「conniving」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類):形容詞
【騙す人は自分の利益のために他人を欺く】意味として使われています。
和訳:【黙認】
「conniving」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【kəˈnaɪ.vɪŋ】です。下記動画を聞きながらkəˈnaɪ.vɪŋを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「conniving」の意味について解説】!
「conniving」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「conniving」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| conniving | 黙認の、見て見ぬふりの | (person: scheming) |
| That conniving landlord collected the rent twice! | ||
| あの気の利いた家主は家賃を2回徴収した! | ||
connivingの実際の意味・ニュアンス(悪才にたけた?見ぬふり?を理解して、正しく使いましょう!
They are a conniving, combative people.
彼らは狡猾で好戦的な民族だ
They are a conniving, combative people.
イスラエル人が 何を意味するか分かるか
Will the hapless and illegitimate son of a count marry a beautiful but conniving princess?
不運な境遇にある 伯爵の私生児は 美しくも狡猾な王女と結婚するのか?
Why do keep a conniving backstabber around?
なぜ あなたは この裏切り者に対して 見て見ぬフリを続けるんです?
Moreover, tourism market, the fraudster is so conniving out.
また、観光市場は、詐欺師のように見て見ぬふりです。
Hillary, conniving as usual, was placed under house arrest when she failed to uphold her part of the plea deal.
ヒラリーは、いつものように卑劣にも司法取引の彼女の役割を維持するのを怠った時に、自宅監禁下に置かれました。
Gullah stories about “Bruh Rabbit” are similar to West and Central African trickster tales about the figures of the clever and conniving rabbit, spider, and tortoise.
バーラビット(Buh-rabbit)に関するガラの物語は、ずる賢いウサギ、クモ、カメに関する西〜中央アフリカのトリックスター の物語によく似ている。
But television is off to a phenomenal start, with Afghans now engrossed – for better or worse – in much of the same escapist fare that seduces the rest of the world: soap operas that pit the unbearably conniving against the implausibly virtuous; chefs preparing meals that most people would never eat in kitchens they could never afford; talk show hosts wheedling secrets from those too shameless to keep their troubles to themselves.
我慢できないほど陰険な人物を有り得ないような有徳な人物にぶつけるソープオペラ、ほとんどの人が絶対に食べることのない食事を、彼らの手に届かない高価な台所で用意するシェフ、恥知らずで自分たちのトラブルを秘密にしておけない人たちを口車に乗せてその秘密を聞き出すトークショーのホスト達、である。
Only a scheming and conniving person would so callously try to get a fellow cast mate fired.
ズルくて不正を企む人物だけが 平気で役者仲間をクビにさせるんだ
Lie number 3: This year, when IUF members at Nestlé (again) wrote Nestlé corporate management that management’s anti-union practices at Panjang violated international labour standards and norms, and it was time to stop stalling and conniving and start genuine negotiations, the company brazenly asserted that “In no case has Nestlé Indonesia delayed, or tried to delay, the negotiations”.
嘘ナンバー3:今年、ネスレのIUFメンバーがネスレ本社経営者に対して、パンジャン経営者の反組合行為は、国際労働基準と規範を侵害するもので、今や、陰謀を止め、真の交渉を始める時だと手紙を送った時、会社はあつかましくも、ネスレインドネシアは、交渉を遅らせたことも送らせようとしたこともないと断言した。
It is said that there was a trusting relationship between Emperor Ichijo and Michinaga, but on the other hand, according to “Kojidan” and “Gukansho,” although they are later records, when Michinaga was organizing the Emperor’s belongings after his death he found the Emperor’s handwritten note that said “even though the King desires righteous political administration the conniving ministers bring chaos to the land,” and Michinaga became angry, ripped and threw away the note.
一条天皇と道長は信頼関係にあったとされるが、その一方で後世の記録ではあるが『古事談』や『愚管抄』によると天皇の遺品を整理していると王が正しい政を欲するのに、讒臣が国を乱してしまうという天皇の手書を見つけ、道長が怒って破り捨てたという。
