for Petition by Person Receiving Judicial Aid
(訴訟上の 救助 を受けた者の申立てによる場合の 特例
Roosevelt’s Soviet Protocol Committee was dominated by Harry Hopkins and General John York, who were totally sympathetic to the provision of “unconditional aid “.
ハリー・ホプキンス(Harry Hopkins)とジョン・ヨーク将軍に指揮されていたルーズベルト政権のソビエト外交委員会(Soviet Protocol Committee)は、無条件の 援助 条項 を実施することに好意的であった。

aid provisionの意味について

aid provision 」は2つの英単語( aid、provision )が組み合わさり、1つの単語になっている英単語です。

  • provision 」は 【誰かに必要なものを与える行為】意味として使われています。
  • aid 」は【助け、または助けを与える食べ物や装備など】の意味として使われています。

意味:【援助の提供】

参考:「aid provision」の例文一覧

例文
Ministers reacted after lawyers who specialise in representing prisoners criticised plans to cut legal aid provision .
囚人の代理を専門とする弁護士が法律扶助の提供を削減する計画を批判したことを受け、閣僚らは反応した。
【aid provision】に関するの例文(英語の例文と和訳)
例文
Campaigners vehemently argue that governments should not view it as a means by which gaps in legal aid provision can be filled.
活動家らは、政府は法律扶助の提供のギャップを埋める手段としてこれを捉えるべきではないと激しく主張している。
例文
The government also altered its student aid provisions, eliminating student grants while enhancing loan remission.
政府は学生援助規定も変更し、学生補助金を廃止する一方、ローンの免除を強化した。
例文
Sometimes, food aid provisions will require certain types of food be purchased from certain sellers, and food aid can be misused to enhance the markets of donor countries.
場合によっては、食糧援助規定により、特定の種類の食品を特定の販売者から購入することが要求され、食糧援助がドナー国の市場を強化するために悪用される可能性があります。
【aid provision】に関するの例文(英語の例文と和訳)

「aid provision」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【eɪd prəˈvɪʒən】です。下記動画を聞きながらeɪd prəˈvɪʒənを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「aid provision」の意味について解説】!


aid provisionの実際の意味・ニュアンスを理解して、正しく使いましょう!

Within this framework a Humanitarian Coordinator, who is the most senior United Nations officer amongst the UN organizations active within a country, leads the Humanitarian Country Team. A “cluster approach” is used whereby team clusters are created, with each cluster centered on a lead organization which consolidates information and clarifies responsibilities with regard to conducting needs surveys, task prioritization, response plan development and other work to be done within each of the specialized areas shown in the figure below. At the same time, these team clusters strive to ensure that there are no gaps or redundancies in aid provision (*4).
そして国連人道機関とNGO からなる人道カントリーチーム(Humanitarian Country Team)という枠組みが国レベルで設置し、当該国で活動する国連機関のうち最もシニアな国連職員である人道調整官が人道カントリーチームを指導し、クラスターアプローチと呼ばれる、下の図に示す専門分野毎にニーズ調査、優先順位付け、対応計画作成等を各クラスターのリード機関が中心となって取りまとめ、その責任を明確にするとともに、支援の届かないギャップや重複を避けることを目的としている(*4)。
The CNC is also not included in mutual aid provisions provided by the Police Act 1996 sections 24 & 98 (mutual aid between police forces of England & Wales, Scotland, Northern Ireland and BTP) or Ministry of Defence Police Act 1987 section 3a (mutual aid from MDP).
民間核施設保安隊はまた、警察法(1996年)セクション24および98の(イングランド、ウェールズ、スコットランド、北アイルランドの警察隊およびイギリス交通警察の間の)相互 扶助条項 にも、国防省警察法(1987年)のセクション3a(国防省警察からの 扶助 )にも含まれていない。
First Aid Provisions : Provides an overview of the training requirements for providing First Aid as well as the requirements for providing First Aid at a site/facility.
応急手当の準備 応急 手当を行うための訓練要件に加え、現場/施設で 応急 手当を行うための要件の概要を示します。
Minister Bushati appreciated that Japan decided to implement the Non-Project Grant Aid for Provision of Japanese Next Generation Eco-Friendly Vehicles, which will promote Albania’s environmental conservation efforts.
また,ブシャティ大臣から,先月,日本がアルバニアに対し,次世代自動車ノン・プロジェクト 無償 資金 協力 供与 を決定したことはアルバニアの環境保全にとって重要であるとして謝意が表明されました。
Handover ceremony of the Japan’s grant aid for provision of environmental equipment for Georgia: Embassy of Japan in Georgia On June 26, 2018, the handover ceremony of the Japan’s grant aid for provision of environmental equipment for Georgia was held at the LEPL National Environmental Agency’s Central Office.
対ジョージア無償資金 協力 気象観測装置の供与式 : 在ジョージア日本国大使館 平成30年6月26日,我が国の対ジョージア無償資金 協力による 気象観測装置の供与式がジョージア環境庁にて行われました。
With regard to a fire mutual aid cooperative, the provisions of Article 9-2, paragraph (3) and Article 9-6-3 shall apply mutatis mutandis.
火災 共済 協同組合については、第九条の二第三項及び第九条の六の三の 規定 を準用する。
Non-Project Grant Aid for Provision of Japanese SME’s Products (250 million yen (approximately 93.2 million pesos)) This project aims to contribute to the development in the Philippines through the utilization of products made by Japan’s SMEs, which are excellent but sometimes not so well known outside of Japan.
ウ 中小企業を活用したノン・プロジェクト 無償 (供与額:2億5,000万円) フィリピン政府が進めている脆弱性克服のための 各種 施策を実施する上で必要とされる機材を購入するための資金を供与するものです。
“Under the original ASPA, nations who refused to conclude BIAs with the United States were subject to sanctions, including the loss of military aid (though these provisions have since been repealed).”
元のASPAでは、米国とBIAを締結することを拒否した国は、軍事的 援助 を失うなどの制裁を受けることとされていた(もっとも、これらの 規定 は廃止されている)。
To support the health and livelihood of those affected people, the JRCS conducted medical relief activities at evacuation centers soon after the earthquake and also provided recovery aid programs.The programs included provisions of household electric appliance sets for their lives in temporary housing and an indoor-playground program “Smile Park”, where children could play safely.
日本赤十字社は、被災された方々の健康と生活を支援するため、震災直後の避難所等での医療救護のほか、 応急 仮設住宅への生活家電セットの提供や、子どもたちが屋内で安心して遊べるすまいるぱーくの開設などを行いました。
Concerning “skills development,” so as to improve both the knowledge and the technical abilities of people involved in the provision of aid , we work to promote the international standards for humanitarian assistance so that they may be more widely-adopted here in Japan.
能力開発では、 支援 に携わる人たちの知識と技術を向上させるために、人道支援の国際基準を日本で広めるための活動を行っています。
The provision of emergency humanitarian aid consists of the provision of vital services (such as food aid to prevent starvation) by aid agencies, and the provision of funding or in-kind services (like logistics or transport), usually through aid agencies or the government of the affected country.
人道 援助 提供 することは、 援助 当局者による極めて重大なサービスの 提供 (飢餓に対する食糧 援助 のように)と通常影響国の当局者や政府を通じて有料だったり無慈悲なサービスの 提供 (兵站や輸送のように)とみなされる。
At the JRC Fukushima Chapter booth, the Red Cross facilities located in Fukushima Prefecture provided programs that they prepared or planned together.Some of the programs included provision of JRCS First Aid Course and Child Safety Course, exhibition of relief supplies, equipment and materials, exhibition of a DMAT* car, panel exhibition of JRCS relief activities during the Kumamoto Earthquake, exhibition of a JRCS first aid station and provision of a program for children to learn about blood donation on a bloodmobile.
と来場者の方々に呼びかけました。日赤福島県支部のブースでは、県内の赤十字施設が企画・ 協力 し、救急法や幼児安全法の体験会、救援物資・資機材・DMAT*カーなどの展示、パネルによる熊本地震での救護活動紹介、 救護 所のイメージ展示、献血バスでの子ども向け模擬献血体験などが行われました。
Pursuant to the provisions of Cabinet Order, the national government shall bear thirty-two hundredths of the total sum of the amounts listed in the following items, with respect to Municipalities’ costs incurred in paying their benefits for medical treatment and their allowance for Dietary Treatment during hospital stay, allowance for Life Treatment during hospital stay, allowance for medical treatment combined with treatment outside insurance coverage, medical treatment allowance, medical treatment allowance for home-visit nursing, special medical treatment allowance, transport allowance, high-cost medical treatment allowance and allowance for high-cost medical treatment combined with long-term care (in Article 73, paragraph (1) and Article 104 referred to as “Cost Incurred in Providing Benefits for Medical Treatment, etc.”) and their cost incurred in paying the early elderly levy under the provisions of the Act on Assurance of Medical Care for Elderly People (hereinafter referred to as “Early Elderly Levy”) and the late elderly aid under the provisions of the same Act (hereinafter referred to as “Late Elderly Aid “) and the Long-Term Care Levy
国は、政令の 定める ところにより、市町村に対し、療養の給付並びに入院時食事療養費、入院時生活療養費、保険外併用療養費、療養費、訪問看護療養費、特別療養費、移送費、高額療養費及び高額介護合算療養費の支給に要する費用(第七十三条第一項及び第百四条において療養の給付等に要する費用という。)並びに高齢者の医療の確保に関する法律の規定による前期高齢者納付金(以下前期高齢者納付金という。)及び同法の規定による後期高齢者支援金(以下後期高齢者支援金という。)並びに介護納付金の納付に要する費用について、次の各号に掲げる額の合算額の百分の三十二を負担する。
The provisions of Article 283 of the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis to Article 9-7-5, paragraph (2) of the New Cooperatives Act shall apply to compensation for damages caused on or after the enforcement date to a mutual aid contractor with regard to the solicitation of a fire mutual aid contract by an officer or employee of a fire mutual aid cooperative, a member of said fire mutual aid cooperative, or an officer or employee of such member, and with regard to compensation for damages caused prior to the enforcement date to a mutual aid contractor with regard to the solicitation of a fire mutual aid contract by an officer or employee of a fire mutual aid cooperative or a member of said fire mutual aid cooperative, the provisions then in force shall remain applicable.
2 新協同組合法第九条の七の五第二項において準用する保険業法第二百八十三条の 規定 は、施行日以後に火災共済協同組合の役員及び使用人並びに当該火災 共済 協同組合の組合員並びにその役員及び使用人が火災 共済 契約の募集につき 共済 契約者に加えた損害の賠償について適用し、施行日前に火災共済協同組合の役員及び使用人並びに当該火災 共済 協同組合の組合員が募集につき共済契約者に加えた損害の賠償については、なお従前の例による。
When a Municipality finds it necessary in relation to an insured person’s eligibility, it may request another Municipality or any Society or any Insurer or mutual aid association under the provisions of any of the Acts listed in items (i) through (iii) of Article 6, or the Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan, which shall administer the Private School Personnel Mutual Aid System pursuant to the provisions of the Private School Personnel Mutual Aid Association Act, to provide the name and address of an insured person covered by the National Health Insurance provided by such another Municipality or Society, or an insured person covered by health insurance or seaman’s insurance or his/her dependent, or a member of a mutual aid association or his/her dependent, or a subscriber to the Private School Personnel Mutual Aid System or his/her dependent, the name and location of the applicable office as set forth in Article 3, paragraph (3) of the Health Insurance Act, or any other necessary materials.
市町村は、被保険者の資格に関し必要があると認めるときは、他の市町村、組合、第六条第一号から第三号までに掲げる法律の 規定 による保険者若しくは 共済 組合又は私立学校教職員 共済 法の 規定 により私立学校教職員 共済 制度を管掌することとさ た日本私立学校振興・ 共済 事業団に対し、他の市町村若しくは組合が行う国民健康保険の被保険者、健康保険若しくは船員保険の被保険者若しくは被扶養者、共済組合の組合員若しくは被扶養者又は私立学校教職員共済制度の加入者若しくは被扶養者の氏名及び住所、健康保険法第三条第三項に規定する適用事業所の名称及び所在地その他の必要な資料の提供を求めることができる。
The director of the probation office shall collect the costs required for the commission pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 61 (including cases which are deemed to be governed by such provisions pursuant to the provision of Article 88) and the urgent aid pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 62 (including cases which are deemed to be governed by such provisions pursuant to the provision of Article 88) and the costs under paragraph (1) of Article 87 from persons who have received measures requiring such costs or persons under obligation to support them
保護観察所の長は、第六十一条第二項(第八十八条の 規定 によりその例によることとされる場合を含む。)の 規定 による 委託 及び第六十二条第二項(第八十八条の 規定 によりその によることとされる場合を含む。)の規定による 応急 の救護に要した費用並びに第八十七条第一項の費用を、期限を指定して、その費用を要した措置を受けた者又はその扶養義務者から徴収しなければならない。
The term “Rental Service of Equipment for Long-Term Care Covered by Public Aid ” as used in this Act means the rental of equipment covered by public aid undertaken pursuant to provisions of a Cabinet Order of those types of equipment as determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare among equipment covered by public aid for an In-Home Person Requiring Long-Term Care (equipment for the convenience of performing daily activities by a Person Requiring Long-Term Care, etc., whose physical or mental functions are underactive and that cause problems with performing daily activities, equipment to assist an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., independently performing daily activities and equipment for functional training or an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.,; the same shall apply in the following paragraph (13), and to the following Article, paragraph (12) and paragraph (13) of this Act).
12 この法律において 福祉 用具貸与とは、居宅要介護者について福祉用具(心身の機能が低下し日常生活を営むのに支障がある要介護者等の日常生活上の便宜を図るための用具及び要介護者等の機能訓練のための用具であって、要介護者等の日常生活の自立を 助ける ためのものをいう。次項並びに次 第十二項及び第十三項において同じ。)のうち厚生労働大臣が定めるものの政令で定めるところにより行われる貸与をいう。
With regard to a fire mutual aid cooperative, the provisions of Article 9-2, paragraph (3) and Article 9-6-3 shall apply mutatis mutandis. In this case, the term “partner” in the proviso to the same paragraph shall be deemed to be replaced with “partner, relatives who share the same livelihood with partner, and small-scale entrepreneurs provided in Article 8, paragraph (3) who directly or indirectly constitute member cooperatives”; the phrase “the proviso to Article 9-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to paragraph (9) of the same Article” in Article 9-6-3, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with “the proviso to Article 9-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to Article 9-7-2, paragraph (3)”; and the term “Article 9-2, paragraph (1), item (iii), paragraph (3) and paragraph (9)” in the Article 9-6-3, paragraph (1) and the term “Article 9-2, paragraph (1), item (iii), paragraph (3) and paragraph (9)” in Article 9-6-3, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with “Article 9-7-2.”
3 火災 共済 協同組合については、第九条の二第三項及び第九条の六の三の 規定 を準用する。この場合において、同項ただし書中組合員とあるのは組合員並びに組合員と生計を一にする親族及び組合員たる組合を直接又は間接に構成する者であつて第八条第三項に規定する小規模の事業者であるものと、同条第一項中第九条の二第九項において読み替えて適用する同条第三項ただし書とあるのは第九条の七の二第三項において読み替えて準用する第九条の二第三項ただし書と、同項中同条第一項第三号、第三項及び第九項とあり、及び同条第三項中第九条の二第一項第三号、第三項及び第九項とあるのは第九条の七の二と読み替えるものとする。
Special Provision for Petition by Person Receiving Judicial Aid
(訴訟上の 救助 を受けた者の申立てによる場合の 特例
Roosevelt’s Soviet Protocol Committee was dominated by Harry Hopkins and General John York, who were totally sympathetic to the provision of “unconditional aid “.
ハリー・ホプキンス(Harry Hopkins)とジョン・ヨーク将軍に指揮されていたルーズベルト政権のソビエト外交委員会(Soviet Protocol Committee)は、無条件の 援助 条項 を実施することに好意的であった。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧