「defendant」の意味(noun)
品詞(英単語での分類):名詞
【法廷で罪を問われている人】の意味として使われています。
和訳:【希望者】
参考:「defendant」の例文一覧


「defendant」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【dɪˈfen·dənt】です。下記動画を聞きながらdɪˈfen·dəntを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「defendant」の意味について解説】!
「defendant」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「defendant」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| defendant | 被告人 、 被告 | (law: in a lawsuit) ( 法律 ) |
| The company was suing the defendant for defamation. | ||
| 同社は被告を名誉毀損で訴えていた。 | ||
| defendant | 被告人 、 被告 | (law: person accused of crime) ( 刑事事件の ) |
| The defendant sat in the dock listening to the evidence against her. | ||
| 被告はドックに座って、彼女に対する証拠を聞いていた. | ||
「defendant」に関するの慣用語・成句・複合語一覧です。しっかりと覚えておくことで日常会話で「defendant」を使いこなしましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
|
codefendant,
also UK: co-defendant |
共同被告人 | (law: joint defendant) |
defendantの実際の意味・ニュアンス(被告?被告人?乙?刑事被告人?)を理解して、正しく使いましょう!
The defendant resigned and lost the privileged forum.
被告は辞任し、特権フォーラムを失った。
We’re talking about the defendant…
ここで裁かれているのは被告なんです
A defendant is innocent until proven guilty.
有罪判決を受けるまで 被告人は無罪であるという ルールがあります
The defendant, Umebayashi, has already confessed to the crime.
梅林は すべてを自白しています 被告人本人が 罪を認めてるんです
Who thinks the defendant is guilty?
被告が有罪だと思う人?
The defendant is 21 years old.
被告は二十一歳でしたよね そうです ええ
This case is pending conclusion of the criminal proceedings against the defendant.
この事件は、被告に対する刑事訴訟の結論が係争中です。
I wish that I was a defendant of Aphrodite herself…
私はアフロディーテ自身の被告であったことを願います…
He saw the defendant push the victim away.
彼は被告が突き飛ばすところを見てるんだ
Why did the defendant make a detour?
なぜ被告は遠回りをして逃げたのか
I understand how you feel about the defendant, but…
あの 皆さんが被告に 同情する気持ちはよく分かるけど
Might I remind the court that the defendant is presumed innocent?
法廷を 思い出させるかもしれないその被告 無罪だと思われます?
The defendant‘s stated whereabouts that evening are a matter of record.
被告は取り調べで 事件の夜のことを克明に語っています
The defendant says he drove his own car to work.
被告人は自分の車で バイトに行ったと言ってるんです
I was winning… until the defendant hired new counsel.
被告が新しい弁護士を雇うまで
Her testimony differs from the defendant‘s.
被告は一方的に暴力を受けたと言い
If it’s “guilty of inflicting injury”, the defendant will be saved.
傷害致死で有罪にしといた方が 被告の為にもなるんです 分かりますか?
The defendant was a young man.
被告は若い男で コンビにかなんかに押し入った
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
And the defendant was found guilty.
被告は有罪となりました
目次
隠す
