【英単語】anti-britishを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

【英単語】anti-britishを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方

「anti-British」の意味(adjective)

品詞(英単語での分類):形容詞

【英国、英国国民、または英国政府に反対または向けられた】意味として使われています。

和訳:【反英】

例文
Anti-British feeling had grown.
反英感情が高まった。
例文
There was a major anti-British progaganda campaign.
大規模な反英国プロガガンダ キャンペーンがありました。
【英単語】anti-britishを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

「anti-british」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌæn.tiˈbrɪt.ɪʃ】です。下記動画を聞きながらˌæn.tiˈbrɪt.ɪʃを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「anti-british」の意味について解説】!

「anti-british」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
anti-British 反英の (hostile to the British)
People who are Anglophobes are anti-British by definition.
英語恐怖症の人々は、定義上、反英国人です。

「anti-british」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
anti-British 反英の (hostile to the British)
People who are Anglophobes are anti-British by definition.
英国恐怖症の人々は、定義上、反英国人です。

anti britishの実際の意味・ニュアンス(反英?アンチ?を理解して、正しく使いましょう!

Anti-British pamphlets were passed around in Hong Kong.
反英パンフレットが香港にばら撒かれた。
The degree to which anti-British or anti-American hostilities continue to exist, remains to be seen.
反英あるいは反米意識が存在し続ける程度は依然として不明である。
Anti-British six o’clock to the case of mountain sites, the high altitude, steep terrain, thanks to cars will be sent to the gate.
反英6時に山のサイトは、標高の高い、急峻な地形の場合に、車のおかげでゲートに送信されます。
Old Town, within several still preserved in the Qing Dynasty “General mansion,” which the Anti-British champion Ryan Jue’s “Zhenwei general section” the most complete, 150-year history, is a rare, Guangdong Province, a large-scale ancient architecture.
旧市街は、いくつかはまだ清朝の”一般的な大邸宅で、”これは反英チャンピオンのライアン厥の”威一般の部”のほとんどは、150年の歴史を完全に保持さには、珍しい、広東省、大規模な古代建築。
Slowly into the stockade to follow the local staff, we learned, long Gan Fort Cangzhai History can be traced back to the Spring and Autumn period, keep the troops in the tradition of the Qing Dynasty Emperor Qianlong, the deployment of troops has mastered the eighth military affairs, to defending Tibet anti- the British invasion and the Gurkha war, down to the southeast coast of Anti-British aggressors.
徐々に現地スタッフに従うことを柵に、我々が学んだ、長い間ガンフォートCangzhai履歴は春と秋の期間にまで遡ることができ、清朝乾隆帝の伝統に軍隊を維持し、軍の展開は防御に、第八軍の事務を習得したチベット抗-ダウン反英の侵略の南東の海岸に英国の侵略とグルカ戦争、。
Along with General Naguib, he formed a secret society of anti-British patriotism, “Association of Free Officers” and aimed for a revolution.
彼はナギブ将軍らと共に軍隊の中に反英愛国の秘密結社自由将校団を結成し革命の道を目指したのであった。
May 30, 1925, the cotton plant inside and outside the factory owner in Japan shooting of striking workers (Gu is red), Shanghai students, members of the public gathered in Shanghai’s bustling Nanjing Road shopping street of the old gate house arrest to protest in front of the British policeman shot, resulting in Thirtieth Incident, which triggered a nationwide anti-British movement.
5月30日、1925年の内側とストライキ中の労働者の撮影、日本で工場の所有者の外綿工場撃たれ、上海の学生が、古い門の自宅軟禁の上海の賑やかな南京路のショッピング街に集まった一般の人々は、英国警官の前で抗議する(区赤)全国の反英運動の引き金となったサーティース事件で、結果として生じる。
Although the crisis led to greater US-British co-operation, at the time Kipling was bewildered by what he felt was persistent anti-British sentiment in the US, especially in the press.
この危機はより大掛かりな英米間協力を促したが、キプリングはこの時、特にマスコミに見られるアメリカの固定的な反英感情を感じて当惑していた。
An anti-British goods boycott continued for several more months.
イギリス製品に対するボイコットは、更に数ヶ月続いた。
UK politicians expressed concerns about anti-British rhetoric in the US.
イギリスの政界はアメリカでの反英的修辞学に懸念を表明した 。
The Proclamation aroused much anti-British sentiment and became a rallying cry for Southern Patriots.
この宣言は反イギリス感情を喚起し、南部愛国者を励ます声を強くすることになった。
Gyangze County Center now top of the hill, stands the castle, which is the world-famous mountain of complaints about anti-British sites “were mountain fort.”
Gyangze県センターでは、丘の上には、世界に関する苦情の有名な山のサイトの 山の砦だったされている城の略。
Do not know how long you drive, Gyantse County finally arrived, the famous Anti-British fort ruins on the mountain were here.
わからないどのくらいの期間、ギャンツェ県、ついにドライブには、有名なアンチ山で、イギリスの砦の遺跡はここだった。
Get married without going to read the Anti-British monuments, and so on, the night has been deep, a taxi to the Baiyun Mountain.
のように英国のモニュメント、対策を読むことなく、結婚を入手し、夜がされて深く、白雲山にはタクシーです。
At the 6th floor of the platform can also be overlooking the Anti-British fort ruins, towering red walls of the ridge, it is conceivable that year Gyangze people, no, it should be said that tens of thousands of Zangmin against British invaders.
プラットフォームの6階でも、その考えは、その年Gyangze人、いや、としている必要がありますアンチ英国の要塞の遺跡は、尾根のそびえ立つ赤い壁を見下ろすことができる者は、イギリスの侵略Zangmin数千人の反対数。
Now the walls have collapsed, we can only Jimuyuantiao, imagine that games heaven and earth pale, spirits were sobbing of the Anti-British war, but it is still that heroic spirit of the generals, lonely but persistent river stood the years, the guard from a pride and dignity.
今の壁が崩壊して、我々しかJimuyuantiao、そのゲームは天と地、淡い、スピリッツ、アンチ戦争のすすり泣きが想像するが、それでも将軍の孤独が、永続的な川のは、英雄的な精神をされている年に、ガード立って誇りと尊厳から。
We is not partial provision of the town of Gyantse (“Red River Valley” in Anti-British fort located), the car stopped at the “parking lot”, on the only marked “toilet” toilet, in a “tangka painting shop” Buy Thangka found that English is indeed very important.
私たちはラサの町(”レッドリバーバレー”対策英国の砦にある)の一部規定されていない、車は”駐車場”で、唯一のマーク”トイレ”トイレには、”tangka塗装工場の”停止タンカで購入する英語確かに非常に重要なことがわかりました。
A Shawnee war chief named Charlot Kaské emerged as the most strident anti-British leader in the region, temporarily surpassing Pontiac in influence.
この地域ではショーニー族のチャーロット・カスケという戦士が最も執拗な反イギリス派の戦士として頭角を現し、一時的にはポンティアックの影響力を凌ぐ程であった。
Rhyme of Health eaten grapefruit, he said no, had to eat dinner, he was so far away to send tickets to also empty it, so he went to San Yuan Li, in the Anti-British street looking for the open-air restaurants, points of the better dishes, but also that we can not waste too eat.
韻健康グレープフルーツ食べて、彼は、夕食を食べていたので、非常に離れても空にチケットを送信するので、彼はサンフランシスコ元李するには、アンチで行った英国の通りはオープンエアのレストランを探していた、より良い料理のポイントだけでなく、我々も食事を無駄にしないことができます。
Anti-British feelings were running so high among New York’s Irish at the height of the potato famine that they found an outlet in the rivalry between American actor Edwin Forrest and the English William Charles Macready, who were both presenting versions of Macbeth in nearby theatres.
ジャガイモ飢饉の絶頂期、ニューヨークのアイルランド人の間で反イギリス感情が高まっており、そのはけ口をお互い近くの劇場でマクベスのバージョンを上演していたアメリカ人俳優en:Edwin Forrestとイギリス人俳優en:William Charles Macreadyのライバル関係に見出した。

「anti-British」の意味(adjective)

品詞(英単語での分類):形容詞

【英国、英国国民、または英国政府に反対または向けられた】意味として使われています。

和訳:【反英】

例文
Anti-British feeling had grown.
反英感情が高まった。
例文
There was a major anti-British progaganda campaign.
大規模な反英国プロガガンダ キャンペーンがありました。
【英単語】anti-britishを徹底解説!意味、使い方、例文、読み方 ・例文1

「anti-british」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!

読み方は【ˌæn.tiˈbrɪt.ɪʃ】です。下記動画を聞きながらˌæn.tiˈbrɪt.ɪʃを大声で発音しましょう

【絶対聞こう】アメリカ人が「anti-british」の意味について解説】!

「anti-british」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
anti-British 反英の (hostile to the British)
People who are Anglophobes are anti-British by definition.
英語恐怖症の人々は、定義上、反英国人です。

「anti-british」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!

英語 意味(和訳) 詳しく解説!
anti-British 反英の (hostile to the British)
People who are Anglophobes are anti-British by definition.
英国恐怖症の人々は、定義上、反英国人です。

anti britishの実際の意味・ニュアンス(反英?アンチ?を理解して、正しく使いましょう!

Anti-British pamphlets were passed around in Hong Kong.
反英パンフレットが香港にばら撒かれた。
The degree to which anti-British or anti-American hostilities continue to exist, remains to be seen.
反英あるいは反米意識が存在し続ける程度は依然として不明である。
Anti-British six o’clock to the case of mountain sites, the high altitude, steep terrain, thanks to cars will be sent to the gate.
反英6時に山のサイトは、標高の高い、急峻な地形の場合に、車のおかげでゲートに送信されます。
Old Town, within several still preserved in the Qing Dynasty “General mansion,” which the Anti-British champion Ryan Jue’s “Zhenwei general section” the most complete, 150-year history, is a rare, Guangdong Province, a large-scale ancient architecture.
旧市街は、いくつかはまだ清朝の”一般的な大邸宅で、”これは反英チャンピオンのライアン厥の”威一般の部”のほとんどは、150年の歴史を完全に保持さには、珍しい、広東省、大規模な古代建築。
Slowly into the stockade to follow the local staff, we learned, long Gan Fort Cangzhai History can be traced back to the Spring and Autumn period, keep the troops in the tradition of the Qing Dynasty Emperor Qianlong, the deployment of troops has mastered the eighth military affairs, to defending Tibet anti- the British invasion and the Gurkha war, down to the southeast coast of Anti-British aggressors.
徐々に現地スタッフに従うことを柵に、我々が学んだ、長い間ガンフォートCangzhai履歴は春と秋の期間にまで遡ることができ、清朝乾隆帝の伝統に軍隊を維持し、軍の展開は防御に、第八軍の事務を習得したチベット抗-ダウン反英の侵略の南東の海岸に英国の侵略とグルカ戦争、。
Along with General Naguib, he formed a secret society of anti-British patriotism, “Association of Free Officers” and aimed for a revolution.
彼はナギブ将軍らと共に軍隊の中に反英愛国の秘密結社自由将校団を結成し革命の道を目指したのであった。
May 30, 1925, the cotton plant inside and outside the factory owner in Japan shooting of striking workers (Gu is red), Shanghai students, members of the public gathered in Shanghai’s bustling Nanjing Road shopping street of the old gate house arrest to protest in front of the British policeman shot, resulting in Thirtieth Incident, which triggered a nationwide anti-British movement.
5月30日、1925年の内側とストライキ中の労働者の撮影、日本で工場の所有者の外綿工場撃たれ、上海の学生が、古い門の自宅軟禁の上海の賑やかな南京路のショッピング街に集まった一般の人々は、英国警官の前で抗議する(区赤)全国の反英運動の引き金となったサーティース事件で、結果として生じる。
Although the crisis led to greater US-British co-operation, at the time Kipling was bewildered by what he felt was persistent anti-British sentiment in the US, especially in the press.
この危機はより大掛かりな英米間協力を促したが、キプリングはこの時、特にマスコミに見られるアメリカの固定的な反英感情を感じて当惑していた。
An anti-British goods boycott continued for several more months.
イギリス製品に対するボイコットは、更に数ヶ月続いた。
UK politicians expressed concerns about anti-British rhetoric in the US.
イギリスの政界はアメリカでの反英的修辞学に懸念を表明した 。
The Proclamation aroused much anti-British sentiment and became a rallying cry for Southern Patriots.
この宣言は反イギリス感情を喚起し、南部愛国者を励ます声を強くすることになった。
Gyangze County Center now top of the hill, stands the castle, which is the world-famous mountain of complaints about anti-British sites “were mountain fort.”
Gyangze県センターでは、丘の上には、世界に関する苦情の有名な山のサイトの 山の砦だったされている城の略。
Do not know how long you drive, Gyantse County finally arrived, the famous Anti-British fort ruins on the mountain were here.
わからないどのくらいの期間、ギャンツェ県、ついにドライブには、有名なアンチ山で、イギリスの砦の遺跡はここだった。
Get married without going to read the Anti-British monuments, and so on, the night has been deep, a taxi to the Baiyun Mountain.
のように英国のモニュメント、対策を読むことなく、結婚を入手し、夜がされて深く、白雲山にはタクシーです。
At the 6th floor of the platform can also be overlooking the Anti-British fort ruins, towering red walls of the ridge, it is conceivable that year Gyangze people, no, it should be said that tens of thousands of Zangmin against British invaders.
プラットフォームの6階でも、その考えは、その年Gyangze人、いや、としている必要がありますアンチ英国の要塞の遺跡は、尾根のそびえ立つ赤い壁を見下ろすことができる者は、イギリスの侵略Zangmin数千人の反対数。
Now the walls have collapsed, we can only Jimuyuantiao, imagine that games heaven and earth pale, spirits were sobbing of the Anti-British war, but it is still that heroic spirit of the generals, lonely but persistent river stood the years, the guard from a pride and dignity.
今の壁が崩壊して、我々しかJimuyuantiao、そのゲームは天と地、淡い、スピリッツ、アンチ戦争のすすり泣きが想像するが、それでも将軍の孤独が、永続的な川のは、英雄的な精神をされている年に、ガード立って誇りと尊厳から。
We is not partial provision of the town of Gyantse (“Red River Valley” in Anti-British fort located), the car stopped at the “parking lot”, on the only marked “toilet” toilet, in a “tangka painting shop” Buy Thangka found that English is indeed very important.
私たちはラサの町(”レッドリバーバレー”対策英国の砦にある)の一部規定されていない、車は”駐車場”で、唯一のマーク”トイレ”トイレには、”tangka塗装工場の”停止タンカで購入する英語確かに非常に重要なことがわかりました。
A Shawnee war chief named Charlot Kaské emerged as the most strident anti-British leader in the region, temporarily surpassing Pontiac in influence.
この地域ではショーニー族のチャーロット・カスケという戦士が最も執拗な反イギリス派の戦士として頭角を現し、一時的にはポンティアックの影響力を凌ぐ程であった。
Rhyme of Health eaten grapefruit, he said no, had to eat dinner, he was so far away to send tickets to also empty it, so he went to San Yuan Li, in the Anti-British street looking for the open-air restaurants, points of the better dishes, but also that we can not waste too eat.
韻健康グレープフルーツ食べて、彼は、夕食を食べていたので、非常に離れても空にチケットを送信するので、彼はサンフランシスコ元李するには、アンチで行った英国の通りはオープンエアのレストランを探していた、より良い料理のポイントだけでなく、我々も食事を無駄にしないことができます。
Anti-British feelings were running so high among New York’s Irish at the height of the potato famine that they found an outlet in the rivalry between American actor Edwin Forrest and the English William Charles Macready, who were both presenting versions of Macbeth in nearby theatres.
ジャガイモ飢饉の絶頂期、ニューヨークのアイルランド人の間で反イギリス感情が高まっており、そのはけ口をお互い近くの劇場でマクベスのバージョンを上演していたアメリカ人俳優en:Edwin Forrestとイギリス人俳優en:William Charles Macreadyのライバル関係に見出した。

人気急上昇中英単語一覧

最新投稿英単語一覧