「locavore」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【地元で栽培または生産されたものしか食べない人】意味として使われています。
和訳:【ロカボア】
参考:「locavore」の例文一覧

「locavore」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ˈləʊ.kə.vɔːr】です。下記動画を聞きながらˈləʊ.kə.vɔːrを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「locavore」の意味について解説】!
locavoreの実際の意味・ニュアンス(ロウカボーという?を理解して、正しく使いましょう!
Between the official story – the food pyramid – and the hip locavore vision,
意味分からない人に、ロウカボーというのは 地元産の食材だけを食べている人だよ カリフォルニア州に住んでいれば大丈夫 だけどそこ以外の私達にとってはいけないもの
The locavore and slow food movements are big here, and chefs source food mostly within a 100-mile radius.
地産地消やスローフード運動が盛んで、シェフは半径160キロメートル以内で主に食材を調達します。
The innovative locavore concept became such a hit that the eatery received its first Michelin star in late 2015, only nine months after its opening.
この地元産の食材にこだわるコンセプトは人気を博し、レストランのオープンからわずか9ヶ月後にミシュランの星を獲得しました。
Between the official story – the food pyramid – and the hip locavore vision, you have two versions of how to improve our eating.
公認された食生ピラミッドのバージョンと おしゃれなロウカボーのバージョンの間に 食べ方を改善する方法はあるでしょう
Another red herring might be exemplified by the word “locavore,” which was just named word of the year by the New Oxford American Dictionary.
またの筋違いとはロウカボーという言葉だ これはニューオックスフォードアメリカン辞書が今年の言葉賞を与えた
And locavore, for those of you who don’t know, is someone who eats only locally grown food – which is fine if you live in California, but for the rest of us it’s a bit of a sad joke.
意味分からない人に、ロウカボーというのは 地元産の食材だけを食べている人だよ カリフォルニア州に住んでいれば大丈夫 だけどそこ以外の私達にとってはいけないもの
In Shanghai.Maybe if I ask you to search all the products around here, I will find something, but you know how much effort it is to do something locavore with a 5km perimeter around us? 5km around here is McDonald’s, but that’s about it.
むしろ最高です。いま私は上海にいますが、地産地消できるかって?もしこの地で人々に聞いて回れば、何か見つかるかもしれませんが、半径5km以内で見つけようと思ったら、相当大変です。
We’ve got guys like the Locavore boys who are doing a fantastic menu and they recently launched a new restaurant.
ウブドがユニークであり続けることに貢献した色々な人たちがいるんだ。
