El significado en España de “on friendly terms”
“on friendly terms” 是由三个英文单词( on、friendly、terms )组合而成的一个单词短语。
- 「terms」 el significado es : condiciones que son parte de un acuerdo o arreglo, o características de una actividad o idea
- 「on」 el significado es : en la superficie de algo
- 「friendly」 el significado es : tratar a los demás de una manera agradable y amigable
Significado: [amistoso]
Referencia: Lista de ejemplos de “on friendly terms”
” “on friendly terms” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
| Inglés | Significado | ¡Explicación detallada! |
| on friendly terms | amigable, amigable, amigable | (amigable) |
| I argued with my cousin but now we’re back on friendly terms. | ||
| Mi prima y yo tuvimos una pelea, pero ahora volvemos a estar en buenos términos. | ||
| on friendly terms | amigable, amigable | (amigable) |
” on friendly terms” es una palabra en inglés que tiene varios significados diferentes. ¡Exploremos cada significado y su uso a través de ejemplos!
The thought of having once lived with him
on friendly terms
only15.
Pensamientos de haber vivido
íntimamente
con él15.
The reason we came to harness the resources of SATREPS was because we had been engaged in ongoing basic research under Professor Kaoru Fujimoto (now emeritus professor), who is a developer of this technology and deputy leader of the project, and had been requested to make a new biodiesel by Chulalongkorn University in Thailand, with whom we were already
on friendly terms
.
Continuamos la investigación básica bajo la dirección del profesor Kaoru Fujimoto (anteriormente profesor emérito), el desarrollador de esta tecnología y líder adjunto del proyecto conjunto, y hemos estado
trabajando estrechamente con Chulalongkorn en Tailandia
durante algún tiempo. La oportunidad de utilizar SATREPS surgió a partir de una solicitud de la universidad para crear un nuevo biodiesel.
Even though these liberal men have been
on friendly terms
for a long time, yet if they see any fault in the courtesan, or are told lies about her by some other woman, they do not care for past services, but leave abruptly.
Estos hombres iluminados son
amigos desde hace mucho tiempo
y si encuentran algún defecto en la prostituta o incluso si otras mujeres mienten sobre ella, ocúpense de sus servicios pasados pero no los abandonen repentinamente.
Move to Paris At the end of the war Rodd returned home, but the marriage was essentially over; although remaining
on friendly terms
, the couple led separate lives.
Mudarse a París Después de la guerra, Rod regresó a su ciudad natal, pero su matrimonio efectivamente terminó. Aunque siguen siendo
amigables
, llevan vidas diferentes.
The world of logistics is fierce and many Japanese companies are operating in Belgium, therefore I would like them to compete
on friendly terms
to really support the logistics.
La competencia en la industria de la logística es feroz y hay muchas empresas japonesas operando en Bélgica. Espero que
trabajen duro
y brinden un fuerte apoyo a la logística.
Shackleton and Scott stayed
on friendly terms
, at least until the publication of Scott’s account of the southern journey in The Voyage of the Discovery.
Sin embargo, no hay evidencia de la historia de Armitage, y Shackleton y Scott siguieron siendo
amigos
, al menos hasta que Scott escribió sobre su expedición hacia el sur en Voyage of Discovery.
If Robinson meant to cause trouble, why would they call for police protection in advance? Robinson and the police are not
on friendly terms
.
Si estaban planeando una manifestación
violenta
, ¿por qué tomarse la molestia de exigir seguridad policial? Se sabía que Robinson no se llevaba bien con la policía.
Kenko was
on friendly terms
through literature with Sadayo (Ryoshun) IMAGAWA, who was the Kyushu Tandai (a local commissioner of the Kyushu Region) for Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
También tuvo una
amistad
literaria con Imagawa Sadyo (Yoshitoshi), contemporáneo
de
Kyushu en el shogunato Muromachi.
The Jeffersonians vehemently opposed the treaty, but Washington’s support proved decisive, and the U.S. and Britain were
on friendly terms
for a decade.
Aunque Jefferson y sus aliados se opusieron firmemente al tratado, el apoyo de Washington fue decisivo y Estados Unidos y Gran Bretaña entraron en una década
de
amistad
.
The Mori clan and Nobunaga were
on friendly terms
during the times of Motonari MORI, but his successor Terumoto MORI protected Yoshiaki in the bakufu, and in addition, formed an alliance with Ishiyama Hongan-ji Temple, which was the largest of the anti-Nobunaga forces, growing more hostile toward Nobunaga.
El clan Mori
tuvo una relación amistosa
con Nobunaga durante el reinado de Motonari, pero su sucesor Terumoto Mori protegió al Shogun Yoshiaki y formó una alianza con Ishiyama Honganji, la fuerza anti-Nobunaga más grande, y su hostilidad hacia Nobunaga se profundizó día a día. .
Smith and some other colonists were invited to Werowocomoco by Chief Powhatan
on friendly terms
, but Pocahontas came to the hut where the English were staying and warned them that Powhatan was planning to kill them.
El jefe Powhatan invitó a Smith y a varios otros colonos a
hacer amigos
en Willomoco, pero cuando Pocahontas llegó a la cabaña donde se alojaban los Smith, Powhatan planeó matar a los Smith. él
advirtió
.
It depends on various conditions, such as the family status (‘kakaku’), the length of the history of a family, and a question of whether a family was close to the Edo bakufu or the emperor (some kuge nobles called ‘jikkon shu’ [literally, people
on friendly terms
] had large ‘keryo’ landholdings even if their family status was not high.)
Esto depende del estatus de la familia, la era antigua y nueva de la familia misma y su cercanía con el shogunato Edo y el emperador (los nobles de la corte
que eran
considerados enviados, incluso si sus familias eran de bajo estatus, poseían muchos feudos). .
Larry Graham and Stone were no longer
on friendly terms
, and Graham was fired in early 1972 and replaced with Rustee Allen.
Larry Graham y Sly ya no eran
amigos
y, a principios de 1972, Larry fue despedido y Rusty Allen se convirtió en el bajista.
When Kinga’s father began to work in Edo, Kinga started learning Kogigaku (study of pursuing ancient meanings of Confucius and Mencius based on their original texts, by Jinsai ITO’s Ancient Meaning school) under Yuho KAWAGUCHI who was Jinsai ITO’s disciple and whom Kinga had been
on friendly terms
for a long time.
Después de que su padre se uniera a Edo Tsuna, estudió estudios clásicos con Yuho Kawaguchi, un discípulo de Ito Jinsai,
y los dos
eran buenos amigos.
The one kanji character of Yasutane HORIKAWA’s name, ‘yasu’ (康), was a gift from Ieyasu TOKUGAWA (徳川家康), Yasutane became Jikkonshu (the family
on friendly terms
) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and later, he was promoted to Chunagon (middle counselor).
Yasuzune recibió el título de “Uno o Dos” de Tokugawa Ieyasu, se convirtió en miembro del shogunato de Edo y
luego
fue ascendido a Chugondo.
This will be an opportunity for artists and visitors to get
on friendly terms
.(Registration not required) Anniversary Lecture and Talk (Closing Event) Oct 15 (Sun) 17:00 – 19:00 Butokuden A lecture by renowned parasite researcher Koichiro Fujita followed by a talk joined by Director Hiroshi Yoshioka.
(No se requiere inscripción previa) Conferencia conmemorativa + Conferencia (Evento de clausura) Otro poder de la ONU Domingo 15 de octubre, 17:00-19:00 Conferencia Butokuden Koichiro Fujita es famoso por sus investigaciones sobre parásitos, daremos una conferencia con el director Hiroshi Yoshioka.
¡Escuche la pronunciación auténtica de ” on friendly terms “!
La pronunciación es “ɔn ˈfrɛndli tərmz”. Mientras escuchas el video a continuación, pronuncia “ɔn ˈfrɛndli tərmz” en voz alta.

