「empirically」の意味(adverb)
品詞(英単語での分類):副詞
【理論よりも経験や見たものに基づく方法で】意味として使われています。
和訳:【経験的に】

「empirically」のネイティブ発音(読み方)を聞きましょう!
読み方は【ɪmˈpɪr.ɪ.kəl.i】です。下記動画を聞きながらɪmˈpɪr.ɪ.kəl.iを大声で発音しましょう
【絶対聞こう】アメリカ人が「empirically」の意味について解説】!
「empirically」の類語一覧です。順番に覚えましょう!
「empirically」は複数の異なる意味を持った英単語です。それぞれの意味と使い方などを例文から解説しましょう!
| 英語 | 意味(和訳) | 詳しく解説! |
| empirically | 経験的に | (based on observations) |
| The existence of gods cannot be proven empirically. | ||
| 神々の存在は経験的に証明することはできません。 | ||
empiricallyの実際の意味・ニュアンス(経験的?実証的?経験的に?を理解して、正しく使いましょう!
WHO recommends empirically higher than 70% vaccination coverage.
WHOは経験的に70%以上のワクチン接種率が必要であるとしている。
There is also a substantial literature that analyses empirically the actual performance of these instruments as applied.
また、適用するこれら手段の実性能を経験的に分析した内容のある文献もある。
Based on these premises, this paper empirically investigates the similarities of land price movements in East Asia countries.
本稿ではこのような推測に基づき、東アジアの諸都市における地価動向の類似性を実証的に検討する。
13The FSR released in October 2017 empirically shows that intensified competition among regional financial institutions raises systemic risk.
13先月公表した金融システムレポートでは、地域金融機関間の競争激化がシステミックリスクを高める要因になっていることを実証的に示しています。
These functionals are constructed by empirically fitting their parameters, while being constrained to a uniform electron gas.
これらは、パラメータの経験的フィッティングによって構築されているが、均一な電子ガスの制約がかけられている。
Neutropenic patients with an increase in body temperature of broad-spectrum antibiotics prescribed empirically until the results of bacteriological examinations and related diagnostic tests.
細菌学的検査の結果まで、経験的に規定する広域抗生物質の体温の上昇と関連した診断テストで好中球減少患者.
This relationship is empirically especially unclear since the middle of the 1990s.
また、特に、90年代半ば以降は、経験的にもはっきりしません。
Involvement in networks with other parents may increase the ability of parents to monitor adolescents effectively, although this has not been empirically evaluated to our knowledge.
他の親たちとのネットワークに参加すれば親の有効な青少年の監視能力を増進させることもあるが、われわれの知る限り、これは経験的に評価されているわけではない。
So there’s no way to empirically prove that I am related to her.
だから、経験的に、私は彼女に関連しています_を証明する方法はありません。
Criticism from a variety of fronts has challenged the notion that academic study can examine memes empirically.
様々な面からの批判は、学術的研究がミームを経験的に調査することができるという概念に挑戦してきた。
Patients with neutropenia with an increase in body temperature of antibiotics should be started empirically.
抗生物質の体温の増加に伴って好中球減少症の患者は、経験的に開始されるべきです.
Detailed paleoenvironmental reconstruction enables us to empirically understand how the coastal environments will respond to potential global fluctuations in climate and sea level.
古環境の詳細な復元により、将来起こりうる気候や海面の変動に対する海岸環境の応答について経験的に知ることができます。
If your TV or projector, that seems difficult to calibrate, seems dark or light, you can adjust this value empirically.
TVやプロジェクターを使っていても(キャリブレーションするのは難しそうだが)、多少、暗いか、明るいか、経験的に調整できると思う。
As the networks become more complicated (to provide a better temperature response), finding an optimal solution can often be too difficult or too time-consuming to solve symbolically or empirically.
回路構成が(よりよい温度応答を提供するため)複雑になってくると、記号を用いる方法や経験的な方法では、あまりに複雑すぎて(またはあまりに時間がかかりすぎて)、最適解を求めるのは不可能という場合が多くなります。
Specifically, students must possess the ability to empirically and theoretically explain the characteristics of society in a specific area and region through gathering and analyzing historical materials.
具体的には、自ら史資料を収集・解析することで、特定の地域や時代における社会の特質を、実証的に、また理論的に解明する能力が求められます。
She has been involved in the “Questionnaire Survey of 10,000 Consumers,” a survey that empirically analyzes and presents Japanese consumer mentality and behavior, since its start in 1997.
日本人の意識と行動を実証的に分析・提示する生活者一万人アンケート調査(1997年~)を初回の実施から担当。
Elton saw the duty of historians as empirically gathering evidence and objectively analyzing what the evidence has to say.
エルトンは、歴史家の責務は、実証的な歴史の証拠を集め、その証拠が何を語るものなのかを客観的に分析することだと考えていた。
The parameterization of these very coarse-grained models must be done empirically, by matching the behavior of the model to appropriate experimental data or all-atom simulations.
これらの非常に粗視的なモデルのパラメータ化は、モデルの挙動を適切な実験的データあるいは全原子シミュレーションへ合致させることによって、経験的に行われる。
Most of the guidelines are not easily put to practice but “label activities verb-noun” rule has been suggested by other practitioners before and analyzed empirically.
ガイドラインのほとんどは、容易に実践に向けられないが、しかし『動詞-名詞のラベル化活動』ルールは、他の実践者によって示唆されそして経験的に分析された。
In the meanwhile, human investment theory dealt with education as an investment into humans, and debated its effects and characteristics theoretically and empirically in various settings.
また、教育は 人的資源 への投資としてとらえられ、その効果や特質が、様々な形で理論的、実証的に議論されてきました。
