El significado de “undernourished”
Parte del discurso (clasificación de palabras en inglés): adjetivo
Se utiliza para significar [no comer lo suficiente para mantener la salud].
Traducción al español 【Falta de nutrición】
Referencia: Lista de ejemplos de “undernourished”
Esta es una lista de sinónimos de ” “undernourished”. ¡Intentemos recordarlos en orden!
- all skin and bones
- angular
- attenuate
- attenuated
- beanpole
- beanstalk
- bony
- cadaverous
- delicate
- emaciated
- ethereal
- featherweight
- fleshless
- fragile
- gangling
- gangly
- gaunt
- haggard
- lanky
- lean
- lightweight
- meager
- narrow
- peaked
- pinched
- pole
- puny
- rangy
- rarefied
- rawboned
- reedy
- rickety
- scraggy
- scrawny
- shadow
- shriveled
- skeletal
- skinny
- slender
- slight
- slim
- slinky
- small
- spare
- spindly
- stalky
- starved
- stick
- stilt
- subtle
- thin as a rail
- threadlike
- twiggy
- twiglike
- underweight
- wan
- wasted
- weedy
- wizened
” “undernourished” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
| Inglés | Significado | ¡Explicación detallada! |
| undernourished | desnutrido | (No se alimenta lo suficientemente bien) |
| The charity provides food for undernourished children. | ||
| La organización benéfica proporciona alimentos a niños desnutridos. | ||
” undernourished” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
For the first time in the world, the obese have overtaken the
undernourished
.
Por primera vez en el mundo se ha superado la obesidad mediante
deficiencias nutricionales
.
Sumba also has a particularly high proportion of people living in poverty and
undernourished
children compared to other parts of Indonesia, and more than half the population has no access to electricity.
Además, Sumba es una zona de Indonesia con índices particularmente altos de pobreza y niños
desnutridos
, y más de la mitad de la población de la isla no tiene acceso a la electricidad.
It is estimated that more than one million
undernourished
people are currently being reached by the programme.
Se estima que más de 1 millón de personas
desnutridas
reciben asistencia del programa.
However, if the mother is
undernourished
herself, the infant may not receive all the nutrients they need.
Pero si la madre
está desnutrida
, el bebé no obtiene todos los nutrientes que necesita.
And not just us, but the two billion people worldwide who are still chronically
undernourished
.
Este no es sólo nuestro deseo, sino también el deseo de los dos mil millones de personas en todo el mundo que siguen
padeciendo desnutrición
crónica.
A majority of the population in some developing countries is still
undernourished
and they are not able to feed themselves but still they are talking about mitigation.
En algunos países en desarrollo, donde muchas personas
están desnutridas
y no pueden obtener sus propios alimentos, se están llevando a cabo negociaciones para mitigar el cambio climático.
Answer: According to the latest statistics, over 840 million people worldwide are chronically
undernourished
.
R: Según las últimas estadísticas, más de 840 millones de personas en todo el mundo padecen
desnutrición
crónica.
The pulp is completely inedible.Due to the violation of photosynthesis, the plant is
undernourished
.
La pulpa es completamente no comestible. Debido a que se interrumpe la fotosíntesis, las plantas
quedan desnutridas
.
About 2 billion adults are overweight or obese, but 821 million people are still
undernourished
, highlighting the need to reform the global food system.
Alrededor de 2 mil millones de adultos en todo el mundo tienen sobrepeso o son obesos, mientras que 821 millones de personas siguen
desnutridas
, lo que subraya la necesidad de reformar los sistemas alimentarios mundiales.
Although this is encouraging data, even considering that accrues in a difficult economic environment, caused by the economic crisis and the increase in population, the number of hungry people worldwide, is still too large: they are at least 795 million, the
undernourished
people.
A pesar de estas cifras alentadoras, a pesar de lo que se considera un entorno económico difícil debido a la crisis económica y al crecimiento demográfico, el número de personas que pasan hambre en el mundo sigue siendo demasiado grande: son al menos 795 millones de personas
desnutridas
.
We are deeply concerned that one in five people on this planet, or over 1 billion people, still live in extreme poverty, and that one in seven – or 14 per cent – is
undernourished
, while public health challenges, including pandemics and epidemics, remain omnipresent threats.
Una de cada cinco personas en el planeta, o más de mil millones de personas, todavía vive en la pobreza extrema, una de cada siete personas, o el 14%,
está desnutrida
y enfrentamos el riesgo de epidemias y enfermedades infecciosas. Estamos profundamente preocupados por el público que los desafíos de salud son una amenaza generalizada.
Given the growing world population, reducing the number of
undernourished
people by raising food production, improving the individuals’ or households’ economic access to food and improving the efficiency and openness of food markets will require more concerted effort by and cooperation among all APEC economies.
Dado el crecimiento de la población mundial, reducir el número
de personas desnutridas
aumentando la producción de alimentos, mejorando el acceso económico a los alimentos para las personas y los hogares y haciendo que los mercados de alimentos sean más eficientes y abiertos es un objetivo importante para todos los países de APEC. Necesitamos una acción más concertada y cooperación entre las economías.
It is unacceptable that close to 800 million people are chronically
undernourished
and do not have access to sufficient, safe and nutritious food.
Es inaceptable que casi 800 millones de personas padezcan
desnutrición
crónica y carezcan de acceso a alimentos adecuados, inocuos y nutritivos.
Even in India, the country with the highest number of
undernourished
people in the world, the government spends some $40bn on its military budget each year despite the fact that it isn’t at war.
Incluso en la India, el país con el mayor número de personas
desnutridas
del mundo, los gastos militares anuales del gobierno llegan a unos 40 mil millones de dólares estadounidenses. Aunque no estemos en guerra.
Food Security Concerned by the increasing number of
undernourished
people and inadequate levels of investments in agriculture, on the same day Leaders of 40 States and Heads of International Organisations convened to unite efforts for hunger eradication.
Seguridad alimentaria Preocupados por el creciente número de personas
desnutridas
y los niveles insuficientes de inversión en agricultura, líderes de 40 países y organizaciones internacionales se unieron para luchar contra el hambre y celebraron una reunión ese día.
While stressing the global dimension of the food insecurity and malnutrition challenge, we recognize that urgent action is needed in Sub-Saharan Africa, the region with the highest percentage of
undernourished
people, deep rural and urban poverty and particularly large movements of people, and where more than two-thirds of the Least Developed Countries are located.
Si bien destacamos el carácter mundial del desafío de la inseguridad alimentaria y la malnutrición, reconocemos que las tasas
de malnutrición
son las más altas y que la pobreza rural y urbana está profundamente arraigada, especialmente en zonas con mayor movilidad poblacional y en los países menos desarrollados. Reconociendo la urgente necesidad de actuar, el África subsahariana alberga a más de dos tercios de los países en desarrollo.
Note with concern that poverty remains a principal cause of hunger and that an estimated 793 million people are still
undernourished
globally, 155 million children are stunted, and other forms of malnutrition are rising.
La pobreza sigue siendo la principal causa del hambre; 793 millones de personas en todo el mundo todavía están
desnutridas
y 155 millones de niños padecen retraso del crecimiento y desnutrición. Observamos con preocupación otras formas de hambre
Without any other nutritional value, they are sources of “empty” calories that only serve to increase the phenomenon of the average person being “overfed and
undernourished
,” which has predominantly lead to the obesity epidemic that plagues the world today.
En otras palabras, el consumo excesivo está acelerando
la desnutrición
, lo que lleva a la epidemia de obesidad que actualmente azota al mundo.
Populations dependent on agriculture for their livelihoods, especially pastoralists and the poor and
undernourished
, are particularly vulnerable to environmental degradation, loss of ecosystem services, climate change and related extreme weather events, such as those associated with El NiƱo.
En particular, las personas cuyos medios de vida dependen de la agricultura, como los pastores y las personas pobres y
desnutridas
, se ven afectadas por la degradación ambiental, la pérdida de servicios ecosistémicos, el cambio climático y eventos relacionados asociados con El Niño. Son particularmente susceptibles a los efectos de El Niño. Fenómenos climáticos extremos, p.
The recent report on the state of food security and nutrition in the world elaborated by the specialized agencies of the United Nations has shown a remarkable increase of the
undernourished
people in the world, that has reached the quota of 821.000.000 of people; a fact that brings the question back to 2008 levels.
Un informe reciente sobre la seguridad alimentaria y la nutrición a nivel mundial
mostró un aumento significativo en el número de personas desnutridas, alcanzando los 821 millones en todo el mundo
.
¡Escuche el sonido (pronunciación) del camino de tierra de “ undernourished ”!
La pronunciación es “ˌʌn.dəˈnʌr.ɪʃt”. Mientras escuchas el video a continuación, pronuncia “ˌʌn.dəˈnʌr.ɪʃt” en voz alta.

