「expository」の意味(adjective)
品詞(英単語での分類): 形容詞
丁寧
【何かを説明する、説明する】意味として使われています。
和訳:【解説的な】

参考:「expository」の例文一覧



「expository」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ɪkˈspɒz.ɪ.tər.i】です。下記動画を聞きながらɪkˈspɒz.ɪ.tər.iを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「expository」の意味について解説】!
「expository」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「expository」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| expository | 解説の、説明的な | (that demonstrates or explains) |
| The journalist has won many awards for her expository piece on corruption in local politics. | ||
| このジャーナリストは、地方政治における汚職に関する解説記事で多くの賞を受賞しています。 | ||
expositoryの実際の意味・ニュアンス(解説的な?説明的?せつめいてき?An Expository?)を理解して、正しく使いましょう!
He came to the conclusion that so-called “expository preaching” is not used in converting many people.
彼は、いわゆる”解説的な説教”は多くの人々を回心に導かないという結論に達しました。
We are inundated with so-called “expository” sermons, tedious lectures on long passages of Scripture.
私達は、聖書の長い聖句についての”解説的な“説教と呼ばれる退屈な講義で圧倒されています。
There is only one “expository” sermon in the whole Book of Acts!
全体の使途の働きの中に、ただ一つだけが解説的な説教なのです。
An evangelistic sermon is not an expository sermon on several verses of Scripture.
福音伝道的な説教は、いくつかの節についてする解説的な説教ではありません。
Now it would be very unlikely for a young man to even think of preaching an evangelistic sermon! And with the “new” emphasis on so-called “expository” preaching, he certainly would not have chosen to give a whole sermon on one-half of a verse!
若い説教者が福音を説教しようと考える事さえ現在では非常に稀な事でしょう! そして、いわゆる”解説的な“説教の”新しい”重要さゆえに、その聖句の半分を取り上げて説教をするような事は、疑うことなく、彼にはなかったでしょう!
In this time of soft-spoken “expository preaching,” may we hear the “Prince of Preachers” as he said, “… the object is to warn a sinner to flee from the wrath to come”!
穏やかな話し方で”解説的な説教”をするこの時代に、”・・・その目的が罪人に到来する怒りから逃れるように警告する事である”と言った、”説教者のプリンス”に、私達が耳を傾けますように!
Away with today’s so-called “expository sermons.”
今日のいわゆる”解説的説教”から離れなさい。
But “expository preaching” has often come to mean something more.
しかし、”解説的説教”はしばしばよりほかの意味を持つ。
But later I was told to preach so-called “expository” sermons.
しかしその後、私は通称”解説的“説教をするよう進められました。
The business provides multifaceted expository writing for such sources as magazines, videograms and web.
雑誌やビデオグラム、Webなどに多角的な解説文を提供。
Why has this view of “expository preaching” become comparatively popular? There are several reasons.
なぜ”解説的説教”の見解が比較的流行するようになったのであろうか? それにはいくつかの理由がある。
Even Dr. Lloyd-Jones was 20 years into his ministry before he slowly introduced “expository” series.
ロイド-ジョーンズ博士でさえ、緩やかに”解説的“シリーズを紹介するまでに、二十年間の聖職を経た。
They are expository – but they are not preaching.
それらは解説であり、説教ではありません。
You don’t need the Holy Spirit to give a dead expository sermon!
活気の無い聖書の解説に、聖霊は必要ありません!
According to the expository writing attached to it, the following is what the writing says
解説文には、下記のようにある。
For Hardy, real mathematics was essentially a creative activity, rather than an explanatory or expository one.
ハーディにとって本当の数学とは、数学を説明するというよりは数学についての創造的な活動をすることなのである。
Instead of preaching evangelistic sermons, many pastors give so-called “expository” sermons, with an invitation “tacked on” at the end.
伝道的説教に代わって、多くの牧師達は招きを説教の最後に”付け加えた”、いわゆる”解説的“な説教をしています。
Psychologist John Kline wrote that Callahan’s article “represents a disjointed series of unsubstantiated assertions, ill-defined neologisms, and far-fetched case reports that blur boundaries between farce and expository prose”.
心理学者のジョン・クラインは、キャラハンの論文は根拠のない主張、定義の曖昧な新造語、突拍子もない事例報告の支離滅裂な羅列で、お笑いと解説文の境界を曖昧にするようなものだと書いた。
And so with the sermons in the book of Acts by Peter, by Stephen and by Paul – none were expository sermons.
そして使徒行伝のペテロ、ステパノ、そしてパウロによる説教も同じで、解説的説教では全くなかった。
The word “lecture” was not used in any pejorative sense, it simply meant what is now commonly meant by “expository preaching,” namely, the consecutive treatment of a passage or book.
“講義”いう言葉は、如何なる感覚においても使われなかった。 それは、今でいう”解説的説教”を意味し、聖書の聖句や書に対する連続的な対処である。
目次
隠す
